Бульдожья хватка - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Бейли cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бульдожья хватка | Автор книги - Роберт Бейли

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

Макмертри потер подбородок, посмотрел на зал заседаний – из комнаты судьи выходил пристав. Время кончилось.

– Сработает или нет, отказываться от него не будем, – сказал Профессор и открыл дверь. – Ждать больше нельзя.

– Встать, суд идет!

Зал снова был полон. Том шел по проходу, глядя прямо перед собой, заставляя себя не отвлекаться. Желудок теперь побаливал регулярно, но он не обращал внимания на боль.

В зал вошел Катлер, и Том спокойно положил на стол Тайлера копию накладной.

– Сегодня мы предъявим оригинал как часть доказательств, – сказал он. – Мы получили это вчера вечером от двоюродного брата Дика Морриса.

Большой Кот проглядел документ – если он и удивился, то виду не подал. «Всегда держать марку», – подумал Том, восхищаясь хладнокровием бывшего друга.

– Поздно удивлять нас документами, Профессор, – сказал Тайлер. – В доказательства эта бумага не попадет.

– Неужели? У меня для тебя, Джеймо, припасено несколько сюрпризов, – сказал Том с улыбкой. – А уж в доказательствах я как-то разбираюсь.

Он отвернулся – судья занял место за своим столом.

– Мистер Макмертри и мистер Дрейк, – обратился к адвокатам истицы Катлер, – свидетелей обвинения вызывать будете?

Том выдержал взгляд судьи, чувствуя в крови прилив адреналина.

– Да, ваша честь. Будем.

– Пожалуйста, пригласите вашего свидетеля.

Макмертри взглянул на присяжных – они были сосредоточенны, готовы к началу заседания. Перевел глаза на Тайлера, который вместе с помощником изучал накладную. «Что ж, Джеймо, получи следующий сюрприз», – подумал он с бьющимся сердцем. Кивком дал Рику команду, младший партнер поднялся и громко на весь зал объявил:

– Ваша честь, сторона истицы вызывает миз Роуз Бэтсон.

83

Роуз шла по проходу, а Тайлер приклеил к накладной бумажку и передал своему помощнику.

– Передай это незаметно мистеру Уиллистоуну, – распорядился он ровным голосом.

«Если обвинение проведет этот документ, мы проиграли, – подумал он. – Время отправки – 9.57, в Монтгомери надо быть в 11.00. Если эта накладная подлинная, значит, Ньютон должен был ехать с превышением скорости, иначе вовремя не поспеть. И мы в заднице. По-крупному».

Тайлер посмотрел на Бэтсон – она садилась в кресло свидетеля. Какого черта они снова ее вызвали? Нехорошо. Утро должно было начаться иначе. Он подает ходатайство: обвинение в халатности при подготовке водителей и надзоре за их действиями должно быть снято. А теперь Профессор и Дрейк, похоже, хотят эту халатность как-то доказать? Роуз дает показания? Снова?

Тайлер улыбнулся присяжным беззаботной улыбкой, но под накрахмаленной рубашкой он весь вспотел.

«Что, черт возьми, они придумали?»

* * *

Уиллистоун с трудом сдержал смех. «Это как понимать?» – вот что было написано синими чернилами на желтой бумажке, приклеенной к накладной роковой поездки Ньютона. Джек эту накладную никогда не видел, но сразу понял, что это такое. Да, это плохо, и при нормальных обстоятельствах этот документ вполне мог их похоронить. Но сейчас обстоятельства – не нормальные. «Эти обстоятельства создал я сам».

Накладная была проштампована и подписана, как все накладные завода «Алтрон» в Таскалусе, делопроизводителем компании Фейт Бальярд. Но она сейчас в Нью-Йорке и здесь никак появиться не может.

Джек улыбнулся и нацарапал на желтой бумажке ответ:

«Можно на это забить».

84

– Миз Бэтсон, давно ли вы работаете на заправочной станции на перекрестке между Лаймстоун Боттом Роуд и трассой 82? – спросил Рик и показал на присяжных, приглашая свидетельницу ответить им.

Вчера вечером, когда Профессор рассказал о своем кратком визите в магазин Роуз и своем намерении вызвать ее еще раз, он настоял на том, чтобы допрос вел Дрейк.

– Ей будет комфортнее, если вопросы будешь задавать ты. Она тебя любит, больше тебе доверяет. Будем работать командой. На тебе – свидетель… а я нейтрализую Тайлера.

Нельзя сказать, что Рика этот план полностью устраивал, но было лестно – Профессор доверяет такую важную работу! Значит, считает, что он справится. «Вот и спокойно, – подбодрил себя Дрейк. – Справишься».

– Сорок лет, – ответила Роуз.

На ней была ее обычная рабочая одежда. Рубашка «Тексако» с короткими рукавами, над сердцем вышито имя. Джинсы.

– За эти сорок лет часто ли вам приходилось ехать в восточном направлении по трассе 82 и сворачивать налево в Лаймстоун Боттом, чтобы подъехать к своему магазину?

Роуз улыбнулась:

– Да каждый день. Тридцать лет я прожила в полутора километрах к западу от бензоколонки, и это был мой обычный маршрут. А последние десять лет я прожила в своем магазине, но каждый день езжу в город – купить в «Юнисе» пирог да колу. Возвращаюсь по трассе 82 и поворачиваю налево на Лаймстоун Боттом.

Из угла зала заседаний Рик вытащил стойку с листами для маркера, поставил ее перед присяжными, снял с черного маркера крышку.

– Я не математик, но если считать, что каждый год у вас есть две недели отпуска, этот поворот вы делаете триста пятьдесят раз в году в течение сорока лет. – Он написал на бумаге «350 х 40». – Верно?

Бэтсон пожала плечами.

– Какой уж там у меня отпуск.

Рик кивнул.

– То есть даже больше чем триста пятьдесят дней в году?

– Скорее, триста шестьдесят.

Рик стер цифру «350» и написал «360».

– Хорошо, триста шестьдесят умножаем на сорок. – Рик решал задачу вместе с присяжными. – Четырнадцать тысяч четыреста раз. Получается… – Он повернулся к Бэтсон и указал на лист бумаги. – Вы делали левый поворот с трассы 82 на Лаймстоун Боттом примерно четырнадцать тысяч четыреста раз.

– Ваша честь, все это замечательно. – Тайлер поднялся. – Но мы протестуем. Сколько раз Роуз Бэтсон приходилось делать этот левый поворот, к делу никак не относится.

Катлер пригласил стороны к своему столу, и Том вместе с Риком и Тайлером приблизился к судье.

Здесь присяжные их слышать не могли. Судья внимательно посмотрел на Рика сверху вниз.

– Что скажете, мистер Дрейк?

Рик надеялся, что протест Джеймсона последует чуть позже, но Тайлера на мякине не проведешь. Ему надо понять, куда клонит сторона истицы, и ждать он не собирался.

– Судья, я просто подвожу базу, – объяснил Дрейк. – Позвольте задать еще несколько вопросов, и все станет ясно.

– Базу подо что? – спросил Тайлер. – Роуз Бэтсон – продавщица в магазине «Тексако». Она не специалист. Мнение об аварии высказывать не может.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию