Цветок из пламени - читать онлайн книгу. Автор: Валерия Чернованова cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Цветок из пламени | Автор книги - Валерия Чернованова

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

— Александрин, поймите, — гнул свою линию бывший учитель, хоть я и не нуждалась в его лекциях о жизни, — вам вредно нервничать. Все у маркиза получится. А если нет, он… — запнулся, вдруг поняв, что разглагольствования о вреде стресса совершенно не вяжутся с намеками на критическое положение моего супруга.

— Не жилец? Вы это хотели сказать?

— Единственное, что могло бы спасти господина стража, — Слеза Единой. Но об этих мифических кристаллах уже много лет никто ничего не слышал. Возможно, их и вовсе не существует в природе, — развел руками жестокосердный маг.

А я так надеялась на его помощь и поддержку…

Не получила ни того, ни другого. И мысль, в последнее время терзавшая меня, с каждым днем — нет, каждым часом! — становилась все более навязчивой. Как бы дико это ни звучало, я уже всерьез подумывала о том, чтобы пойти по проторенной кузиной дорожке: подобрать для его светлости новое здоровое тело.

Меня пугало одно лишь такое предположение, изнутри тошнотой поднимался страх, возникало отвращение к самой себе, но… Разве могла я отпустить человека, ставшего не просто частью моей жизни? Ставшего для меня самой жизнью.

— Я должна быть там вместе с мужем! — предвосхитила очередное возражение мага и через зачарованное зеркало покинула Валь-де-Манн.

Моран уехал во дворец раньше, напоследок пожелав, чтобы я в кои-то веки проявила благоразумие. Ради него и нашего будущего ребенка. Обуздала свою импульсивность, свою горячность. Осталась с мадам Мариетт и мэтром Леграном.

Какой же он все-таки иногда наивный…

Спустя где-то час после возвращения в столицу я уже въезжала в ворота Анфальма, прежде поцапавшись с Гастоном, который, оставаясь верным своей вредной привычке, не хотел выпускать меня из дома. В результате чего лишился новенького камзола, превратившегося в вяло тлеющие лоскуты.

Поднявшись по широкой мраморной лестнице и миновав пустынную галерею, увешанную портретами прежних правителей Вальхейма, я вошла в просторный зал, затянутый парчой приглушенного розового цвета. Своды его поддерживали изящные колонны из крапчатого мрамора, очертившие стеклянные двери, что вели на просторную террасу. В приглушенном свете пасмурного дня, принесшего долгожданную прохладу, мягко мерцали люстры, подобно заледеневшей капели ниспадавшие с потолка.

Гирлянды украшений, коими пестрели придворные, гармонировали своим блеском с хрустальными светильниками и золоченой лепниной рокайль, венчавшей прозрачные створки дверей. Ее замысловатые изогнутые линии, своими очертаниями напоминавшие раковины, и сплетение различных орнаментов со множеством завитков, придавали помещению еще большую торжественность.

Глаза придворных бездельников тоже блестели. От любопытства. Все ждали появления илланского посла и его общения с королем.

Люстон XIV был намерен отказаться от притязаний на илланскую корону. Не все подданные поддерживали его решение, но большинство все же были «за». Вальхеймцам, настрадавшимся от демонов, только войны с могущественными соседями сейчас не хватало.

— Александрин! — Ко мне спешила, сияя улыбкой, Софи, облаченная в пышное платье из бирюзового шелка. — Как же я рада тебя видеть!

Я бы тоже порадовалась встрече с подругой, если бы не страх, с которым, кажется, уже успела стать неразлучной.

— Я тоже очень по тебе скучала, — легонько сжала узкую ладонь Софи.

Обмахиваясь веером, не потому, что было так жарко, а просто чтобы занять чем-то руку, поискала глазами стража, но его светлости нигде не было видно. Зато кардинала Бофремона обнаружила сразу. При виде прелата тело, словно штормовая волна, накрыла дрожь. Липкая, противная, она пробежала вдоль позвоночника, заставив поежиться. Такая возникает при виде крысы, у тебя на глазах истребляющей головку сыра, или мерзкого насекомого, заползшего тебе в тарелку.

Хищное выражение лица, и взгляд как у коршуна после месяца вынужденного поста. Кардинал цепко оглядывал собравшихся, будто выбирал, на кого наброситься. Бофремон был одним из противников мирного соглашения, и, вглядевшись в напряженные черты лица прелата, я отчетливо поняла, что так просто он не сдастся. Сделает все, чтобы помешать его величеству договориться с илланским посланником.

Софи мне что-то говорила, но я ее не слышала. Украдкой поглядывала на монсеньора министра и мысленно желала ему отравиться собственным ядом. Я бы ему еще много чего нажелала, если бы ход мыслей не прервал глухой стук алебард, ударивших в мраморный пол.

Гомон сменился шуршанием роскошных нарядов — это придворные принялись кланяться и приседать в реверансах. Рука об руку король с королевой прошествовали к креслам, стоявшим под алым балдахином. Величественно на них опустились и кивнули стражникам, застывшим как изваяния возле дверей.

Расписанные позолотой створки снова распахнулись. В зал, гордо задрав подбородок, вошел посол в сопровождении свиты.

Заметила, как опасно сверкнули глаза кардинала, в своей красной сутане имевшего все шансы слиться с убранством трона. Спрятав руки в широких, как крылья итицы, рукавах своего одеяния, его высокопреосвященство пристально следил за приближением иностранной делегации. Было такое ощущение, что вот сейчас он набросится на высокопоставленного гостя и, яростно зарычав, разорвет того в клочья.

Брр…

За послом следовала вереница илланских вельмож и слуги, держащие перед собой бархатные стеганые подушки. Илланцы не поскупились на дары. Чего только среди подарков не было! Шкатулки с самоцветами, золотые самородки, благовония и духи в расписных флаконах, дорогие шелка невероятных расцветок, затканные золотыми и серебряными узорами. Придворные восторженно перешептывались, обозревая все это великолепие.

Приблизившись к монархам, посол преклонил колено перед ступенями трона. Пока кардинал пожирал бедолагу взглядом, его величество благосклонно улыбался гостю, а королева взирала на него с выражением ностальгии на спокойном, благородном лице. В прошлом инфанта Иллании, Алайетт наверняка скучала по общению с единоземцами.

— Мы рады приветствовать вас в Анфальме, дорогой герцог Кастальдо, — жестом позволив послу выпрямиться, тепло начал король и осекся, когда золоченые двери внезапно широко распахнулись.

В напряженной тишине, повисшей в зале, оглушительно громкими показались шаги стража. Все взгляды устремились в его сторону. На лицах многих читалось недоумение, смешанное с живым интересом.

Больше всего на свете придворные обожали различные представления. И вот сейчас их вниманию предлагалось одно из них.

— Маркиз, что вы себе позволяете?! — Король, не ожидавший столь явного проявления непочтения со стороны своего приближенного, едва не задохнулся от возмущения. Даже на троне привстал, преисполненный праведного гнева.

Ее величество успокаивающе накрыла пухлую ручку мужа своей, и Люстон XIV, шумно выдохнув, тут же сдулся, словно шарик, из которого выпустили весь воздух. Послушно плюхнулся обратно в глубокое, обитое глазетом кресло и принялся сверлить приближающегося стража хмурым взглядом. На пару с кардиналом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению