Медикус и пропавшие танцовщицы - читать онлайн книгу. Автор: Рут Дауни cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Медикус и пропавшие танцовщицы | Автор книги - Рут Дауни

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

Рус, и прежде деливший жильё с Валенсом, оставил последнее высказывание без комментариев. Его подкупило прежде всего предложение о бесплатном крове, но он всегда знал: платить придётся, пусть и не в денежном выражении.

— Честно говоря, — заметил Валенс, — я думал, ты привезёшь с собой парочку слуг. Ведь у тебя всегда было полно слуг.

— Не у меня. У Клавдии.

— А, ну да.

Валенс, щурясь, заглянул в чашу с пивом, выудил оттуда пальцем нечто, по всей видимости муху, и щелчком отправил через плечо. Любопытные щенки дружно бросились на добычу.

— Давно ли ты пристрастился к пиву?

— Да нет. Просто один из местных принёс, в знак благодарности. Я вылечил его ребёнка.

Рус хмуро глядел на напиток.

— Уверен, что это был знак благодарности?

— Воняет, как козлиная моча. Но знаешь, как-то скоро привыкаешь к нему — начинает даже нравиться.

Рус отпил ещё глоток и задумался: сколько же времени должно занять такое привыкание?

— Неужели легион не может выделить нам человека, чтобы прибирал здесь?

Валенс поморщился.

— Хочешь, чтобы тут ошивался какой-то недоумок, шпионил, поднимал шум из-за пустячного беспорядка?

Из этого высказывания Рус сделал вывод, что подобная попытка уже была.

— Ну а если нанять кого-то частным образом? На двоих получится не так уж и дорого.

— Боюсь, местные служанки не лучше этого пива. Как-то взяли мы одну рабыню — так у неё оказалась больная спина. Вторая всё время сидела на полу и плакала, просто рука не поднималась врезать ей хорошенько, пришлось продать. Потом попробовали нанять девушку из местных, но Марий увидел, как она бьёт собаку, жутко разозлился и прогнал. — Валенс откинулся на спинку и театральным жестом обвёл комнату рукой. От этого движения чаша его накренилась, выплеснулось пиво. — Ведь дом не такой уж и большой. — Он взял чашу в другую руку, вытер мокрые пальцы о кушетку. — Так что и работы тут немного. Мы даже заднюю комнату не используем. — Пиво снова разлилось, поскольку Валенс указывал направление, в котором находилась эта самая задняя комната. Не использовали её по той причине, что там царила страшная сырость — на стенах даже проросли целые соцветия весьма странной на вид и пахучей плесени. — Нас всего двое, приготовить еды на двоих — сущий пустяк, — продолжил он. — К тому же мы проводим в госпитале почти всё время. Кстати, эта твоя девица готовить умеет?

— В данный момент она даже стоять на ногах не в силах.

— Не важно. Нам лишний рот ни к чему. И пользы от неё никакой. Нужно нанять симпатичную здоровенную девку, которая умеет обращаться с собаками и чисто убирать.

— И которая будет непременно заползать в постель, — заметил Рус и выразительно покосился на открытую дверь в спальню Валенса. Беспорядок там был, как после землетрясения. — И куда же, интересно, мы поместим эту молодую здоровенную красотку?

— Ну, можно на кухне. Когда доставят твою мебель, отдашь ей матрас с кровати, пусть на нём и спит.

Рус промолчал.

— И потом, мы всегда можем от неё избавиться, если эта твоя рабыня станет подавать надежды, — добавил Валенс.

— Я не собираюсь её держать. Как только поправится, начну подыскивать покупателя.

— Остаётся лишь надеяться, что за это время Приск не вернётся.

Рус нахмурился.

— Кто-нибудь знает, когда он вернётся?

— Сомневаюсь. Приск любит преподносить сюрпризы. Считает, это помогает держать людей в тонусе. Никогда не станет заниматься частными пациентами без хорошей платы. Да, кстати, та вторая собака случайно не твоя?

— Какая ещё собака? — удивился Рус.

— Приблудная. Так я и думал. Скажу, чтобы избавились от неё.

«Вторая собака?»

Рус зевнул. Его мало волновала девушка в морге. Но если он в самом скором времени не уберёт из госпиталя живую, то не только поссорится с главным управляющим офицером Присном — на него ещё со всех сторон навешают дела и задания, которыми он вовсе не обязан заниматься.

Откуда-то из-за плохо прилегающих ставен на окнах спальни донёсся звук трубы. Смена стражи. Он перекатился на другой бок, стараясь пристроиться так, чтобы не мешал выступающий из матраса бугор. Сколько он ни взбивал, сколько ни перетряхивал этот соломенный матрас — ничего не помогало. Улёгся, закрыл глаза. И уже начал засыпать, как вдруг в дверь постучали и Валенс осведомился, спит он или нет.

— Нет.

— Ты с утра занят?

— Да.

— Жаль. Просто кому-то из нас надо пойти к Меруле.

— Пошли санитара.

— Нет. Должно быть официальное лицо. А я на дежурстве.

— Неужели нельзя подождать?

— Нет. Там один из людей вроде бы опознал тело.

ГЛАВА 6

Ставни распахнулись, впустив в комнату осеннее солнце. В заведении Мерулы было почти пусто. Скамьи, перевёрнутые, лежали на столах. Мальчишка лет девяти-десяти выметал золу из-под жаровни для горячих напитков. Молодая женщина с длинными прямыми, убранными за уши волосами ленивыми движениями метлы собирала опилки в большую серую кучу. Грудастая девица стояла на табурете босиком, демонстрируя всем дешёвую серебряную цепочку, обвивающую лодыжку, и протирала лампу от копоти. Почему-то Рус никак не мог оторвать глаз от этой девицы с цепочкой. Тут же вспомнилась плоская бесцветная фигурка на столе в морге. Уж лучше б не вспоминалась.

Где-то за стойкой распахнулась дверь — и в помещение вошла третья девушка, беременная, с кувшином масла в руках. Откуда-то из темноты низкий голос произнёс:

— Доброе утро, Дафна.

Дафна вздрогнула и замерла у одного из дальних столиков.

Рус видел: при виде шагнувшего из темноты высоченного вышибалы Мерулы она вся как будто съёжилась и затаила дыхание.

— Только что изволили встать с постельки? — притворно ! ласковым тоном осведомился вышибала.

Он подошёл и встал прямо у неё за спиной. Беременная даже зажмурилась от страха. Вышибала заглядывал ей в лицо.

Стоя в дверях, Рус видел, как тряпка повисла в руках у девицы, стоявшей на табурете. А третья, с длинными волосами, тихонько отступила и спряталась за лестницей.

Вышибала укоризненно качал головой.

— Ах, Дафна, Дафна! Что я всегда говорил тебе? О правилах ведения беседы? Когда джентльмен с тобой здоровается, ты тоже должна поздороваться. Доброе утро, Дафна.

Если Дафна и ответила что-то, слова её заглушил грохот совка, брошенного в камин.

— Очень хорошо. А теперь подойди. Сюда.

Он уселся на стоящий рядом стол, положил руки ей на плечи, развернул, и теперь она стояла, зажатая между его колен, робко прижимая кувшин с маслом к огромному животу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию