StarCraft. Я - Менгск - читать онлайн книгу. Автор: Грэм Макнилл cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - StarCraft. Я - Менгск | Автор книги - Грэм Макнилл

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Арктур провел быструю перекличку. Он выяснил, что одиннадцать бойцов капитана погибли и еще восемь слишком изранены, чтобы сражаться. Также погибли три огнеметчика, став жертвами собственного вооружения, которое взорвалось от удара и огня при крушении.

Только одиннадцать ресоц-морпехов и два огнеметчика остались в строю и могли сражаться бок о бок с «Доминионом». Не успел Арктур скомандовать общий сбор, как сверху со скал на солдат Конфедерации посыпался град пуль.

– В укрытие! – крикнул он, хотя приказ, по сути, был излишним.

Пронзительная дробь от бьющего по скале металла разлеталась по ущелью оглушительным эхом, словно кто-то с большой высоты сыпал на камень бесконечную коробку гвоздей.

Тяжело вздохнув, Арктур рискнул выглянуть из укрытия, когда вражеский огонь чуть-чуть стих. Множество стрелков засели на скалах выше отряда морпехов. Арктур быстро прикинул их численность. Около двадцати человек, в бронежилетах и касках. Амуниция по внешнему виду – основательно поношенная.

Определенно, они не были солдатами. Скорее простые головорезы-наемники или пиратская шайка, нанятая шахтерами.

Арктур высунул винтовку из-за скалы и, просто желая ответить огнем, нажал на спусковой крючок, не особо целясь. Бронескафандр компенсировал отдачу, однако выстрелам недоставало кучности, чтобы послужить адекватным ответом противнику.

Отделение «Доминион» вжималось в скалы. Ощущая на губах вкус паники, бойцы подбадривали друг друга крепкими выражениями. Сверху на конфедератов посыпался новый град шипов. Арктур увидел, как концентрированный залп в буквальном смысле изрешетил раненого морпеха у корабля. От попаданий человек дергался так, словно его казнили на электрическом стуле. Его броня неплохо защищала от большинства стрелкового оружия, но нескольким стреляющим одновременно «Карателям» бронепластины скафандра противостоять не могли.

Кого бы эти шахтеры ни наняли для защиты, те знали свое ремесло.

Пули рикошетили над головами, прижимая морпехов к скалам и не давая добраться до врага. Арктур видел только два варианта действий: либо они отступают к входу в ущелье, либо продолжают ломать зубы об оборону врага.

Отступать Арктур не хотел, так как потери еще не были критическими, но и спешить прославиться посмертно в бою с неизвестным числом боевиков – тоже.

Изредка выглядывая на пару секунд, он определил, что основная масса противников пряталась за зубчатыми выступами скал в узком проходе среди зарослей непроходимого кустарника. Выше них скалы были ярко-белыми, словно выгорели на солнце.

Пока одна группа стреляла, вторая перезаряжалась. Меняясь таким образом, боевики изливали на отделение «Доминион» практически непрерывный поток шипов, сопровождаемый грохотом и звоном от попаданий в камни.

Еще один быстрый взгляд. Арктур заметил, что у позиций боевиков ущелье сужалось. Поверхность перед атакующими резко повышалась, образуя смертельный участок, попытка пересечь который равносильна самоубийству. Однако залезть на скалы, возвышающиеся над точкой залегания морпехов, не составит большого труда. На высоте порядка четырех метров уклоны становились более пологими и каменистыми. К тому же их поверхность усеивали груды валунов и чахлые деревца – идеальный ландшафт, чтобы зайти к нападающим с флангов.

Арктур повернулся к своим и вышел на связь с огнеметчиками.

Два выживших «огнебоя» скрючились за укрытиями. После аварии их неуклюжие скафандры малинового цвета пестрели вмятинами и пробоинами, но огнеметы «Погибель» сохранились полностью рабочими.

– Это лейтенант Менгск, – вызвал их Арктур. – Идентифицируйте себя.

– Рядовой Юджин Малик, – пришел первый ответ.

– Рядовой Харпер Атли, – ответил второй огнеметчик.

– Малик, Атли. Мне нужно, чтобы вы вдвоем встали прямо по центру и организовали огненный щит. Когда я подам сигнал, вы направите оружие на скалы, которые стрелки используют как укрытие, и поставите между нами стену огня.

– Сэр, есть, сэр! – ответили они в унисон, и из орудийных систем, закрепленных на их латных рукавицах, вырвались голубые языки очищающего пламени.

Убедившись, что огнеметчики поняли задачу, Арктур обратился к ресоц-морпехам, которые выжили после крушения и могли сражаться. Он указал на ближайших из них и произнес:

– Вы двое остаетесь с ранеными. Остальные: я хочу, чтобы вы поддержали Малика и Атли. Мне нужен шквал иголок, который не даст этим ублюдкам и головы поднять. Всем ясно?

Кивки и поспешное взятие «под козырек» уверили его, что ресоцы поняли. Но стоило Арктуру обратить внимание на собственных солдат, как срикошетивший шип «Карателя» попал в его плечевую бронепластину.

– Каков план, лейтенант? – крикнула Даймонд де Санто.

Арктур смахнул шип с брони, словно пушинку со своего лучшего костюма.

– Мы выбьем оттуда этих стрелков и продолжим выполнение задачи, – ответил он.

– Сэр, это безумие! – воскликнул Чак Хорнер. – Мы ни черта не знаем, сколько их там ошивается!

Арктур покачал головой, потрясая кулаком перед морпехами отделения «Доминион».

– Мы идем, и это приказ! Когда «огнебои» и остатки пехтуры Эмилиан начнут свое дело, Хорнер, Меркурио и Янси забираются вверх по скалам справа! Остальные со мной – слева!

Арктур увидел страх и сомнения на их лицах.

– Слушайте, бойцы! Вероятней всего часть из этих гадов уже обходит нас с флангов, – сказал он, чтобы подстегнуть их решимость. – Если они возьмут нас в клещи, то нам конец.

Вряд ли все было так, как он говорил, учитывая ландшафт и тот факт, что боевики и так их очень четко гвоздили, – но направить страх подчиненных в русло боевой злости не мешало.

– Поэтому либо мы идем вперед и вступаем в бой, либо будем разорваны на куски, словно салаги! – закричал Арктур. – Мы – отделение «Доминион»! И мы убьем любого, кто встанет на нашем пути!

Чун Люн вскинул Маюми и с хлопком загнал в нее новую обойму.

– Пришла пора потолковать на нашем языке! – подытожил он.

Глава 8

Сверкающие струи жидкого огня взревели на все ущелье, когда рядовые Малик и Атли вышли из укрытия. Земля хрустела под ногами закованных в красные доспехи воинов. Они шагали вперед, заливая кусты и камни перед собой потоками пламени. Даже через броню скафандра Арктур мог чувствовать отголоски теплового излучения огнеметов. Шипы «Карателей» колотили по двум огнеметчикам, но их броня была куда толще, чем у простых морпехов. Двое рядовых продвигались вперед, несмотря на обстрел.

Кустарник вокруг вражеских стрелков моментально вспыхнул, потрескивая и выгорая с безумным весельем.

– Вперед! – крикнул Арктур и полез вверх по каменистому склону. Пристегнув винтовки Гаусса к грудине скафандров, Чун Люн и Даймонд де Санто последовали за ним.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию