Фарос - читать онлайн книгу. Автор: Гай Хейли cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Фарос | Автор книги - Гай Хейли

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

Сангвиний остановился перед Повелителем Человечества.

Император смотрел в сторону, сосредоточив взгляд пустых глаз на невидимой дали.

— Зачем Ты погиб, Отец? — прошептал Сангвиний. — Прости, что посмел взять Твой титул. Робаут говорит, что Ты бы понял. Но я в этом больше не уверен. — Он коснулся бронированной ноги статуи. — И прости, что ни в чем не уверен. Прости, что мы тебя подвели.

Сангвиний поклонился в пояс и коснулся лба, а затем прошел через золотистые двери в тронный зал.

Это был очередной гигантский зал с широким и высоким купольным потолком, который поддерживали два ряда колонн. По низу купола шел балкон, обрамляя центр с троном.

«Моего трона», — подумал он. Мысль была нелепой, да и все это казалось игрой.

Тронный зал был так велик, что Сангвиний мог бы в нем летать, но он предпочитал этого не делать, поскольку в такие моменты чувствовал себя птицей в клетке, а потому пешком пошел вдоль длинного нефа.

— Азкаэллон? Сын мой, я здесь. Что за проблемы заставили тебя оторвать своего примарха от медитаций?

Ответа не было. Одно из знамен вдоль прохода затрепетало на возникшем ниоткуда сквозняке. Сангвиний мельком взглянул на него, отметив, что нижний край колыхался возле того участка стены, на котором Жиллиман выместил свой гнев.

Сангвиний обернулся. Почти все напольные канделябры потухли. В воздухе висело несколько люменосфер, но их тусклый свет не мог прогнать тени, в иных местах настолько плотные, что даже глаза примарха с трудом могли в них что-либо увидеть. В зале стоял холод. Перья шевельнулись, когда кожа вокруг их стержней сжалась.

Он остановился и принюхался. Сквозь холодный запах приближающегося дождя чувствовалась вонь давно не чищенной скотобойни.

Он нерешительно продолжил путь, выискивая опасность всеми органами чувств. Что-то было не так.

Сангвиний вдруг пожалел, что не стал надевать полный комплект брони.

— Азкаэллон? — крикнул он. Имя громом разнеслось по пустому тронному залу.

Он приблизился к трону, поблескивающему под столбом света.

Жиллиман не отличался страстной натурой, но проявлял настоящий талант к театральности, когда ему это было нужно. Сангвиний поднялся на постамент, откуда можно было осмотреть весь зал.

— Свет! — скомандовал он, но свечи не зажглись, хотя должны были. Редкие люменосферы оставались единственными источниками освещения.

Тени вдруг сгустились в самом черном углу. Сангвиний прошагал к нему. Зловоние усилилось, вынудив его наполовину вытащить из ножен меч.

Дойдя до угла, Сангвиний обнаружил на колонне темный плащ из смердящей, грязной ткани. Кто-то очень умело сложил его, придав ткани форму человеческого тела с помощью ловко образованных складок. Ангел коснулся плаща, и тот упал, окатив его зловонием. Меч с щелчком вернулся в ножны.

— Я сзади, Сангвиний, — раздался голос, тихий и в то же время наполняющий все пространство зала.

Сангвиний обернулся, его меч с мелодичным шелестом выскользнул из ножен целиком.

На троне сидел его брат, а Азкаэллон лежал у его ног, не шевелясь.

— Ave Imperator, — сказал Конрад Кёрз.

Часть третья
Угасание света
Глава 23
Тайные пути
Главная локация «Альфа»
Хозяин горы

Высоко на орбите, на телепортационной палубе «Владыки теней», Крукеш и Скрайвок молча смотрели на гололит.

Барабас Дантиох, кузнец войны-ренегат, занимался своими делами, не зная, что за ним наблюдают. Небольшой гололитический проектор громко жужжал из-за помех неизвестного типа.

— Занимательно, Скрайвок, — сказал Крукеш. — Похоже, ты все-таки не лгал. Какая жалость. Я надеялся посмотреть на твою казнь. Как тебе это удалось?

— Мои техномаги провели необходимые расчеты, — ответил Скрайвок. Ложь была грубейшая. Скрыть источник информации было тяжелее всего. — Отлично, правда?

— Они хорошо поработали. Я награжу их, — сказал Крукеш.

— Нет необходимости, — спокойно ответил Скрайвок. — Я это уже сделал, милорд.

— Судя по данным лорда Скрайвока, у нас будет лишь пара мгновений, милорд, — сообщил мастер телепортации.

— Подождите, — сказал Крукеш. — Я хочу понаблюдать за этим Железным Воином. Он может невольно выдать нам что-нибудь.

Но звук у гололита был прерывистый, голоса людей в зале звучали тихо и гулко, и из разговоров между кузнецом войны и помогающими его техномагосами не удавалось разобрать ни слова.

По изображению пробежала рябь.

— Нужно отправляться сейчас, Крукеш! — воскликнул Крукеш. — Моя команда Механикум не знает точно, как долго будет открыто окно, но навечно оно не останется.

Крукеш в последний раз взглянул на гололит.

— Хорошо, — ответил он. К его броне уже прикрутили металлический капюшон, украшенный крыльями летучей мыши, как и шлем, и теперь вытянул руки, чтобы на них надели молниевые когти. — К капсулам! — приказал он и угрожающе добавил: — Если это обман, тебе не поздоровится, Скрайвок!

— Я же предлагал возглавить атаку, чтобы доказать тебе мою уверенность и верность, лорд Крукеш, — напомнил Скрайвок.

— Предлагал. Но это могло быть двойным обманом, — прорычал он из-за вокс-решетки шлема. Голос намеренно искажался, чтобы наводить страх, как и все в броне Повелителей Ночи. — Если б я не полагался на удачу время от времени, мы никогда бы ничего не добились. Провост, отдавай приказ об атаке. Мы застанем их врасплох.

Татуированный офицер-служитель резким движением отдал честь. Все терминаторы уже стояли в яйцеобразных телепортационных капсулах, где белые внутренние стенки холодно светились на стерилизующем ультрафиолетовом свету.

Свет выглядел неестественно и совсем не освещал палубу за пределами капсул. Он напоминал Скрайвоку о доме.

Крукеш вступил в свою капсулу и указал на Скрайвока гигантским когтем.

— Полагаю, если это сработает, мне надо будет сдержать свое обещание, — сказал он. — Может, тогда у нас получится преодолеть наши разногласия.

Скрайвок поклонился.

— Я мечтаю лишь об одном — служить тебе, мой лорд Кироптера, — ответил Скрайвок.

— Да, шанс, что ты искренне пытаешься помириться, есть, — сказал Крукеш. — Приготовиться к телепортации!

Двери капсул закрылись с шипением пневматики, и внутрь из широких труб пошел газ. Экипаж палубы тихо принялся за дело. Для работы с темпераментным оборудованием требовались сорок человек с десятью техноадептами в качестве руководителей — по одному на каждую капсулу.

Давление поднялось, как перед бурей. Генераторы в соседнем зале дрожали от титанической энергии.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению