Похитители дыма - читать онлайн книгу. Автор: Салли Грин cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Похитители дыма | Автор книги - Салли Грин

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Королева поднялась, весь её облик излучал спокойствие.

– Передай посланнику, что принцесса одевается. Она предстанет перед королём, как только закончит.

Когда Сара ушла, королева повернулась к дочери:

– Ты что-то побледнела, Кэтрин. Ты знаешь, в чём тут дело?

– Возможно, в подготовке к свадьбе, – ответила принцесса, – зачем ещё ему меня вызывать?

Кэтрин знала, что её мать должна была что-то слышать о схватке Эмброуза с людьми Бориса, но сама она так и не набралась смелости поговорить об этом с королевой. Теперь, похоже, у неё не осталось выбора.

– Несколько дней назад, когда я каталась верхом по пляжу, произошёл… инцидент.

– Испытание чести, как я понимаю. Я слышала, Борис потерял человека. А предатель сбежал.

– Он не предатель. И он не сбежал.

– Ты слишком открыто показываешь свои эмоции, Кэтрин.

– Но это правда. Сир Эмброуз не предатель, он преданный страж.

– Сир Эмброуз Норвендский? Тот, что с волосами?

– У них всех есть волосы.

– Ты знаешь, что я имею в виду. Блондин. Привлекательный.

– Он умный и внимательный. От него…

– Одни проблемы. Проблемы, которые ты не можешь себе позволить. Я понимаю, почему Борис беспокоится.

– Понимаешь! Человек погиб! Эмброуз не сделал ничего плохого, он просто защищался!

– Ты говоришь об этом человеке так, словно беспокоишься за него. Словно он важен для тебя. Ты рассчитываешь, что твой будущий муж примет это?

– Ты же сказала, что он более либерален.

– Я полагаю, что он сразу станет куда менее либеральным, как только услышит о том, какой умный и внимательный у нас сир Эмброуз. Тебе ещё многое предстоит узнать о мужчинах, Кэтрин. Принц Цзян рассчитывает, что его невеста будет девственницей, и в этом не должно оставаться никаких сомнений.

Кэтрин густо покраснела. Она никогда прежде не слышала этого слова из уст матери.

– Цзян может и отличается от твоего отца, но ни один мужчина не любит, когда из него делают глупца.

«Зато мы, женщины, прямо обожаем это», – подумала Кэтрин, и тут же посмотрела на своё отражение в этом безвкусном красном платье. Затем произнесла:

– Я позабочусь, чтобы никто и не вздумал сомневаться в моей преданности принцу Цзяну, – холодным тоном сказала она, – но, возможно, это и не имеет значения. Нойес, наверное, уже поймал Эмброуза, и король вызвал меня, чтобы я стала свидетельницей очередной казни. – Королева застала Кэтрин врасплох. Мать быстро подошла к ней и поцеловала в щёку.

– До меня не доходили сведения о его поимке. Успокойся. Иди к королю, как принцесса, каковой ты являешься. Но не забывай о своей чести, Кэтрин. Позаботься, чтобы никто даже и не подумал сомневаться в ней. Ибо без твоей чести ты пропадёшь.

Кэтрин осмотрела своё исполосованное красное платье.

– Я не могу пойти в таком виде.

– Ну, разумеется, можешь. На переодевания уже нет времени, мы и так заставляем короля ждать. И, кроме того, платье просто потрясающее. Это идеальный королевский красный. Просто не сутулься и будь уверена в себе.

Кэтрин не сомневалась, что её мать не сказала бы так, не будь она в этом уверена. Это помогло. Она прошла через свои покои и последовала за королевским гвардейцем к тронному залу. Могло ли всё дело быть в её свадьбе, или же её мать ошиблась? А что, если Эмброуз погиб или лежал в подземельях под замком, с вырванным языком и сшитыми губами? Ну, в чем бы ни было дело, ей придётся с этим справиться. Она расправила плечи и принялась убеждать себя: «Я не буду вздрагивать. Я не упаду в обморок. И уж совершенно точно я не буду кричать».

Кэтрин была в тронном зале всего несколько раз, всякий раз по официальному поводу – королевские указы, визиты зарубежных посланников или некоторые редкие случаи, когда король хотел произвести впечатление или напугать какого-нибудь лорда. Всякий раз она была частью огромной толпы. Сегодня она была тут одна.

Двери распахнулись, и девушка вошла внутрь. Король, её отец, сидел на троне в дальнем конце длинной, изысканно украшенной комнаты. Борис стоял по правую руку отца, Нойес стоял позади по левую руку. Вдоль стен выстроились несколько придворных и солдат. Эмброуза тут не было.

Кэтрин не была уверена, стоит ли ей стоять и ждать, пока её объявят, или же нужно просто войти внутрь. В голове раздался голос матери: «Принцессы не ждут. Равно как и королевы».

Кэтрин выпрямилась. «Я не боюсь», – пробормотала она себе под нос и, к своему удивлению, обнаружила, что это действительно так. И всё же, с каждым шагом всё дальше и дальше внутрь этого огромного зала, Кэтрин чувствовала себя такой же заметной, как красный муравей на серой мостовой.

Она шла вперёд – медленно, медленно – и продолжала идти, мимо канцлера, мимо дворецкого, мимо кастеляна замка, пока, наконец, она не достигла основания платформы и не остановилась прямо напротив отца. Его виски поседели, но Алоизий выглядел таким же сильным, как и всегда. Он сидел, гордо выпрямившись на своём широком, тяжёлом троне, и Кэтрин подумала, что её отец, сидя, всегда смотрелся как-то не так. Ему всегда больше подходила ходьба. Их взгляды встретились, и принцесса моментально опустила глаза и согнулась в таком низком поклоне, какой только можно было исполнить в этом платье.

– Ваше величество.

– Выпрямись. Давай-ка поглядим на тебя.

– Мы не можем не разглядеть её, – громко произнёс Борис, и один из придворных коротко хохотнул. Нойес повернул голову в сторону, но на его губах не было полуулыбки.

Кэтрин выпрямилась так прямо, как только могла.

– Ты скоро уезжаешь. Чтобы выйти замуж.

– Да, ваше величество.

Король барабанил по подлокотнику трона почерневшим ногтем.

– Мы с королем Ареллом подобрали для тебя отличную пару.

Неужели он вызвал её только для этого? Чтобы поговорить о её замужестве?

– Да. Спасибо, отец. Но с каким бы нетерпением я не ждала своей свадьбы, я не могу выразить всю печаль от того, что мне придётся покинуть свой дом и свою семью. Я благодарна вам, что вы пожелали увидеться со мной до отъезда.

– Я вызвал тебя сюда не для эмоциональных прощаний, а для того, чтобы ты получила свои инструкции.

Кэтрин смотрела за тем, как ноготь её отца барабанил по подлокотнику трона, затем остановился.

– Ты приказала одному из моих королевских гвардейцев покинуть Бриган.

Ей не было никакого смысла отрицать этот факт.

– Да, отец. Спутник Бориса, виконт Лэнг, бросил вызов одному из моих телохранителей, сиру Эмброузу Норвендскому, пройти испытание честью. Сир Эмброуз одолел его, но великодушно сохранил виконту жизнь. Тогда Борис приказал Дирку Ходжсону также бросить ему вызов. Ходжсон погиб. Я подумала, что будет лучше, если сир Эмброуз покинет нас прежде, чем пострадает кто-то ещё.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию