Фарос - читать онлайн книгу. Автор: Гай Хейли cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Фарос | Автор книги - Гай Хейли

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

Дульное пламя вспыхнуло по всей сорокаметровой длине стены: и из бойниц, и с парапета. Отделение тяжелой поддержки поправило настройки когерентности на своих лазпушках и опять выстрелило.

На этот раз в первого дредноута ударили четыре луча, расколовших ему шлем, унесших руку прочь и пробивших саркофаг. Его энергоблок взорвался, осыпав Повелителей Ночи кусками раскаленного металла. Второй пал мгновение спустя с оплавленной культей вместо одной ноги. Он рухнул лицом вперед, воя от злости.

Третий, раненный в прошлый раз, тоже долго не продержался.

Дредноты представляли явную угрозу для стены, от которой обязательно нужно было избавиться, но их наступление служило лишь ширмой сотне легионеров, которые теперь выходили на дистанцию для ближнего боя. Они сознательно пожертвовали древними.

У части воинов были легкие лестницы и крючья, которые они закинули на стену, пока их товарищи прикрепляли к поверхности мелта-бомбы и заряды направленного действия или использовали лазерные резаки.

Плотность огня стала чудовищной. Летящие с обеих сторон болты сталкивались в воздухе, озаряя пространство между противниками небольшими взрывами. Полукс потерял трех воинов. В ответ рубиновые лучи лазпушек превращали Повелителей Ночи в дымящиеся обломки брони.

— Капитан, — обратился к нему Чокис, единственный Белый шрам среди Смотрителей маяка. — Враг прорвался в нижнюю галерею.

— Отступайте! — приказал Полукс. Чокису приказ не понравится, но он подчинится. — Всем отступать ко второй линии!

Враг забрался на стену.

Полукс обрушил огромный силовой кулак на лицо Повелителя Ночи, только что показавшегося из-за парапета. Голова нострамца исчезла в атомарном тумане металла и углерода, и тело упало назад. Полукс столкнул лестницу краем штурмового щита.

— Отступайте!

Воины по обеим сторонам от него оставили позиции, не прекращая стрелять. Изнутри стены вышла еще дюжина, выстроилась вдоль тоннеля и начала поливать огнем верх и вход стены, пока их товарищи отступали за них. Они уходили, повернувшись к врагу лицом и ни на мгновение не переставая стрелять.

Полукс окинул пространство взглядом. Он насчитал сто девяносто девять Повелителей Ночи и три обездвиженных дредноута. Его силы обороны потеряли десятерых. Допустимое соотношение, будь враги малочисленнее, но у Полукса было куда меньше разменных монет, чем у них.

Он покинул стену в числе последних. Повелители Ночи перелезали через парапет, не встречая сопротивления. Одного он успел ударить в грудь, другого прикончил у лестницы. Третий прыгнул на него с парапета с мечом в руках, но прикрывающий огонь убил врага прежде, чем Полукс успел ответить.

Лестница ждала. В глубине тоннеля находилась вторая стена, с неуставшими защитниками и минным полем. Сами тоннели были бесконечны и заполнены ловушками Полукса. Если Повелители Ночи когда-нибудь доберутся до одной из главных локаций, им придется кровью заплатить за каждый шаг на этом пути.

Что-то вспыхнуло, возникло странное ощущение невесомости, и Полукс осознал, что он в воздухе, только когда с силой врезался в гладкую стену тоннеля.

Стена взлетела в воздух, раскололась посередине и рухнула на землю дымящимися обломками. От нее хлынул поток огня, превращенный узким тоннелем в смертносную струю. В голове Полукса звенело, под языком чувствовалась кровь. Четверо его людей погибли. Взрыв также захватил с десяток Повелителей Ночи. Полукс не понимал, каким командиром надо быть, чтобы вот так разбрасываться жизнями своих солдат.

Через обломки бежали еще больше легионеров, а с десяток летели на ревущих прыжковых ранцах.

Полукс с трудом поднялся на ноги. Несколько его воинов оказались в таком же положении: в стороне от товарищей, без возможности образовать стену и обеспечить прикрывающий огонь. Увидев, что братья в беде, космодесантники в глубине тоннеля встали на месте и открыли такую стрельбу, что их болтеры начали светиться от жара. Они десятками убивали Повелителей Ночи, хлынувших сквозь брешь в стене, но без укрытия и сами гибли.

Рапторы приземлились вокруг Полукса. Одному Повелителю Ночи Полукс сломал грудную клетку смертоносным ударом кулака, убил второго, третьего испарил подвесной мелта-пушкой, но противников было слишком много, и они взяли его в кольцо из ухмыляющихся горгульих масок и мерзких трофеев.

Его подчиненные звали Полукса, а многие повернули назад, чтобы помочь.

Полукс оценил ситуацию, не переставая сражаться. Если его воины придут к нему на помощь, их всех ждет поражение. Вторая линия падет без защитников.

— Отступайте! Оставьте меня!

Космодесантники медлили.

— Оставьте меня!

Полукс убил еще одного врага. Силовой генератор разогнался до опасного уровня, обеспечивая кулак энергией, и жег спину. Рапторы окружали его со всех сторон. Пара его воинов, оказавшихся в ловушке вместе с ним, уже были мертвы.

Остальные нерешительно отступили, по возможности стреляя в противников Полукса, и вскоре пропали в безопасных тоннелях горы.

Полукс поднял кулак со щитом и бросился вперед.


— Следите за третьим двигателем! — приказал Дантиох. — Его выходная мощность не должна превышать семидесяти процентов от максимальной.

— Свет Фароса слаб, — пожаловался магос Карантин, одновременно отдавая команды сервиторам вторым, бинарным голосом. — Мы утратили значительные мощности из-за оползней. Перекрытие отверстий отрицательно сказалось на эффективности луча.

— Этого хватит. Корвон находится в транзитном луче. Он будет здесь через пару часов. — Гора содрогнулась от взрыва. — Восьмой стал неосторожным. Нужно продержаться еще чуть-чуть. С подкреплением от капитана Корвона мы обязательно победим.

Карантин работал с целым комплексом машин, безошибочно вставляя покачивающиеся за спиной механодендриты в один порт за другим. Ему помогали девять сервиторов, необычайно быстрых благодаря аугментациям мозга.

— Я не стратег, но он приведет две с половиной тысячи, когда у врага двадцать.

— Этого достаточно, чтобы задержать их до появления лорда Жиллимана, — ответил Дантиох, хромая вдоль ряда машин, внимательно следя за работой собственных подчиненных и раздавая замечания и подсказки, когда это было необходимо. — От нас требуется лишь укрепить гору.

— Но им нужно будет пробраться в гору.

— Способ есть, — сказал Дантиох.

По залу разносились звуки битвы, которые странная акустика Фароса то усиливала, то приглушала. Дантиох давно к ним привык, и от работы они не отвлекали.

— Нам очень важно поддерживать транзитный луч. Флот ждет катастрофа, если он вдруг отключится! — укорил он одного техника, склонился над пультом и поправил настройки фокусирующей антенны Механикум, которая располагалась в непримечательной на вид комнате в сотне метров под ними. — Внутренний поток не должен декогерировать!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению