Похитители дыма - читать онлайн книгу. Автор: Салли Грин cтр.№ 82

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Похитители дыма | Автор книги - Салли Грин

Cтраница 82
читать онлайн книги бесплатно

У Кэтрин закружилась голова, на мгновение принцессе показалось, что она может потерять сознание. Она ощущала себя свободной, более свободной, чем когда-либо была, но в то же время ей казалось, что она многого лишилась. Предложение Цзяна было крайне необычным. Позволить ей самой сделать выбор, самой выбрать себе мужа, страну, будущее – всё это превосходило все её ожидания. И тем не менее, хотя её сердце стремилось к Эмброузу, её мысли были заполнены Цзяном и простой и искренней добротой, стоящей за его словами. Она никогда не размышляла, хочет ли выйти за него, но теперь впервые в жизни она увидела, каким мужем – рассудительным, уважительным и мудрым – он может стать. Она представила, как они вместе будут править Питорией.

Внезапно столкнувшись с перспективой самой определять свою жизнь, Кэтрин не могла подобрать нужные слова. Она сумела только кивнуть и сказать:

– Я понимаю. Благодарю тебя.

Цзян тоже кивнул. Лишь едва заметная морщина пролегла на неповреждённой части его лица, словно принц надеялся на большее. Но даже если и так, он быстро собрался с чувствами.

– Прежде чем я уйду, я хочу спросить, что ты думаешь о планах твоего отца? Зачем ему вторгаться в Питорию? Зачем ему понадобился север? Любая информация будет крайне важна.

Кэтрин покачала головой.

– У меня нет другой информации, ваше высочество. Хотела бы я знать больше. Всё происходящее кажется мне полной бессмыслицей по многим причинам. Моя мать всегда говорила, что единственной настоящей целью моего отца всегда оставался Калидор. Что всё, что он делает, он делает ради завоевания Калидора. Но я не понимаю, как это вторжение поможет ему добиться этой цели. Если ему нужен Калидор, затем тратить людей, деньги и время на войну с Питорией? Неужели он планирует банальный грабёж? Бригант… уже не так богат, как раньше. Есть ли в северной Питории что-либо ценное?

– Север – самая бедная часть нашей страны. Там нет ничего, кроме снега, деревьев и демонов.

– Демоны, – Кэтрин снова вспомнила леди Анну. – Демонический дым. Мальчики… – Она задумалась. – А не может ли мой отец планировать как-либо использовать демонический дым?

Цзян покачал головой.

– Он расслабляет тебя, делает счастливым, убаюкивает. Это не подходящий инструмент для войны.

То же самое ей сказал и сир Роуленд.

– Но сами демоны… они кажутся страшными.

– Да, но их нельзя приручить… из них нельзя собрать армию. Почему ты о них спрашиваешь?

Кэтрин хотела было рассказать Цзяну о казни леди Анны, но не захотела снова возвращаться к теме сира Эмброуза, так что просто покачала головой.

– Всего лишь мысль. – Но её отец закупил дым. Леди Анна подала знак. Могла ли она знать о вторжении? Могла ли она предупреждать о нём? Почему в таком случае не показать знак, обозначающий войну?

– Ну, возможно, единственный способ выяснить это – поехать на север, – ответил Цзян. – Кэтрин, я должен идти. Стражники моего отца следят за Борисом и его людьми. Днём Борис поехал на охоту, а вечером будет пир, но к завтрашнему утру он узнает о моей «болезни». Я не хочу гадать, что он предпримет после этого. Он не может дожидаться моего выздоровления, поскольку в таком случае его схватят в Торнии, когда до столицы дойдут вести о вторжении. Он может решить уехать и попытается забрать тебя с собой.

– Что бы ни случилось, – сказала Кэтрин, – я не вернусь в Бригант.

– Рад это слышать. Мои люди будут круглосуточно нести стражу у твоих дверей. Если тебе что-то понадобится, если ты подумаешь о чём-то, что может помочь, если тебе понадобится послать мне весточку – попроси их.

– Последний вопрос. А где Эмброуз?

– В безопасном и удобном месте. Я не причиню ему вреда.

– Я бы хотела его повидать. Он не сделал ничего плохого и многим рисковал, чтобы помочь нам.

– Это правда, но он будет в большей безопасности там, где он не встретится с Борисом. Ещё одна схватка может стать последней.

Кэтрин подозревала, что это не главная забота Цзяна, но у неё не было других причин требовать свидания с Эмброузом кроме той, что она просто хочет увидеть его.

– Я рада слышать, что тебя заботит его безопасность. Доставленные им сведения помогают Питории.

– И за это я всегда буду ему благодарен. Как только Борис уедет, ты сможешь повидать Эмброуза, в обществе твоих служанок, разумеется.

Кэтрин сделала реверанс.

– Благодарю вас, ваше высочество.

Цзян взял её за руку и поднял на ноги. Он коснулся губами её пальцев, развернулся и ушёл.


С раннего утра следующего дня – дня её свадьбы – принцесса стала получать сообщения. Два прислал Борис, требующий объяснить, что происходит. Ещё одно, более красноречивое и вежливое, пришло от сира Роуленда, который, в сущности, хотел того же.

Кэтрин ответила на каждое письмо, объяснив, что до неё дошли известия о болезни Цзяна и переносе свадьбы, но ничего больше она не знает. Спустя какое-то весьма краткое время Сара открыла дверь и произнесла:

– Ваш брат пришёл повидать вас, ваше высочество.

Кэтрин предвидела это. Она догадывалась, что Борис будет винить её в любых задержках, ей нужно было лишь убедиться, что он ничего не подозревает о том, что его сестра что-то знает о вторжении. Она глубоко вдохнула и произнесла:

– Пригласи его.

Но Борис уже проталкивался мимо Сары. Его лицо раскраснелось от ярости.

– Какого демона происходит?

– Доброе утро, брат мой.

– Заткнись! Это ни разу не доброе утро, это какой-то сраный балаган. Перенести свадьбу… неслыханно! Я видел Арелла. Он только и делал, что извинялся и все эти «ну вы же знаете, что у моего сына слабое здоровье». Я потребовал увидеть Цзяна вместе с его деликатным здоровьем, но, разумеется, я не имел такого счастья.

– Если Цзян болен, мы ничего не можем с этим поделать.

– «Если» – ключевое слово. Лучше бы ему быть при его сраной смерти.

– Ну, я уверена, что отсрочка займёт всего несколько дней, брат мой. Ты же сам мне сказал, что Цзян физически слаб. Король Арелл с самого нашего приезда не проявлял ничего кроме благосклонности, да и сам Цзян, казалось, потеплел ко мне.

Выражение лица Бориса изменилось, и он с подозрением уставился на сестру.

– И всё же вчера будущий муж застал свою невесту с любовником.

– Нет, брат мой. Он обнаружил меня лежащей на полу, а вокруг стояли твои люди с обнажёнными мечами, готовые к драке, словно бы они находятся не в королевском дворце, а в придорожной таверне.

– Не пытайся скинуть с себя вину. Что ты рассказала Цзяну о Норвенде?

Кэтрин выразительно вздохнула. Она репетировала эту речь и ей нужно было правильно её подать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию