Мрачно темнеющий свет - читать онлайн книгу. Автор: Джессика Клусс cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мрачно темнеющий свет | Автор книги - Джессика Клусс

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

– Должно быть, она была очень огорчена. – Бедная девушка…

Но губы Магнуса изогнулись в улыбке.

– На удивление, она написала в ответ, что согласна. Кажется, она испытала большое облегчение, которое я едва ли могу понять. Ну кто же не захочет провести вечность в моем величественном присутствии?

– Тебе дать полный список?

Карета прибыла как раз тогда, когда начали накрапывать первые капли дождя. Быстрым ударом посоха Магнус разделил дождь так, что он стал падать по обеим сторонам от нас.

– Ты согласна со мной, разве нет? Брак без любви – это отвратительная судьба.

– Согласна. – Мои мысли снова вернулись к Руку, и Магнус заметил, что я покраснела.

– Тогда я за тебя счастлив, – мягко сказал он и пошел помочь Блэквуду.

Мальчики загрузили оружие. Ди вовремя присоединился и помог управиться с косой. Я залезла в карету, Блэквуд быстро сел рядом со мной. Он захлопнул дверь с большей силой, чем требовалось.

– До завтра! – крикнула я в окно.

Магнус и Ди помахали нам.

Блэквуд не сводил с них взгляда, пока карета не повернула за угол.

– Не волнуйся, я практически уверена, что Магнус не станет нас преследовать.

Я положила на колени бумаги с описанием оружия, Блэквуд забарабанил пальцами по колену.

– Значит, он отозвал помолвку… – Барабанная дробь прекратилась. – Я не мог не услышать.

– Да, и теперь у тебя наконец-то появился шанс его зацепить. Удачи, – пробормотала я.

– Тебя это интересует?

Я раздраженно подняла взгляд, и Блэквуд спокойно его встретил. Он мог бы давать уроки Сфинксу по непроницаемости.

– Вот что интересует меня. – Я сунула ему бумаги под нос. – Где-то находится Бескожий сумасшедший, который хочет, чтобы мы все умерли. У нас карета набита оружием из потустороннего мира, и есть книга, которая, предположительно, должна нам подсказать, как все это должно работать. На данный момент Бескожий Человек, оружие и книга – это все, на что у меня есть время. Поэтому, если в следующий вторник Магнус захочет жениться на репке, я покажусь на церемонии в своей лучшей шляпке. Понятно? – С этими словами я вернулась к изучению какой-то непонятной диаграммы, которая обозначала, как лучше всего поднять косу для атаки, и, черт возьми, я увлеклась.

– Не уверен, что ты выразилась достаточно ясно. – Блэквуд казался ошеломленным. – Это последний раз, когда ты от меня об этом слышишь.

По крыше кареты барабанил проливной дождь. Зазмеилась молния, сопровождаемая пугающим раскатом грома.

– Как, по-твоему, сегодня все прошло? – спросила я, чтобы не молчать.

– Если не считать крови и боли? – Блэквуд сказал это без злости. Он взял маленький кинжал и осмотрел его. – Эти штуки могут быть полезными, если мы к ним привыкнем. Но я чувствую, что нам лучше вернуться к своим собственным истокам, а не искать помощи извне.

– И что, мы снова спрячемся под защитой?

Он положила клинок на сиденье.

– Нет. Время пряток прошло. Но сила приходит от единства. Странно, но я жалею, что Уайтчёрч не противился тому, чтобы мы использовали оружие. Он слишком легко позволил Королеве поколебать его сомнения. Тебе он тоже поддался, когда ты принесла ему этот портрет Стрэнджвейса.

Я нахмурилась.

– Не понимаю. Ты считаешь, он слаб?

– Определенно нет. Но когда думаешь о самых великих Императорах в истории – о Джоне Колтхерсте во время Войны Алой и Белой розы, Эдварде Рэне в период Реставрации монархии Карла II, становится ясно, что они понимали: нельзя уступать людям, которых они должны вести.

– По-твоему, Император никогда не должен идти на уступки? – Мне это казалось неправильным.

Блэквуд взял у меня часть бумаг.

– Хорошее руководство требует компромиссов. Бо́льшую часть времени.

Он углубился в чтение и читал до тех пор, пока мы не приехали домой.

12

Я поднялась наверх, чтобы проверить, удобно ли устроилась Мария. Дверь в аптечный пункт была приоткрыта, и я услышала бормотание. Мне стало любопытно, и я заглянула в щелку.

Первое, что я увидела, – Мария наконец-то надела платье. Платье когда-то было светло-голубым, но его стирали так часто, что оно стало светло-серым. Она все еще не собрала волосы в прическу, но украсила их цветами. Как раз в этот момент она вытащила из своих кудряшек фиолетовый цветок, смяла его в руке и сдула лепестки в деревянную миску, наполненную каким-то странным варевом.

Странно, ее голос звучал глубже и по возрасту соответствовал зрелой женщине.

– Вот оно, любовь моя. Теперь масло. Быстро, не позволяй ему стоять слишком долго… – Она взяла фляжку, которая стояла рядом, и побрызгала содержимое миски. Затем помешала, улыбаясь. – Ну вот. Теперь видишь?

Я открыла дверь, и она замолчала.

– Рук здесь? – Мне хотелось выглядеть как ни в чем не бывало, но Мария была слишком умна.

– Все в порядке, Генриетта. Это Вилли. – Она налила в миску немного воды и продолжила смешивание.

– Вилли? – Я села напротив нее, наблюдая, как она берет кусочек ткани и размазывает по нему получившуюся массу. Сложив ткань вдвое, она стала разминать то, что было внутри.

– У меня было не так много друзей в жизни, – сказала Мария. Развернув ткань, она отрезала кусочек от получившейся пастилки; ее щеки слегка покраснели. – Мне было пять, когда меня забрали в работный дом в Эдинбурге. Когда мне было десять, я оттуда убежала. С тех пор я выживала в основном сама.

– Ты была в работном доме? В пять лет? – Я знала об отвратительных условиях, в которых работали дети в Йорке. Они вставали с рассветом и до самого заката занимались ткачеством или чем-то еще; питание было скудным, да еще и побои за малейшую провинность… В Бримторнской школе мисс Моррис, старшая преподавательница, всегда напоминала нам, что мы удачливее большинства.

– Ага. После того как я сбежала, мне пришлось жить своим трудом, научиться охотиться, ловить рыбу и, главное, защищать себя. Поэтому я завела себе воображаемого друга.

– Вилли?

Она положила на стол передо мной кусочек пастилки.

– Ну, мне всегда казалось, что это Вилли.

Ей было неловко, и я сменила тему, кивнув на снадобье:

– А что эта штука должна делать?

– Тут масло лаванды, вербена, вода и корень имбиря. Все это сделает тело Рука сильнее. – Она потерла живот. – Вымывает яд.

Со стороны окна послышался тихий шум, и я вздрогнула. С балки свисала клетка – я ее не заметила раньше, – в клетке хлопала крыльями горлица с кремовым опереньем. Мария встала и отперла дверцу. Птица послушно скакнула ей на руку, и девушка кончиком пальца стала поглаживать мягкую головку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию