Дом с секретами  - читать онлайн книгу. Автор: Линда Стейси cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дом с секретами  | Автор книги - Линда Стейси

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

– Я спросил, куда ты собралась. Невежливо не ответить мне, Мэдди. Особенно после того, как я починил твою машину.

– Слишком легко починил, как мне кажется, – вырвалось у Мадлен, прежде чем она сообразила, что сказала. В то же мгновение она заметила, как его лицо перекосилось от раздражения. Она почувствовала себя очень уязвимой и беззащитной. Она была одна, на аллее, окруженной со всех сторон деревьями, в машине с человеком, который вел себя довольно странно с тех пор, как она его оставила. Ей это очень не нравилось. – Лиам, пожалуйста!

– Ах, пожалуйста?! Теперь ты говоришь «пожалуйста»! А не это ли ты говорила тому гориллоподобному парню пару дней назад? – ухмыльнулся он, откидываясь на водительском кресле с таким видом, словно собирался просидеть в нем всю ночь. – Видишь ли, я слышал твои слова, Мэдди, дорогуша. Ты умоляла другого мужчину обнять тебя. Это было довольно жалко, даже по твоим меркам.

– Это были просто дружеские объятия, и я его не умоляла, – выпалила она, потянувшись к ручке двери. Но он схватил запястье ее другой руки, и она закричала, стараясь высвободиться. – Отпусти меня! – воскликнула она, второй рукой стараясь отогнуть его пальцы, но он сжимал ее руку все крепче.

– Я никогда не отпущу тебя, Мэдди. Ты слышишь? – Его слова сочились ядом, он выплюнул их сквозь зубы, забрызгав слюной ее лицо. Он еще крепче сжал ее руку, так что его ногти впивались в ее запястье все глубже и глубже.

– Лиам, убирайся! – закричала Мадлен. – Ты делаешь мне больно! Прекрати, прекрати немедленно! – Ее обуял страх. Она не мигая смотрела в глаза Лиаму, которые сейчас были лишены всякого выражения.

Несмотря на то, что теперь он кричал на нее, выражение его лица не изменилось, и женщина поняла, что никогда раньше она не видела его таким разгневанным и решительным.

– Я не отпущу тебя, Мэдди. Ни сейчас, ни когда-нибудь! Никогда!

Мадлен начала дрожать от страха. Слово «никогда» напугало ее, и она вдруг осознала, что это свидетельство его одержимости, а вовсе не любви. Резкая боль пронзила запястье, прострелив до самого плеча. Ей нужно срочно что-то придумать. Нужно сбежать от него – и сделать это быстро! Она в панике шарила взглядом по салону автомобиля.

– Ой, Лиам! Тут паук, огромный паук! Прямо над твоей головой! – завизжала она изо всех сил, не отводя глаз от точки на крыше «мазды», над тем местом, где он сидел. Она знала, что он боится пауков, знала, что он запаникует, знала, что он отпустит ее руку и будет махать руками над своей головой в попытке защититься от воображаемого насекомого.

Она воспользовалась моментом и выскочила из машины. Ее взгляд заметался между гостиницей и сторожкой. Сторожка была ближе, и Мэдди кинулась к ней. Дождь лил как из ведра, и уже через мгновение ее волосы вымокли насквозь, равно как и джинсы. Теперь штанины стали слишком длинными и волочились по лужам, мешая ей бежать. Оглянувшись через плечо, она бросила взгляд на машину. Та по-прежнему стояла передней частью к воротам. Фары ярко светили, мешая Мадлен разглядеть, что делает Лиам. Но двигатель ревел все громче и громче, и ей пришло в голову, что он может направить машину прямо на нее и быстро с ней покончить. Сердце чуть не выскакивало из груди, голова закружилась, ноги стали ватными, и ей с трудом удалось перебраться через забор и ринуться к двери домика Бандита.

– Бандит, пожалуйста! Пожалуйста, помоги мне! – Она обежала вокруг дома, стуча во все окна и двери. – Бандит! Ты дома? Ну же, открой дверь! – Она стучала изо всей силы. Даже если бы он спал как убитый, он проснулся бы. Ей вдруг пришло на ум, что, несмотря на свет, горящий в комнате, его может не оказаться дома.

Он говорил, что уедет? А может, он ушел в отель? Она знала, что сегодня у него выходной, но ей не приходило в голову спросить, что он обычно делает в свободное время. Зачем ей? Она же ему не надсмотрщик какой-то!

– БАНДИИИТ! – звала она в надежде, что он услышит ее.

Было совсем темно, и Мадлен дрожала от ужаса. Совершенно очевидно, что Бандита нет дома, и она не имела понятия, когда он вернется. Ее начало трясти. Она никогда прежде не видела Лиама таким злым, никогда не видела у него таких выпученных глаз, не слышала такого бешенства в его голосе – и не хотела никогда больше слышать. Она вспоминала все произошедшее – сломанный медальон, плюшевого медведя, электрику в доме, свою машину и, как она осмелилась предположить, ограбление квартиры Джесс. Случилось столько всего, столько неприятностей – и сейчас она была уверена, что в центре всех событий стоял Лиам.

Она снова услышала звук ревущего мотора и огляделась вокруг, прикидывая, что ей делать. Что лучше: спрятаться или убежать? Луна скрылась за темными тучами, отчего тьма стала совсем непроглядной. Шел проливной дождь, а у нее еще не было времени как следует изучить лес, который окружал дом. И хотя деревья стояли голые, ей не очень хотелось искать дорогу через лес – особенно учитывая, что Лиам преследовал ее по пятам. Но выбора не было. Она была уверена, что Лиам сошел с ума, ее испугал его вид и то, как он схватил ее за руку. Она вспомнила его слова, которые он прорычал сквозь стиснутые зубы, угрожая ей. Он хотел напугать ее, хотел причинить ей боль – и ему это удалось. Она просто не представляла себе, на что он еще способен.

Оказавшись за сторожкой, она увидела в отдалении старый покосившийся сарай, крыша которого скорее собирала воду, чем удерживала ее, низкий деревянный каркас, который мог оказаться компостной кучей, и заросли кустарника, достаточно густые, чтобы в них спрятаться. Она побежала по тропинке, стараясь ступать как можно осторожнее. С каждой стороны тропинки были участки земли, которые походили на грядки, на которых весной сажали овощи.

А потом она вдруг поскользнулась. Рухнув на землю, Мадлен инстинктивно выставила вперед руку, чтобы смягчить падение, но все равно тяжело приземлилась на острый гравий. Сжав зубы, она сдержала крик, не рискуя посмотреть вниз и увидеть, во что превратились ее колени и одежда. В этот момент она услышала, как машина подъехала ближе. Быстро встав на колени, она поползла к сараю, ощупывая дорогу руками, поскольку в темноте ничего не было видно. У сарая было невысокое кирпичное основание, и бедняга съежилась между сараем и кустами, припав животом к мокрому острому гравию, молясь лишь, чтобы тьма скрыла ее.

Машина подъехала и остановилась. Она услышала шаги, когда водитель вышел из автомобиля. Сердце чуть не выскакивало у нее из груди. Ее дыхание эхом отдавалось в ушах, и все тело сотрясала неконтролируемая нервная дрожь. Пальцы онемели от холода, джинсы промокли насквозь.

– Тебе не спрятаться от меня, Мэдди, – донесся до нее сквозь шум дождя голос Лиама. – Я все равно найду тебя, и вот тогда ты вернешься ко мне, я тебе обещаю! – Голос стих, и Мадлен услышала, как он обошел вокруг сторожки, с каждым шагом неумолимо приближаясь к тому месту, где она спряталась. Его ботинки ступали так тяжело, что она буквально чувствовала, как земля дрожит у него под ногами.

Выглянув из-за основания сарая, она смогла рассмотреть только его силуэт, когда он заглядывал в окно пустого дома Бандита. Он толкал все двери и окна, и Мэдди задалась вопросом, рискнул бы он забраться внутрь, если бы одно из окон оказалось открытым.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению