Примечания книги: Игра без правил. Как я была секретным агентом и как меня предал Белый дом - читать онлайн, бесплатно. Автор: Валери Плейм Уилсон

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игра без правил. Как я была секретным агентом и как меня предал Белый дом

14 июля 2003 года секретный агент ЦРУ Валери Плейм Уилсон неожиданно для себя прославилась: в газете «Вашингтон пост» черным по белому было напечатано ее полное имя и раскрыто место службы. Разразился громкий скандал, которому вскоре присвоили имя «Плеймгейт», по аналогии с печально знаменитыми Уотергейтом и Ирангейтом. По «странному» стечению обстоятельств, утечка информации произошла всего неделю спустя после резонансной статьи мужа Валери, отставного дипломата Джозефа Уилсона, в которой он подверг критике администрацию Джорджа Буша-младшего, не гнушавшуюся сомнительными средствами для обоснования военной интервенции в Ирак. Скандал и последовавшие за ним судебные разбирательства растянулись на несколько лет. К уголовной ответственности были привлечены высокопоставленные представители Белого дома, в отношении руководителя аппарата вице-президента суд вынес обвинительный приговор. Через какие испытания при этом прошли супруги Уилсон, как они боролись с клеветнической кампанией, как пытались доискаться до правды — обо всем этом откровенно, просто и пронзительно пишет в своей книге Валери Плейм Уилсон. В 2010 году режиссер Даг Даймен («Идентификация Борна») снял по книге Валери Плейм Уилсон одноименный художественный фильм с Наоми Уоттс и Шоном Пенном в главных ролях.

Перейти к чтению книги Читать книгу « Игра без правил. Как я была секретным агентом и как меня предал Белый дом »

Примечания

1

По-английски книга называется «Fair Game». Основой значения в устойчивом выражении «fair game» служит существительное «game» в значении «дичь, добыча, мишень, охота». Возможные варианты соответствий этого выражения на русском языке — «законная добыча», «объект преследования, атаки, критики, поношения», «подходящая, открытая мишень», «дичь для охотника» и т. п. Именно эти значения и обыгрываются в книге. В некоторых англо-русских онлайн-словарях приводится соответствие «честная, справедливая игра», однако это ошибочный вариант — видимо, по аналогии с выражением «fair play». В англоязычных толковых словарях такого значения не зафиксировано. Выражение «fair game» в данном контексте (да еще в функции заглавия) сложно для перевода, так как все русские соответствия являются более узкими по значению. Два варианта представляются наиболее приемлемыми: «открытая/доступная мишень» (конкретизация исходного выражения, более близкий вариант по словарному значению) и «игра без правил» (прием смыслового развития, более выразительный вариант, с учетом ассоциативной мощности заглавия и указанного выше ряда ключевых слов). — Примеч. ред.

2

Первая поправка к Конституции США, являющаяся частью Билля о правах, гласит: «Конгресс не должен издавать ни одного закона, относящегося к установлению религии, либо запрещающего свободное ее исповедание, либо ограничивающего свободу слова или печати или право народа мирно собираться и обращаться к правительству с петициями об удовлетворении жалоб». (Ратифицирована 15 декабря 1791 г.) — Здесь и далее примеч. переводчиков.

3

Льюис Либби по прозвищу Скутер (Irve Lewis «Scooter» Libby) — американский политик-республиканец. В администрации Буша-младшего в разное время был руководителем аппарата вице-президента Дика Чейни, помощником вице-президента по вопросам национальной безопасности и помощником президента.

4

Карл Роув (Karl Christian Rove) — в 2001–2007 гг. американский политик, занимавший пост старшего советника и заместителя главы администрации президента США Джорджа Буша-младшего.

5

Дик (Ричард) Армитидж (Richard Lee Armitage) — в 2001–2005 гг. первый заместитель госсекретаря США.

6

«Ферма» — главный тренировочный центр для оперативной подготовки агентов ЦРУ; находится на армейской базе Кэмп-Пири в штате Вирджиния.

7

Уильям Стивенсон (William Stevenson) — канадский писатель и журналист британского происхождения; в 1976 г. выпустил биографическую книгу «Человек по прозвищу Неустрашимый» о легендарном летчике, изобретателе, промышленнике и разведчике — сэре Уильяме Сэмюэле Стивенсоне (Sir William Samuel Stephenson, 1897–1989), работавшем под кодовым именем Неустрашимый (Intrepid). В годы Второй мировой войны он возглавлял Британский координационный центр по вопросам безопасности со штаб-квартирой в Нью-Йорке; стоял у истоков создания в США собственной разведывательной службы — Управления стратегических служб. Считается, что именно с сэра Уильяма Ян Флеминг писал своего Джеймса Бонда.

8

Арлингтон — город на севере штата Вирджиния, на правом берегу реки Потомак, в пяти километрах от Вашингтона; здесь находится крупнейшее здание Министерства обороны США — Пентагон.

9

Имеется в виду типология личности Майерс-Бриггс, возникшая на базе идей К. Г. Юнга в 1940-х гг. и получившая широкое распространение в США и Европе.

10

Куонсетские казармы — сборный модуль (ангар) полуцилиндрической формы из гофрированного железа, используемый в качестве временной армейской казармы или хозяйственной постройки. Первые строения такого типа были собраны в 1941 г. в местечке Куонсет-Пойнт, штат Род-Айленд.

11

Рейнджер — боец десантного диверсионно-разведывательного подразделения.

12

Оружие массового уничтожения (ОМУ) — то же, что оружие массового поражения (ОМП): оружие, предназначенное для нанесения массовых потерь или разрушений на большой площади (химическое, биологическое, ядерное).

13

«Иран-контрас» (или Ирангейт по аналогии с Уотергейтом) — громкий политический скандал, связанный с незаконными тайными сделками 1986–1887 гг. по продаже США оружия Ирану в обмен на американских заложников в Ливане и передаче вырученных средств никарагуанским повстанцам (контрас). В скандале были замешаны высокопоставленные сотрудники Совета национальной безопасности при определенной осведомленности президента Рейгана.

14

«Раздел IX» (Title IX) — широко известный раздел поправок 1972 г. к Закону о гражданских правах 1964 г., запрещающий дискриминировать участников образовательных программ, получающих финансирование из федерального бюджета, на основании их половой принадлежности.

15

Аллюзия на мультфильм «Rudolph the Red-Nosed Reindeer and the Island of Misfit Toys»; в русском прокате — «Олененок Рудольф-2. Остров потерянных игрушек».

16

«Беседы у камелька» (Fireside Chats) — задушевные радиобеседы президента Ф. Д. Рузвельта, в которых он излагал свою позицию по основным внутренним и внешним проблемам и предлагал пути их разрешения. Со временем это выражение стало обозначать любое обращение президента к народу по радио и телевидению, сделанное в неформальной обстановке.

17

ДНЯО — Договор о нераспространении ядерного оружия (вступил в силу 5 марта 1970 г.) возлагает на ядерные и неядерные державы обязательства по ядерному нераспространению, ядерному разоружению и мирному использованию атомной энергии.

18

Резолюция 687 Совета Безопасности ООН принята 3 апреля 1991 г. На основании главы VII Устава ООН было решено, в частности (параграф 8), что Ирак должен безоговорочно согласиться на уничтожение, устранение и обезвреживание под международным наблюдением всего химического и биологического оружия и всех баллистических ракет дальностью более 150 км. Для контроля и инспекции создавалась Специальная комиссия ООН — ЮНСКОМ (параграф 9). МАГАТЭ поручалось, в частности, взять под контроль ядерные материалы, которые могут быть использованы в ядерном оружии, и провести инспекции на местах (параграфы 12 и 13).

19

Гарантии МАГАТЭ — международный контроль над ядерной деятельностью государств (и возможность коррективных мер), осуществляемый МАГАТЭ (Международное агентство по атомной энергии).

20

Конвенция о запрете химического оружия (КХО) открыта для подписания 13 января 1993 г.; запрещает ведение войны с применением химического оружия и предусматривает полную ликвидацию оружия массового уничтожения путем прекращения разработки, производства, приобретения, накопления, хранения, передачи и использования химического оружия. В 1997 г. в Гааге (Нидерланды) была создана Организация по запрещению химического оружия (ОЗХО).

21

Желтый кек (или «желтый пирог») — химический концентрат природного урана (оксид урана), сухой урановый порошок, используемый для производства обогащенного урана, исходного компонента ядерного топливного цикла.

22

На рус. яз.: Такман Б. Августовские пушки. М.: Молодая гвардия, 1972; Первый блицкриг. Август 1914. М.: АСТ; СПб.: Térra Fantástica, 1999, 2002.

23

Имеется в виду знаменитая голливудская кинокомедия 1969 г. о группе американских туристов, скачущих «галопом по Европам».

24

«Несокрушимая свобода» — официальное название всех военных мероприятий США в ответ на теракты 11 сентября 2001 г.; обычно используется в отношении военной операции в Афганистане (с 7 октября 2001 г. по настоящее время).

25

Оук-Риджская национальная лаборатория — крупнейшая научно-техническая лаборатория США, находится в штате Теннесси, подчиняется Министерству энергетики.

26

B. Gellman, W. Pincus. Depiction of Threat Outgrew Supporting Evidence // The Washington Post. August 10, 2003.

27

«О положении в стране» — ежегодный доклад, представляемый президентом Конгрессу США. Зачитывается в начале календарного года и излагает внешнеполитический или экономический курс администрации на ближайший год.

28

«Чистое небо» — название экологических инициатив Дж. Буша-младшего (рассчитанной на 15 лет программы снижения на 70 % вредных выбросов в атмосферу).

29

Ошибка автора: доклад Буша был зачитан 28 января 2003 г.

30

Curveball (англ.) — крученый мяч, обманный бросок (в бейсболе), финт; хитрая уловка.

31

Группа по ОМУ в Ираке — группа военных экспертов, созданная в 2003 г. по инициативе Пентагона и ЦРУ для поиска оружия массового поражения в Ираке (англ. Iraq Survey Group — ISG).

32

Особая республиканская гвардия — личная гвардия (охрана) Саддама Хусейна.

33

James Risen. State of War: The Secret History of the CIA and the Bush Administration [Дж. Ризен. Состояние войны. Тайная история ЦРУ и администрация Буша]. New York: Free Press, 2006

34

Джорджтаун — исторический район Вашингтона.

35

Институт нации — некоммерческий исследовательский центр в Нью-Йорке, созданный для «распространения прогрессивных идей и усиления позиций независимой прессы».

36

Эндрю Джэксон (1767–1845) — седьмой президент Соединенных Штатов (1829–1837).

37

Несмотря на то что полный текст отчета должен был появиться до начала президентских выборов 2004 г., сенатор Робертс сумел затянуть публикацию второй — и наиболее компрометирующей — части отчета об использовании имеющихся разведывательных данных в политических целях. Представленный в июле того года текст был небрежно написан, скомкан и в целом представлял собой откровенную попытку снять с себя политическую ответственность и отвести от Белого дома все упреки в связи с иракским ОМУ, переложив вину за происшедшее на кого угодно, а более всего на ЦРУ. — Примеч. авт.

38

«Моряки-ветераны за правду» (Swift Boat Veterans for Truth) — группа активистов, распространявшая информацию, которая ставила под сомнение достоверность данных о прошлом Джона Керри как ветерана вьетнамской войны. Несмотря на то что обнародованные сведения не были подтверждены фактическими доказательствами, ущерб, нанесенный имиджу Керри, оказался очень серьезным.

39

«Звезды» в холле ЦРУ увековечивают память сотрудников, павших при исполнении обязанностей.

40

Имеется в виду ситуация с пересчетом голосов избирателей: в 2000 г. — в штате Флорида, в 2004 г. — в штате Огайо.

41

В оригинале статья, опубликованная 4 ноября 2004 г., вышла под следующим заголовком: «How сап 59,054,087 people be so DUMB?» Указанное в заглавии число избирателей соответствует количеству голосов, отданных за Джона Керри. В статье приведены данные о среднем уровне IQ у жителей разных штатов. В соответствии со статистикой Буш одержал победу в штатах, где показатель интеллекта у населения ниже среднего (кроме Вирджинии), в то время за Керри активнее голосовали жители штатов с более высоким уровнем IQ.

42

Театр Форда, где Джон Уилкс Бут 14 апреля 1865 г. смертельно ранил Авраама Линкольна, и находящийся через дорогу Петерсон-Хаус, где президент умер на следующее утро, представляют совместную экспозицию, посвященную убийству и наследию Линкольна.

43

«Необязательная война» («war of choice») — аллюзия на полемику сторонников и противников войны в Ираке. Первые считали, что конфликт неизбежен, и говорили об «обязательной войне» («war of necessity»), вторые подчеркивали, что войны можно избежать, и говорили о «необязательной войне» («war of choice»).

44

«Перекраивание карты Ближнего Востока» («remaking the map of the Middle East») — одна из популярных политических метафор, которой часто пользовались и продолжают пользоваться в своих выступлениях и статьях как сторонники войны в Ираке (Дик Чейни, Дж. Буш и др.), так и ее противники.

45

Намек на сексуальный скандал 1998 г., связанный с именами президента Билла Клинтона и стажерки Белого дома Моники Левински.

46

Здесь автор, вероятно, имеет в виду Шрека, зеленого огра из одноименного мультфильма: Шрек мечтал уединиться в своем болоте и любил повторять, что имеет право на частную жизнь.

47

Амок — психическое состояние, характеризующееся резким двигательным возбуждением, агрессивными действиями, беспричинным нападением на людей.

48

Flame — пламя (англ.); то есть получилось несколько игривое сочетание — вроде «Валери Огонек».

49

Кемп-Дэвид — загородная резиденция президентов США.

50

Так, по слухам, реагировала на нежелательные телефонные звонки американская писательница Дороти Паркер (1893–1967).

51

То, что президент Джордж Буш-младший действительно употребил такое выражение, документально не подтверждено. Сообщение об этом (со ссылкой на очевидцев) появилось на интернет-сайте в декабре 2005 г.

52

Название передачи в оригинале — «Buying the War».

53

Перри Мейсон — успешный адвокат из одноименного сериала (по романам Э. С. Гарднера), известный тем, что проиграл всего три дела из трехсот.

54

Название статьи в оригинале — «Trial in Error».

55

Коллекцию «фамильных драгоценностей» ЦРУ можно найти в Архиве национальной безопасности (Университет Дж. Вашингтона, США): National Security Archives, released June 26, 2007, — Здесь и далее примеч. автора послесловия.

56

См.: Robert Novak. Mission to Niger. — Townhall.com. July 14, 2003.

57

Превосходный анализ судебного процесса над Либби содержится в публикации: Murrey Waas, Jeff Lomonaco. The United States v. I. Lewis Libby. New York: Union Square Press, 2007.

58

Vicky Ward. Double Exposure // Vanity Fair. January 2004.

59

Джордж Крайль в книге «Война Чарли Уилсона» так описывает отношения агента ЦРУ Гаста Аврокотоса с полковниками, организовавшими заговор: 21 апреля 1967 г. [Аврокотос] получил один из тех редких шансов, которые могут обеспечить карьеру, и случилось это, когда хунта захватила власть в Афинах и свергла демократическое, конституционное правительство. Либеральные силы в США и во всем мире возмущались, но благодаря «полковникам» Аврокотос за ночь превратился в одного из центральных, незаменимых игроков ЦРУ. Конечно, еще до этого он постарался сойтись с полковниками как можно ближе. Все они вышли из крестьянских семей и, до того как стали служить в армии, работали на земле, поэтому они питали едва ли не родственные чувства к харизматичному американцу, простому парню из рабочих, предки которого были родом с греческого острова Лемнос. С ним можно было разговаривать на греческом языке. Вместе с ними он ходил к шлюхам, пьянствовал и всем сердцем разделял их воинствующий антикоммунизм. Аврокотос понимал, что полковники ожидают хоть и осторожной, но все же благодарности от США за то, что они сумели предотвратить приход к власти антиамерикански настроенного Андреаса Папандреу. Рейтинги показывали, что на выборах победит Папандреу, и полковники подозревали, что ЦРУ старается сорвать его предвыборную кампанию. Но реакция мировой общественности была столь жесткой, а сам захват власти настолько вопиюще антидемократичным, что администрация [Линдона] Джонсона на словах прибегла к осуждению хунты и к угрозам прекратить всякую помощь со стороны США. Когда полковники арестовали Папандреу, который перед тем много лет жил в Соединенных Штатах, посольство США отправило к ним Аврокотоса с посланием. Дело в том, что еще раньше США предприняли беспрецедентный шаг, предоставив греческому политическому лидеру американский паспорт, и теперь посольство хотело, чтобы хунта позволила ему покинуть страну. Молодой сотрудник ЦРУ сказал «полковникам»: «Такова официальная позиция. Вы должны отпустить его. Но неофициально, как ваш друг, я вам советую пристрелить сукина сына, иначе он вернется и не даст вам спокойной жизни». George Crile. Charlie Wilson’s War (New York: Grove, 2003). P. 51–52.

60

John Brady Kiesling. Diplomacy Lessons: Realism for an Unloved Superpower [Уроки дипломатии: реализм для нелюбимой сверхдержавы]. Dulles, Va.: Potomac Books, 2006.

61

«Большинство подлинных дипломатов относятся к своим „коллегам“-агентам как к неприкасаемым, — пишет Джордж Крайль в „Войне Чарли Уилсона“. — Аврокотос (бывший агент ЦРУ в Афинах по имени Гаст) вспоминает: „Нас называли не иначе как „призраки“… В крупных посольствах… настоящая кастовая система“… Сами „призраки“ считали молодых оперативников „салагами“, пока те не выполнят по меньшей мере два зарубежных задания».

62

См.: Laura Rozen. ’Duke’ of Deception // The American Prospect. January 13, 2006.

63

Dean Calbreath. Cunningham financier admits role in scandal // San Diego Union-Tribune. June 15, 2007.

64

В судебных материалах 1994 г. соответчик Контоджианиса значится под именем Пантелиса Папазахариу. См.: USA v. Papazachariou, et al., filed March 25, 1993. См. также: Murray Weiss. Bidder Pill: Board of Ed Had Chances to Halt ’Scam’ // New York Post, October 2, 2000: «Ко времени назначения Миллера Контоджианис вступил в конфликт с законом. Он и его подельник, служащий при посольстве США в Афинах, были арестованы ФБР по обвинению в том, что за взятки выдавали поддельные визы США. Оба признали свою вину, и Контоджианис был приговорен к пяти годам условно. Он объяснил корреспонденту нашей газеты, что всего лишь хотел помочь гражданину Греции поехать в США навестить умирающую мать. Источники утверждают, однако, что в своих действиях он руководствовался исключительно жаждой наживы».

65

См. нanp.: Ken Silverstein. The Loss of Goss // Harpers.com. May 8, 2006; Dean Calbreath. Foggo is indicted on new charges // San Diego Union-Tribune. May 12, 2007.

66

Jim Hougan. Spooks. New York: Bantam, 1979.

67

Robert Dreyfuss. The CIA Crosses Over // Mother Jones, January/February 1995.

68

См.: Louis Boifeuillette. A Staff Agent’s Second Thoughts // Journal of the Study of Intelligence 11 (Winter 1967). P. 61–65.

69

Boifeuillete. A Staff Agent’s Second Thoughts. P. 63.

70

Elaine Shannon, Douglas Waller. Spies for the New World Disorder // Time. February 20, 1995.

71

Robert Dreyfuss. Office of Central Cover // Mother Jones. January/February 1995.

72

Melissa Boyle Mahle. Denial and Deception: An Insider’s View of the CIA from Iran-Contra to 9/11. New York: Nation Books, 2004. P. 75.

73

Tim Weiner. CIA Confirms Blunders During Economic Spying on France // New York Times. March 3, 1996.

74

Ross Kerber, Bryan Bender. Apparent CIA Front Didn’t Offer Much Cover // Boston Globe. October 10, 2003.

75

Mahle. Denial and Deception. Р. 75.

76

Бывший оперативник ЦРУ Портер Госс, в 1960-е гг. работавший в Латинской Америке, на Карибах, в Мексике, Майами и Лондоне, впоследствии с 2004 по 2006 г. станет директором ЦРУ при Джордже У. Буше. Но в начале 1970-х гг. он ушел из ЦРУ и занялся политикой, сперва в качестве мэра города Санибел во Флориде, а с 1988 по 2004 г. — в качестве конгрессмена. С 1997 по 2004-й он состоял председателем постоянного Комитета по разведке в Конгрессе. Госс привел с собой из Конгресса в Лэнгли людей, которых многие считали откровенно предвзятыми и которые вступали в конфликт с кадровыми сотрудниками, что побудило несколько человек из руководства Управления оставить свои посты, и мало кто из разведчиков признавал Госса своим.

77

См..: Daniel Schulman. CIA Veteran: How Robert Gates Cooked the Intelligence // Mother Jones. December 4, 2006.

78

См.: James Risen. State of War. New York: Free Press, 2006. P. 5–7.

79

См.: Stan Crock. Nora Slatkin's Mission Impossible // BusinessWeek, September 1996.

80

Соответствующие разряды и размер оплаты труда устанавливаются Управлением кадровой службы США согласно Табели о рангах государственной службы, исходя из опыта работы, квалификации и образования.

81

James McIntyre. Ames’ damage to U.S. said ’mind-boggling’ // CNN, October 31, 1995.

82

См.: Joseph Wilson. The Politics of Truth: Inside the Lies That Led to War and Betrayed My Wife’s CIA Identity. New York: Carroll & Graf, 2004.

83

Gordon Corera. Shopping for Bombs. New York: Oxford University Press, 2006. P. 8–15.

84

Согега. Shopping for Bombs. Р. 155–156.

85

George Tenet (with Bill Harlow). At the Center of the Storm. New York: HarperCollins. 2007. P. 283.

86

Corera. Shopping for Bombs. P. 132–134.

87

Report of the Select Committee on Intelligence on the U. S. Intelligence Community’s Prewar Intelligence Assessments on Iraq // Congressional Report. July 7, 2004. P. 39.

88

Согега. Shopping for Bombs. Р. 134.

89

См.: Libby trial defense exhibit 64, declassified CIA background paper/notification to House Permanent Select Committee on Intelligence, «[redacted] Purported Iraqi Attempts to Get Uranium from Niger,» April 3, 2003 (http://wid.ap.org/documents/libby trial/jan24/DX64.pdf).

90

См.: Libby trial Government Exhibit 2A, 178aT, p. 62: «Khan + Wilson». www.usdoj.gov/usao/iln/osc/exhibits/0207/GX2A.pdf

91

См.: Записи Либби от 8 июля 2003 г. и показания Либби перед большим жюри 24 марта 2004 г. Government Exhibit 2А, р. 62. www.usdoj.gov/usao/iln/osc/exhibits/0207/GX2A.pdf; Libby defense exhibit 178A — www.gwu.edu/-nsarchiv/NSAEBB/NSAEBB215/def_ex/ DX178A.pdf; 178AT — www.gwu.edu/-nsarchiv/NSAEBB/NSAEBB215/def_ex/DX178AT.pdf.

92

Risen. State of War. P. 208.

93

Hardball with Chris Matthews. — NBC. May 1, 2006.

94

Компетентный анализ «нигерских фальшивок» см. в книге: Peter Eisner, Knut Royce. The Italian Letter: How the Bush Administration Used a Fake Letter to Build the Case for War in Iraq [Итальянское письмо: Как администрация Буша использовала подложное письмо в качестве предлога для войны в Ираке]. New York: Rodale Press, 2007.

95

В докладе «Этап-1» Комитета по разведке Сената США упоминается документ с пометкой «доложить по мере готовности», который ЦРУ вернул Чейни 14 февраля 2002 г. после того, как днем раньше получил его от пресс-секретаря. Более того, Чейни, по крайней мере однажды, в начале марта, интересовался, не появились ли у ЦРУ дополнительные данные по этому делу, и почти наверняка получил ответ, что в тот самый день сотрудники ЦРУ опрашивают источника. Обновленную информацию, согласно докладу Комитета, вскоре получил пресс-секретарь Чейни.

96

Подробности поездки Уилсона в Нигер см. в его дипломатических мемуарах: Joseph С. Wilson, The Politics of Truth. New York: Carroll & Graf, 2004.

97

В январе 2004 г. Уилсон в своей книге «Политика правды» (The Politics of Truth) признался, что у него состоялся разговор с источником из Нигера (Майяки) и этот источник сообщил ему, что помнит главу иракской делегации: «Он рассказал мне, что, когда, еще до войны в Персидском заливе, по телевизору показывали пресс-конференцию в Багдаде, он узнал в министре информации Ирака, Мохаммеде Саиде аль-Саафе, которого американцы прозвали Багдадский Боб, человека, с которым он встретился в Алжире. Когда мы с ним общались в 2002 г., он еще не знал имени этого иракца, так что в моем отчете оно не фигурировало» (р. 28).

98

Wilson. The Politics of Truth. P. 28.

99

См.: Libby trial defense exhibit DX420.1 — служебная записка Службы генерального инспектора ЦРУ о беседе с помощником заместителя начальника Оперативного директората и руководителем специальной группы по Ираку Робертом Гренье: «Он, Гренье, полагает, что вице-президенту не доложили об этом отчете и что сам отчет был квалифицирован как дипломатическое сообщение… Отчету не было придано должного значения». См.: http://wid.ap.org/documents/ libbytrial/jan24/DX420.pdf.

100

См.: Rice: 16 words dispute ’enormously overblown’. — CNN. July 14, 2003.

101

Ризен приписывает идею обращения к американским родственникам иракских специалистов тогдашнему помощнику заместителя директора ЦРУ по сбору информации Чарли Аллену, ныне возглавляющему Управление разведки и анализа в Министерстве внутренней безопасности. Но другой отставной сотрудник ЦРУ утверждает, что эта программа координировалась Отделом национальных ресурсов ЦРУ и что Аллен, ветеран-аналитик разведданных, пытался заполнить информационную брешь, используя методы других времен и конфликтов. «Так всегда бывает на войне», — говорит бывший ответственный работник ЦРУ.

102

Risen. State of War. P. 85–88.

103

Risen. State of War. P. 103.

104

Risen. State of War. P. 105–106.

105

Тайлер Драмхеллер, бывший глава отдела, ведавшего секретными операциями ЦРУ в Европе, и соавтор журналистки Элейн Монаган, описывает другой подобный случай — с иракским перебежчиком в Германии по прозвищу Крученый Мяч: то, как сфабрикованные им сведения о передвижных лабораториях биологического оружия в Ираке публично цитировались госсекретарем США Колином Пауэллом, несмотря на предупреждение Драмхеллера, призывавшего Тенета не слишком доверять Крученому Мячу, уже замеченному в подлогах. См.: Т. Drumheller, Е. Monaghan. An Insider’s Account of How the White House Compromised American Intelligence. New York: Carrol & Graf, 2006. О Крученом Мяче см. также подробную газетную публикацию: Bob Drogin, John Goetz. How the U. S. Fell Under Curveball’s Spell // Los Angeles Times. November 20, 2005.

106

Michael Isikoff, David Сот. Hubris: The Inside Story of Spin, Scandal, and the Selling of the Iraq War [Спесь: неизвестная история войны в Ираке — история пропаганды, просчетов и подкупов]. New York: Crown Publishers, 2006. P. 167.

107

Isikoff and Corn. Hubris. P. 167–168.

108

Peter Eisner, Knut Royce. The Italian Letter. P. 18–21.

109

Bob Drogin. U. S. Suspects It Received False Iraq War Tips // Los Angeles Times. August 28, 2003.

110

См.: Libby trial defense exhibit DX846.1 — электронное сообщение, отправленное корреспондентом журнала «Тайм» Мэттом Купером коллегам-журналистам (http://wid.ap.org/documents/libbytrial/jan31/DX846.pdf).

111

См.: Laura Rozen. The Report They Forgot: The Fitzgerald Probe Reminds Us — Whatever Happened to Pat Roberts’ Phase II Intelligence Report? // American Prospect. October 19, 2005; He’s Done // American Prospect. December 2005.

112

См.: Jonathan Landay. Rockefeller: Cheney applied ’constant’ pressure to stall investigation on flawed Iraq intelligence // McClatchy newspapers. January 26, 2007.

113

Из интервью автора с Марчинковским и из официальных документов. В 2006 г. Марчинковский проиграл на выборах в Конгресс от штата Мичиган, будучи кандидатом от Демократической партии, действующему конгрессмену Майку Роджерсу.

114

Письмо предоставлено автору статьи самим Марчинковским.

115

Электронное сообщение от Б. Дунке, тогдашнего руководителя персонала и старшего советника при Комитете по разведке, возглавляемом Робертсом, добыто автором статьи.

116

См.: Prewar Intelligence Assessments about Postwar Iraq. — Senate Select Committee on Intelligence.

117

См.: Lomonaco, Web post, July 2, 2007, http://delong.typepad.com/sdj/2007/07/jefflomonaco-p.html.


Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги