Бульдожья хватка - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Бейли cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бульдожья хватка | Автор книги - Роберт Бейли

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

– А до суда? – спросила Уилма. Ее всю трясло, она ничего не могла с собой поделать.

– Держись подальше от адвоката истицы. Будет связываться с тобой, говори, что дашь показания в суде, а на разговоры с ним у тебя нет времени. Отгони его. Если все же доберется – напусти тумана и быстро сверни разговор. Пусть думает, что ты – его главный свидетель, но никакой информации ему больше не давай. А в суде ты и вправду станешь главным свидетелем, но только нашим. Он тебя вызовет, а ты его закопаешь. Ясно?

Она уже была готова сказать, что это чересчур. Едва не сказала. Лучше бы вернуться к первому предложению. Потеря памяти гораздо проще. Но пути назад нет. Ей вдруг вспомнилось, как она с родителями ездила в аквапарк в Декатуре. Ей тогда было тринадцать. Она забралась на третий ярус самого большого аттракциона. Стало страшно, захотелось спуститься на ярус ниже, но она знала – назад ходу нет. Надо прыгать. Как и сейчас. И Ньютон согласно кивнула.

– Хорошо, Уилма. Условие номер два. Если об этом нашем разговоре кто-то узнает или если ты не выполнишь условия договора – отправляешься на тот свет. Понятно?

Уиллистоун подошел вплотную, от него разило виски. Она снова кивнула.

– Вместе с твоими девочками. Колебаться не будем, Уилма. И еще эта дама… – Он щелкнул пальцами, прикрыл глаза. – Как зовут эту старую каргу, Стояк?

– Миз Йост.

– И миз Йост следом. Колебаться не будем, Уилма. Понимаешь?

Миз Йост? Девочки? Они все о ней знают. И ведь не остановятся. Так и сделают. Она кивнула, пытаясь ничем себя не выдать, но на лице мелькнула гримаса.

– И еще одно.

Уиллистоун совсем приблизил лицо, едва не коснувшись ее своими усами.

– Если хочешь двести тысяч, придется угостить меня вот этим, – прошептал он и запустил ей руку в стринги.

Долю секунды ей хотелось убежать. Закричать. Сделать что-то. Потом она взглянула в холодные, жестокие глаза.

«Бесполезно. Они меня найдут. Куда бы я ни уехала… Найдут».

– Ладно, – ответила она шепотом.

Часть четвертая
32

Фейт Бальярд жила в Нортфорте, в тупиковом ответвлении от Райс Майн Роуд. Двухэтажный дом с круговой подъездной дорожкой, судя по всему, большой двор, хотя забор его скрывал. Рик остановил машину перед домом, выключил зажигание. В половине шестого уже стемнело, но в свете уличных фонарей дом был хорошо виден. В нем горели огни.

– Кто-то там есть, – сказала Дон.

Дрейк кивнул. Его била легкая дрожь. Очень важно, чтобы эта встреча прошла хорошо. Весь день – сплошные неудачи. С утра он брал показания у президента компании «Уиллистоун». Он узнал только, что в день аварии Дьюи Ньютон направлялся на бензоколонку «Алтрона» в Монтгомери – и все, больше ничего полезного. Допросил он и Рут Энн; она свой свидетель, но и тут похвастаться нечем. Завтра Тайлер будет допрашивать Бэтсон – ясно, что ничего полезного для его стороны она не скажет. В прошлом месяце Рик несколько раз пытался говорить с миз Роуз, но она всякий раз его обрывала – мол, я уже все сказала.

По крайней мере, она брала трубку. А Фейт просто его отсекала. Сколько раз он ей звонил! Утром. Днем. Вечером. По сотовому – номер на карточке Расселла. По домашнему, который где-то нарыла Дон.

Дрейк хотел подъехать к Бальярд раньше, но не было времени. Весь последний месяц – жуткая запарка. Утром после встречи с Холтом он получил от Тайлера кучу документов: запросы на материалы дознания, на подготовку экспертного заключения, признательных показаний: ответить изволь в течение месяца. Но ответы надо готовить, а Рик и Мерфи вели еще четыре дела.

Наконец, Уилма. По одному из запросов Тайлера надо перечислить имена свидетелей, располагавших фактами в поддержку искового заявления. Рик надеялся, что появление Ньютон в суде окажется для ответчиков неожиданностью, но запрос не давал возможности для маневра. Сторона истицы вынуждена указать Уилму в списке свидетелей.

Что ж, он обязательно возьмет у нее письменные показания.

– Эй, как самочувствие? – спросила Дон, легонько касаясь его руки.

Рик вздохнул:

– Нервничаю чуток. Есть дурное предчувствие.

– Как будет, так и будет, – заключила помощница, приоткрыла свою дверцу и оглянулась на него. – Когда мы нагрянули к Уилме без приглашения, все обошлось. Может, обойдется и сейчас.

«Может, и обойдется», – подумал Дрейк и ступил на выложенную булыжником дорожку, что вела к дому. Хотя это сомнительно.

Дверь открыла женщина лет пятидесяти и с подозрением воззрилась на прибывших.

– Чем могу помочь?

– Миз Бальярд? – спросил Рик как можно доброжелательнее.

– Да.

Юрист перевел дыхание.

– Я адвокат Рик Дрейк, а это моя помощница Дон Мерфи.

Бальярд сдвинула брови.

– А-а… а-а… – Она быстро перевела взгляд с Рика на Дон, снова посмотрела на него. – Вы мне звонили.

– Да, мадам. Надеюсь, у вас найдется для нас пятнадцать минут.

Фейт – высокая, атлетического сложения женщина – глянула в дом, потом на часы.

– Лучше бы вам позвонить заранее. Я собралась в спортзал, да еще надо ребятам обед приготовить.

– Я звонил, мадам. Несколько раз звонил, раз десять оставлял сообщение на автоответчике. Прошу вас, всего пятнадцать минут.

Бальярд повернулась к ним спиной – неужели возьмет и захлопнет перед ними дверь? Но она подала головой знак – идемте за мной.

– Хорошо. Посидим на кухне. Я приготовлю кофе.

Через пять минут они втроем сидели за круглым столом. Комнату наполнил аромат свежего кофе, Рик втянул воздух и немного успокоился. На лестнице послышался топот, какие-то крики вперемежку со смехом.

– Извините за шум, – сказала Фейт. – Ребята пришли с тренировки, футбол… – Она со вздохом улыбнулась. – Что тут скажешь? Подростки.

Рик ответил улыбкой:

– Ничего страшного. Я и сам недавно был подростком, а мама до сих пор говорит мне, что шуметь в доме не надо.

Бальярд рассмеялась, отхлебнула кофе.

– Чем могу помочь?

Рик не стал углубляться в детали, решил начать с главного.

– Примерно месяц назад мы встречались с Хэнком Расселлом на заводе «Алтрон» в Монтгомери. На встрече были адвокаты «Алтрона», и поговорить с Расселлом толком не удалось. Он дал мне свою карточку, и уже после встречи мы заметили, что на обороте написано ваше имя и номер вашего мобильника. Видимо, он хочет нам помочь и считает, что вам что-то известно об аварии, в которой погибла семья моей клиентки, или еще что-то существенное… может быть, рабочий график водителей Уиллистоуна.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию