Принцип воина - читать онлайн книгу. Автор: Дмитрий Шидловский cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Принцип воина | Автор книги - Дмитрий Шидловский

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

Таня сдержанно кивнула.

– Итак, благородная Айне, – Леодр повернулся к наставнице, – я хочу проверить, так ли совершенно ее искусство. Я не хочу ударить в грязь лицом перед покупателями. Перед любыми покупателями, заметь. Дурная слава среди любого сообщества – это убытки для такого купца, как я. Поэтому я хочу убедиться, что ее танец растопит сердце любого зрителя. Пусть она станцует, но не для меня. Я человек чувственный и добросердечный. Достаточно девушке состроить глазки, и мое сердце тает. Поэтому в качестве экзаменатора выступит мой дядя Шее. Он прожил долгую жизнь. Ему уже минуло восемьдесят… И с тех пор как он обрел мужскую силу, он всегда возгорался, завидев красивого юношу, но оставался равнодушен к прекрасным девам. Кроме того, другим экзаменатором будет достойный Кин. Он с молодости танцует для зрителей и жил даже при дворе прежнего весского князя. Он всегда сможет увидеть, действительно ли хорошо танцует танцовщица или просто пускает в ход свои женские чары. Так что если танцовщица растопит сердце дядюшки Шеса, а достойный Кин подтвердит, что она искусна в технике танца, я сочту, что рабыня достаточно подготовлена. Начинайте.

По тому, как поджала губы Айне, Таня поняла, что речь купца сильно задела наставницу. Впрочем, женщина быстро совладала с собой и подошла к ученице уже с невозмутимым лицом.

– Ты всё поняла, девочка? – шепнула Айне на ухо Тане. – Не только мой гонорар, но и твоя судьба зависит от того, захочет ли тебя этот старый хрыч и понравишься ли ты этому молодому хлыщу. Танцуй так, чтобы камень не устоял и не делай ошибок, если хочешь выжить.

Айне отошла в сторону и сделала музыкантам знак приготовиться. Таня тоже заняла исходную позицию в дальнем углу зала. Она была готова буквально испепелить взглядом ненавистных мучителей. Но когда заиграли первые аккорды, ее охватил ужас. Она вдруг поняла, что в такой ярости, которую она испытывала сейчас, она не просто не сможет станцевать хорошо. Она вообще будет не в состоянии танцевать. И что тогда? Жалкая рабыня в дешевом борделе? Конец надеждам на побег? Крах планов отмщения? Нет, этого допустить нельзя. Но что же делать? Как заставить себя танцевать?

Спасительная мысль мелькнула в мозгу подобно молнии. Арис, конечно же. Она будет танцевать для него, так, будто он здесь. Так, будто в этом зале нет никого, кроме него. Так, будто от этого танца зависит благосклонность возлюбленного.

Таня сорвалась вперед, отсчитывая такты музыки и удары своего сердца. Когда она выбежала в центр зала, то перед ее мысленным взором не было никого, кроме славного воина в сияющих доспехах…

Музыка смолкла. Таня сидела на полу, прикрываясь руками, полностью обнаженная, в одних туфлях. Три предмета одежды лежали вокруг нее на равном удалении.

Таня встрепенулась. Образ прекрасного воина исчез, а на том месте, где она видела его совсем недавно, белели четыре мерзких рожи. В зале царила гробовая тишина. Никто не шевелился. Первой ожила Кимора. Подойдя к креслу дяди Шеса, она заглянула ему в глаза и произнесла:

– По-моему, всё ясно, батюшка. Ишь, как глаза сверкают, да слюна течет. Уж он бы за нее сейчас принялся, если бы сердучко выдержало.

Не слушая старуху, Леодр поднялся, шагнул к Тане и хриплым голосом заявил:

– Я хочу ее.

– Нельзя, господин, – возникла на его пути Айне. – Если ты возьмешь ее сейчас, она не сможет танцевать так еще месяц. Волшебство еще и в том, чтобы она не ведала ласки мужчины больше трех месяцев.

– Я хочу ее, я господин, – рявкнул Леодр, отстраняя Айне.

– Это твое право, – склонилась Айне. – Оно и верно. Что в нем, в этом куше от торгов, когда можно позабавиться с такой ядреной девкой.

Леодр остановился. Было видно, что в нем происходит тяжелая внутренняя борьба. Наконец он махнул рукой и бросил:

– О боги, вечно эти дела. Кимора, прикажи привести в мою спальню Анфису, немедленно.

– Слушаюсь, батюшка, – Кимора направилась к выходу из зала.

– А ты что скажешь? – посмотрел Леодр на Кина.

– Неплохо, очень неплохо, – жеманно ответил тот. – Глядя на этот танец, я бы решил, что она занимается у благородной Айне несколько лет. Но за три месяца! Варварка воистину творит чудеса. Мне просто не к чему придраться.

– Хорошо, – бросил Леодр. – Будем считать, что экзамен сдан. Отведи свою ученицу в ее комнату, благородная Айне, и ступай к казначею. Я прикажу, чтобы он выдал тебе вторую часть гонорара.

– Леодр, – Таня медленно поднялась с пола, – я хочу, чтобы ты знал. Тем, что ты сделал со мной, ты подписал себе смертный приговор, – ее глаза пылали ненавистью.

– Что?! – Леодр не верил своим ушам. – Палок ей.

– Нельзя, – снова выступила вперед Айне. – На теле останутся следы и не пройдут до конца Велесовых праздников.

– Ну, тогда ты отходи ее своей плеткой, – приказал начавший выходить из себя Леодр.

– Прости, достойный Леодр, – вновь склонилась танцовщица, – ты нанял меня обучить эту девушку танцу осы. Я это сделала и теперь жду вознаграждения. Палачом в твой гарем я не нанималась.

– Проклятье, – взвыл Леодр. – Ну, знай, рабыня, я смогу тебе отплатить. Идите.

Айне знаком приказала Тане собрать разбросанную одежду и, не дав ей одеться, обхватила за плечи и вывела из зала.

– Не стоило наживать себе столь могущественного врага, – покачала она головой, когда они остались одни.

Таня молча улыбалась и насмешливо смотрела в глаза наставнице. Она была рада, что Леодр будет знать, кто погубит его. Радовало ее и то, что Айне тоже попала в щекотливую ситуацию. Сделав вид, что не замечает взгляда ученицы, Айне подтолкнула ее по направлению к жилым помещениям рабынь. Когда они вошли в Танину комнату, она приблизилась к ней почти вплотную и тихо произнесла:

– Завтра начинаются дни Велеса. Послезавтра открываются торги. Там тебя заставят танцевать перед покупателями. Чем лучше станцуешь, тем дороже тебя продадут. Станцуй как можно хуже. Будь неуклюжей коровой. Тогда тот, кто хочет дать тебе свободу, легче сможет купить тебя. Выпей это.

Легким, почти незаметным движением Айне сунула ученице в руку маленький флакончик.

– Что это? – Таня ошарашенно смотрела на наставницу.

– Я правильно оценила силу твоей ярости, – усмехнулась та. – Чтобы хорошо исполнить танец любви и покорности, танцовщица должна забыть о ненависти и дышать лишь страстью к мужчине. Поэтому все это время в пищу тебе подмешивали специальное снадобье, разжигавшее желание. Если я не ошибаюсь, именно благодаря ему ты сегодня станцевала так… что я получу свои деньги, а ты не отправишься в бордель. В этом флаконе сок травы, который подавляет в женщине влечение к мужчинам. Выпей его, и семь дней ни один красавец не соблазнит тебя. Так что сможешь спокойно кривляться на помосте. А потом мы вместе отпразднуем твое освобождение.

– Значит ты… – Таня задыхалась от переполнявших ее чувств. – Почему же ты не сказала? – Молодозелено, – усмехнулась Айне. – У меня не было уверенности, что своим поведением ты не выдашь себя. Удачи тебе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию