Цветок из пламени - читать онлайн книгу. Автор: Валерия Чернованова cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Цветок из пламени | Автор книги - Валерия Чернованова

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Наконец наступило утро третьего дня. Я поднялась еще затемно и стала готовиться к непростому свиданию. Готовилась к нему и после завтрака, и после обеда. И даже несколько раз бегала в конюшню проверить, не появился ли маркиз и не вляпался ли в то, что припасла для него наша кобылка. Я специально велела прислуге не чистить в эти дни ее стойло.

Увы, страж снова меня обманул. Не явился он и на следующий день. Зато вместо дорогого мужа, когда на улице уже начало смеркаться, приехал Касьен.

Радости близняшек не было предела. Папа и мама тоже несказанно обрадовались дорогому гостю. А я, увидев показавшегося из кареты шевалье, как всегда, щегольски одетого, в новом пышном парике, испытала странное чувство. Нет, не разочарование, но и радостной улыбки на лице не возникло.

Тем же вечером, оставшись со мной наедине, Касьен рассказал о том, о чем не удосужился поведать Моран. Вернее, я не удосужилась услышать.

— Значит, де Грамон мне не привиделся и он на самом деле в сговоре с Опаль. То есть с Серен. — Я на миг зажмурилась. — Никак не привыкну к тому, что бывшая жена моего мужа находится в теле его бывшей любовницы.

Касьен сочувственно вздохнул.

— Именно де Грамон помог Серен умереть. Обставил все так, будто на нее напал демон.

Мне вспомнилось послание, случайно обнаруженное в Валь-де-Манне. Короткая ужасающая фраза и широкий росчерк под ней с инициалами графа.

— Значит, они…

— Любовники? — Шевалье презрительно скривился, после чего залпом опрокинул в себя остатки яблочного сидра. — Вероятно. Еще один идиот, пленившийся красотой этой змеи подколодной.

— И что Моран? — Сердце предательски екнуло.

Просто так. Мало ли из-за чего могло возникнуть столь неприятное чувство. И я ни чуточки не ревную.

Нет, нет и еще раз нет.

— Подумывает о дуэли. Мне удалось отговорить его от этого безумия — сейчас есть проблемы поважнее. Но вы ведь знаете маркиза, каким он порой бывает несдержанным. Я, конечно, все понимаю, задета его честь…

Или дело не в чести, и Морана гложет то, что любимая женщина изменяла ему с лучшим другом.

Любимая…

Наверное, мне тоже не помешает кружечка сидра. А лучше сразу две.

Шевалье де Лален привез еще одну неутешительную весть. Аресты продолжались. Уже взяли под стражу нескольких магов, якобы состоявших в сговоре с мэтром Леграном. Встречаться с богоотступниками запрещалось даже служителям Единой. Таков был приказ кардинала.

— Думаете, то, в чем их обвиняют, — правда? — с сомнением спросила я.

— Вроде бы нашлись доказательства.

— Какие доказательства? — Я вся внутренне напряглась.

Де Лален неопределенно пожал плечами.

— Столица полнится слухами. Король нервничает и злится. Требует скорейшего судебного разбирательства для арестантов, а сам собрался сбежать из столицы.

— Да, я слышала, двор перебирается в Оржентель, — отозвалась рассеянно.

Перед глазами стояло изборожденное морщинами лицо мага. Он там, один в какой-нибудь затхлой темной клетушке. А я здесь попиваю сидр, удобно устроившись в кресле, и только и думаю о том, как избавиться от перехватывающего запястье артефакта.

— Моран тоже отправится в Оржентель. В составе личной охраны его величества.

«Скатертью дорога», — пожелала мысленно стражу и устало потерла глаза.

Спасти мэтра Леграна… Как я могу ему помочь, находясь здесь, без магии, без связей?

Надеялась переговорить с ее величеством, но, кажется, королева обо мне позабыла. В любое другое время я была бы этому только рада. Но сейчас как никогда чувствовала себя беспомощной и бесполезной.

К счастью, очень скоро я воспрянула духом. Не прошло и дня, как явился гонец с посланием от правительницы. Мне настоятельно советовали отправляться в Оржентель, чтобы как можно скорее примкнуть к королевской свите.


Несмотря на то что в монаршем приглашении упоминалась только моя персона, Касьен вызвался меня сопровождать. Он и два бугая, приставленные надзирать за маркизой с утра до вечера. Интересно, они и в замке будут таскаться за мной? И в посиделках у ее величества принимать участие?

То-то она обрадуется…

Так как путь предстоял неблизкий, да и в Оржентеле, надеюсь, у меня найдется свободное время, был совершен еще один набег на библиотеку соседей и позаимствованы (скорее всего, навсегда) книги по магии стихий и одна о том, как управлять силой морров. Тяжеленный такой талмуд, он тем же вечером был отправлен на дно дорожного сундука, следом за остальными книгами, в том числе и «Заклятиями на все случаи жизни».

Теперь я без них никуда.

Я решила более не пренебрегать советом мэтра Леграна и посвящать каждую свободную минуту учебе. Пусть сейчас не могу колдовать, но знакомиться с теорией магии мне не может никто запретить.

Чтобы папа больше не волновался. А Серен удавилась бы от злости. Когда в следующий раз попытается на меня напасть, а я сумею за себя постоять.

Вот так вот!

С таким воинственным настроем я отправилась в имение его величества, где Люстон XIV планировал предаваться безделью, охоте и прочим развлечениям.

Пока в столице будут полыхать костры с осужденными.

Приказав себе не прогнозировать худшее, сосредоточилась на старинных талмудах. Спасибо Касьену, что не мешал заниматься. Наоборот, шевалье великодушно вызвался поработать для меня переводчиком и с горем пополам перевел несколько текстов из видавшего виды манускрипта, написанного на древнем вальхеймском.

А вот помочь снять браслет отказался.

— Александрин, не глядите на меня так! Я понятия не имею, какое Моран наложил на него заклятие. Давайте лучше не будем рисковать. Приедете в Оржентель и попросите мужа, чтобы придумал иной способ вас защитить и вернул вам силу.

Просить мужа? Да я скорее к демону за помощью обращусь, чем буду унижаться перед супостатом.

Спустя несколько знойных дней, проведенных на разбитых дорогах провинции, мы с Касьеном простились. Шевалье отправился верхом в Навенну, надеясь уже сегодня добраться до города. А я в сопровождении своих молчаливых стражников продолжала двигаться к замку из серого кирпича, чьи вековые стены и высокие башни проглядывали сквозь ажурное полотно листвы.

Вскоре моему взору открылась старинная резиденция королей Вальхейма во всем своем великолепии. Оржентель — величественный, неприступный, возвышался на холме. Многочисленные балконы из кованого железа поблескивали на солнце. Полуденные лучи скользили по розовой черепице, как будто зажигали шпили, и в их сиянии переливались всеми цветами радуги выложенные мозаикой фонтаны и кованые калитки.

Кареты гостей заполнили парадный двор. Не успел мой экипаж остановиться, как распахнулась дверца и молоденький слуга в ярко-зеленом кафтане, учтиво поклонившись, помог мне выйти. После чего попросил следовать за ним.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению