Мрачно темнеющий свет - читать онлайн книгу. Автор: Джессика Клусс cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мрачно темнеющий свет | Автор книги - Джессика Клусс

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

– Продолжай свистеть! – Блэквуд с кинжалом в руке бросился вперед и с силой ударил Каллакса. Тот упал на колени и взревел от боли.

Если бы он не был убийцей, Пожирателем Детей, мне бы стало его жалко.

Рядом с нами, перепрыгивая через барьер, начали появляться чародеи. Ветер поднимал мне юбки, собранные на затылке волосы окончательно растрепались. Каллакс упал, а Магнус с Блэквудом по очереди пронзали его, перепачкавшись до локтей в крови чудовища.

Почему-то это казалось неправильным.

Блэквуд был полностью поглощен своим занятием, на лице его отразилась странная смесь ярости и удовольствия. Все еще дуя в свисток, я тоже подошла к монстру, в моей левой руке зажегся огненный шар.

Каллакс посмотрел на меня. Взгляд был полон боли, он жалобно повизгивал, как зверь, попавший в силок.

Ужаснувшись, я прекратила дуть.

– Что ты делаешь? – закричал Блэквуд. – Не останавливайся!

Но я уже дала Каллаксу время, которое ему было нужно. Древний поднялся на ноги, кровь ручьями стекала по его телу. На него наступали чародеи, разя огнем. Взревев, Каллакс попятился и побежал.

Он спасался бегством от нас.

Мы преследовали его до тех пор, пока он не оказался в пределах недосягаемости. За ним бросились два эскадрона, но я сомневалась, что они смогут его убить. Если бы я не дала слабину, сегодня мы могли бы прикончить еще одного Древнего. Я уже жалела о том, что проявила милосердие.

Но итог был утешителен. Орудия Стрэнджвейса помогли в битве. Они… нет, мы не позволили битве превратиться в резню. Мы не дали Ре́лему одержать победу.

Блэквуд подобрал камень и бросил его вслед убегающему монстру. Такой мальчишеский, нехарактерный для него поступок. Он подошел ко мне, взбудораженный от восторга.

– Ты это видела? Я ранил чертового Древнего! – Он показал руки, испачканные в крови великана.

Магнус и Ди толкали друг друга, как парни, проделавшие хорошую работу. Блэквуд присоединился к ним. Впервые на моих глазах он сбросил с плеч груз ответственности. Мальчишки вопили. А тут еще пошел дождь и начал смывать с них кровь.

Даже если в итоге мы окажемся в Тауэре, это зрелище стоило того.

19

– Ты нарушила приказ, – Уайтчёрч пришел для разговора в дом Блэквуда, а самого Блэквуда выгнал из кабинета.

Я умылась душистым мылом и переоделась в платье розового цвета с кружевами на рукавах – Лилли помогла мне с выбором.

– Чем больше ты будешь похожа на леди, тем сложнее Императору будет наказать тебя, – глубокомысленно произнесла она. Возможно, для меня это послужило аргументом.

Уайтчёрч сидел в кресле у камина и вертел трость. Я стояла перед ним на ковре.

– Я посчитала, что нельзя забывать об оружии, пока мы не проверим его в бою… – Я надеялась, что это прозвучит не только дерзко, но и уважительно. – Сэр, – добавила я.

Уголки губ Императора сжались, хотя я не могла сказать, сдерживал ли он улыбку.

– Как тебе удалось раскрыть секрет?

– Мы внимательно читали книгу Стрэнджвейса и во время тренировок держали ее под рукой, уточняя детали.

Я не врала. Я просто не упомянула о помощи Микельмаса. Но я могла поклясться, что Уайтчёрч догадался.

– Помню, когда ты была ученицей, твои успехи чудесным образом улучшились за один день. – Уайтчёрч медленно встал. – Тебе в этом помогли.

Я застыла под его испытующим взглядом.

– Но Ди, Магнус и Блэквуд – все они, независимо друг от друга, подтвердили, что вы тренировались вместе и без посторонней помощи. Блэквуд, когда говорил это, был тверд, – сказал Уайтчёрч.

Я чуть было не ахнула. Из всех мальчиков Блэквуд ценил Императора больше остальных.

– Если бы не их свидетельства, я бы заподозрил, что ты вступила в союз с колдунами. – Тон Уайтчёрча заставил меня задуматься. – Но сегодня Пожиратель Детей убежал. Корозот был уничтожен за одну ночь. За почти двенадцать лет войны мы не смогли добиться того, что тебе удалось за шесть месяцев.

Он казался… довольным.

– Тогда можем ли мы и впредь использовать оружие? – спросила я.

– Я был бы идиотом, если бы запретил. – Лакей открыл дверь, и мы вышли в коридор. – Но ты должна заплатить за непослушание. Я перевожу тебя из эскадрона Валенса. Весь следующий месяц ты будешь нести утренний патруль.

Что? Я буду каждый день вставать с постели в четыре утра? От одной этой мысли мне захотелось застонать. Но я тут же утешила себя. Выбраться на месяц из-под контроля Валенса не такое уж суровое наказание.

– Спасибо, сэр, – сказала я, смиренно делая реверанс.

Уайтчёрч помедлил, его черные глаза рассматривали меня, взгляд был острым.

– Корнелиус гордился бы тобой, – сказал он и пошел к своей карете.

У меня в горле застрял ком, как и каждый раз при упоминании Агриппы.

По направлению к дому пружинистой походкой двигался Магнус. На нем был сюртук небесно-голубого цвета, и он выглядел настоящим щеголем на серой лондонской улице. Он быстро поклонился Императору. Но и это еще не все. Я заметила Ди и Вольфа, которые несли бутылки. Шампанское. Где, черт побери, они его раздобыли?

Когда мы вошли в дом, Магнус подхватил меня за талию и закружил.

– Музыку! – выкрикнул он, а затем, отпустив меня, помчался по коридору.

У Вольфа был поднят воротник, кончики ушей покраснели от холода, но глаза сияли. Ди неуклюже жонглировал бутылками.

– Нам уйти? – спросил меня Ди, чуть не уронив одну из бутылок, я поймала ее как раз вовремя.

– Так уж и быть, оставайтесь, – засмеялась я.

На лестнице появился Блэквуд.

– Император ушел? – Вид нашей компании его озадачил. – Что это вы делаете?

– Собираемся праздновать! – Вольф вытащил пробку и, салютуя, поднял пенящуюся бутылку. Ди стащил Блэквуда вниз, и мы все последовали за Магнусом.

В итоге мы оказались в музыкальном салоне. Обычно здесь полукругом стояли стулья, чтобы гости могли насладиться приватным концертом. Но сейчас комната была расчищена для дебютного бала Элизы, до которого оставалось несколько дней. Отполированный паркетный пол слепил глаза.

– Хоуэл, ты не хочешь сыграть? – спросил Магнус, показывая на пианино. Я нажала на две клавиши. Инструмент был в отличном состоянии, но музицировать я не любила.

– Нет, извини.

– Ди, а у тебя хорошо получается играть на флейте, – улыбнулся Магнус.

– Никогда раньше не играл, – признался Ди.

Магнус пожал плечами, хлопнул Ди по спине и по-братски обнял Вольфа. Не хватало только Ламба, но он до сих пор был на севере, в Домбрийском приорате.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию