Игра без правил. Как я была секретным агентом и как меня предал Белый дом - читать онлайн книгу. Автор: Валери Плейм Уилсон cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игра без правил. Как я была секретным агентом и как меня предал Белый дом | Автор книги - Валери Плейм Уилсон

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

ХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХ. Как дела? Хорошо. Выдающихся способностей к языкам у меня нет, иностранные языки всегда давались мне с большим трудом. Мне нужно услышать слово раз пятьдесят, чтобы оно отложилось у меня в голове. Каждый день в электричке по пути из дома на занятия в окрестностях Вирджинии я повторяла слова, написанные на сложенных в большие стопки карточках, 7,5 на 13 см. Учеба продвигалась тяжело, а наш преподаватель только подливал масла в огонь. В годы Второй мировой ХХХХХХХХХХХХХХХ сражался в рядах Сопротивления и по праву гордился своими военными заслугами и ХХХХХХХХ происхождением. По характеру живой и добродушный, он оказался не самым хорошим учителем: если верить ему, наилучшим способом освоить этот благородный язык можно было, зазубривая малопонятные пословицы. Обычно он выпаливал какое-нибудь ХХХХХХХХ выражение и, сердито сверкая глазами на меня и еще двух одноклассников, ввиду нашей непроходимой тупости, в конце концов снисходил до того, чтобы перевести его. «Это значит: козлиной шерсти требуется частый гребень!» Разумеется. Наконец в Конторе решили, что я овладела языком настолько, чтобы сделать заказ в ХХХХХХХХ ресторане, и отправили меня на первое зарубежное задание в ХХХХХХХХХХХХ. Я била копытом, как скаковая лошадь перед забегом.


ХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХ был немыслимо оживленным и суматошным местом. ХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХ


ХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХ

замазано 1½ страницы

ХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХ


Руководитель моего ХХХХХ Дейв слыл в ОД настоящим ковбоем от разведки. Несмотря на унаследованное состояние (по слухам, полученное от ХХХХХХХХ патентов), присущее Новой Англии пуританское воспитание и образование, полученное в одном из университетов «Лиги плюща», он умел пить, курить сигары и ругаться почище самого заправского моряка. Его оперативные подвиги в Африке давно стали легендой, и теперь, завершая службу на благо отечества, он получил назначение в ХХХХХХХХ, где когда-то начинал свою карьеру. После прибытия на место мне назначили встречу с Дейвом и проводили в его большой, просторный, обшитый деревянными панелями кабинет. Дейв сидел, развалившись в своем кожаном кресле и задрав ноги на стол, жевал незажженную сигару. Меня уже знакомили с ним ХХХХХХХХХХХХ раньше, и сейчас я немного волновалась в надежде не ударить в грязь лицом перед знаменитым разведчиком. Он медленно вынул сигару изо рта и бросил мне краткое: «Повернись», для наглядности покрутив пальцем. Я растерялась. Что ему от меня надо? Но послушно, как манекен, сделала поворот вокруг своей оси и стала ждать следующих указаний. «Отлично, отлично. У тебя здесь проблем не будет». В глазах Дейва мелькнул огонек, а я никак не могла понять, стоит ли воспринимать этот спектакль всерьез, или мой новый начальник так шутит. После недолгого обмена приветствиями я вернулась на рабочее место, по-прежнему мучась догадками по поводу нашего знакомства. На деле Дейв оказался очень хорошим руководителем, он поощрял лучших, и сотрудники были преданы ему всей душой. Возможно, памятка, растолковывающая правила общения с ХХХХХХХХ женского пола, прошла мимо него, но я для себя решила не принимать нашу первую встречу близко к сердцу. Другие сотрудницы восприняли его сексистские замечания как оскорбление, мне же не хотелось терять время на глупые обиды. В конце концов, таких динозавров в ЦРУ еще пруд пруди, и не стоит расстраиваться из-за каждого, когда надо работать и делом завоевывать себе доброе имя.


Младшие по должности ХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХ предоставлены самим себе. Между партнерами в юридических фирмах и оперативными сотрудниками ЦРУ имеется некоторое сходство: и те и другие обязаны сами добывать себе определенное количество дел в год. Как следствие, в поисках мало-мальски интересных объектов мы прочесывали все званые приемы, заглядывали буквально под каждый куст. Умение легко и непринужденно поддержать светский разговор, попутно вычисляя потенциальных кандидатов на вербовку, стало остро необходимым.

Несомненно, лучше всех с этой задачей справлялся Джим, заместитель начальника ХХХХ, — поистине несравненный профессионал: о его успехах в вербовке ходили легенды. Джим был высокого роста, темноволосый и очень привлекательный. Как-то раз, еще не до конца освоившись ХХХХХХ, я очутилась на вечере, который напомнил мне сцену в баре в «Звездных войнах»: каждый новый знакомый отличался какой-нибудь странностью. Несмотря на средний рост, я оказалась на голову выше большинства ХХХХХХХ мужчин определенного возраста ХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХ. Но дело было не только в росте — количество необычно одетых завсегдатаев вечеринок и просто чудаков зашкаливало. Я постаралась вести себя как можно непринужденнее, раздавала и получала визитки. На следующий день в офисе мы с коллегой обменивались впечатлениями о тех, с кем мы поговорили, и обсуждали, пригодятся ли они нам в будущем. В это время мимо проходил Джим и мимоходом поинтересовался, кого нам удалось встретить накануне. Мы с гордостью протянули ему стопки визиток, и он, быстро просмотрев их, одну за другой отмел все наши находки со словами: «Уже завербован; того не стоит; ненадежный; уже завербован; да, может быть». Мы с коллегой переглянулись и прыснули. Джим успел побывать на приеме раньше нас и снял сливки. Нам остались одни опивки. Урок на будущее: хочешь заполучить стоящий объект, успевай попасть на мероприятие раньше Джима.


ХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХ

замазано ½ страницы

ХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХ


Закончив работу ХХХХХХХ, я обычно отправлялась ХХХХХХХХХХХ бесконечный лабиринт комнат ХХХХХХХХХХХ. Другого времени на составление отчетов по итогам агентурных встреч, проведенных накануне вечером, или для подготовки к будущим контактам мне выкроить не удавалось. Тем летом, когда я прибыла ХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХ, новичков, впервые получивших задание ХХХХХХХ, оказалось немало. Оглядываясь назад, я понимаю, что мы походили на щенков: такие же увлеченные и восторженные, готовые угождать, но еще не приученные к определенным правилам поведения. Временами мы вели себя крайне самоуверенно, будто завербованный агент уже у нас в кармане, или со знающим видом кивали, словно и без старшего по званию насквозь видели все детали сложной операции. ХХХХХХ стала для нас учебным полигоном, где мы смогли применить на практике все уроки, полученные на «Ферме». Мой приезд сюда совпал с весьма бурными событиями, и дух соперничества среди новичков был очень силен, хотя это не мешало нам отчетливо сознавать общую цель. Мы, как хищные птицы, следили за успехами и провалами друг друга, постоянно отмечая передвижения в «турнирной таблице». Мы вместе работали, вместе развлекались и приучались жестко гнуть свою линию, что оказалось весьма кстати, когда нам приходилось иметь дело с сомнительными личностями, бывшими неотъемлемой частью нашей жизни на работе и за ее пределами.

Один наш коллега, Марк, выбивался из общего ряда. Шустрый американец азиатского происхождения, он был постарше остальных новичков, тем не менее и ему раньше работать за границей не доводилось. До поступления на службу в ЦРУ и окончания подготовки он успел добиться успехов на финансовом поприще. В честолюбии Марк мог бы потягаться с любым из нас: он без устали трудился, обрабатывая наиболее многообещающие для вербовки объекты, — был готов практически на все, чтобы расположить к себе потенциального агента. Как-то раз он рассказал нам, что по просьбе такого человека пылесосил его квартиру, пока тот собирал необходимые Марку документы. Меня подобное поведение озадачивало, но он получал что хотел — разведданные для отчета. Его отличал налет одержимости, недоступной нашему пониманию. В течение года с начала службы Марк завербовал отличного осведомителя и отправил в штаб-квартиру десятки сводок ХХХХХХХХХХХХХХХХХХ. После вербовки еще нескольких объектов руководство объявило его новой надеждой разведки. Однако не прошло и пары месяцев, как начальству пришлось всерьез усомниться в достоверности представленных им фактов. Уже после того, как Марк покинул нашу резидентуру, до меня дошли слухи, что, как показала проверка, большая часть его донесений была сфабрикована им самим. Полагаю, что в штаб-квартире ЦРУ с ним церемониться не стали и выдворили без колебаний. Для меня его история стала еще одним уроком: внешность, как ни банально это звучит, обманчива.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию