Великий побег - читать онлайн книгу. Автор: Дэрмот О’Лири cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Великий побег | Автор книги - Дэрмот О’Лири

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

– Нет, мы ни в коем случае НЕ БУДЕМ его есть, – отрезала Тото. – Котоморд, о чём вы говорите?

– Что ж, вы знаете, что меня зовут Котоморд. Меня так прозвали родители, хотя с их стороны это был отнюдь не комплимент. Мне дали это прозвище, потому что я слишком сильно похожу на кота, и никто не знает, почему так получилось. Моё настоящее имя – Александр Крысофф. Александром меня назвали в честь учёного, сделавшего открытие о причинах возникновения так называемой крысиной чумы, она же Чёрная смерть… К слову, это вина не моего народа, а надоедливых блох. И фамилия моя – Крысофф, что, собственно, означает…

– Я-я-а-асно, – протянула Тото. – Но с чего вам пришла в голову идея прожить свою жизнь под маской кота?

– Всё очень просто… И одновременно – очень сложно. Я происхожу из крысиного королевского дома, историю моей семьи можно проследить с 1665 года. Мои предки пережили Великий Лондонский Пожар, и сразу после него семейство Крысофф начало править крысиным Лондоном вместе с представителями ещё пяти знатных семейств. На данный момент я являюсь единственным законным наследником трона. К сожалению, крысиное высшее общество с самого начала не было готово меня принять. Представьте себе, какой скандал! Морда наследника королевского дома со дня его рождения напоминает морду извечного врага нашего народа! Для моего батюшки я всегда был позором рода, он не желал меня видеть, так что я быстро научился подниматься по канализационным трубам на поверхность и гулять по верхнему городу – а потом понял, что мне это нравится. Никто не догадывался, что я крыса. Все обращались со мной, как с одним из вас! Я крутился по углам улиц, старался научиться мяукать, – и верите ли? Мне удалось освоить искусство мяуканья так, что ни у кого оно не вызывало подозрений! При этом все вокруг относились ко мне с симпатией, так что я постепенно попросту превратился в настоящего…

– В настоящего кота, – закончила за него Тото.

– Именно, – подтвердил Котоморд. – Но когда мой отец прослышал о том, что я дружу с кровными врагами и бросаю тень на доброе имя нашего рода, меня изгнали из семьи без права возвращения. А сегодня настал день, когда я должен вернуться во владения моего рода и снова встретиться со своим родителем. Но ведь сама королевская кобра вырвалась на свободу, а крысы для него – любимое лакомство. Я до сих пор люблю свою семью и свой народ, так что выходит, у меня просто нет выбора. А что до вас? Вы все ещё готовы следовать за мной?

– Конечно, готовы, – ответила Тото. – Всего несколько часов назад у нас не было ни одного друга во всём этом городе. А теперь мы даже не представляем, что могли бы променять Лондон на любое другое место в мире. Этого достаточно для нашей борьбы! Крыса вы или кот, Котоморд, вы остаётесь нашим другом… или, может, вы хотите, чтобы мы называли вас Алексом?

– Котоморд – отличное имя, – улыбнулся их новообретённый друг-крыса так, что при улыбке стали видны его длинные передние зубы, действительно похожие на крысиные.

– Мы вас не подведём, – пообещала Тото. – Кто знал, что крысы могут быть такими очаровательными! Ты согласен, Сильвер?

– Просто чтобы окончательно прояснить вопрос, – спросил её брат, – Тото, мы точно не собираемся его съесть?

Котоморд снова побледнел.

– Это шутка! – поспешил заверить его Сильвер. – Конечно, сестрёнка, Котоморд нам необходим, он настоящий крысиный шпион! Ну что же, давайте отправимся в логово крыс, которые нас ненавидят, чтобы добраться до страшного змея, который с удовольствием съест нас всех… Наверняка мы здорово повеселимся!

И, в последний раз оглянувшись на красивый ночной Лондон, трое друзей глубоко вдохнули и вошли в канализацию.

ПОКУПАЙТЕ НАШИ ПОМОЙКОБУРГЕРЫ! ХВАТАЙТЕ, ПОКА ГОРЯЧИЕ!

Крики уличного торговца стали первыми звуками, которые услышали наши храбрецы, ступив на центральную площадь Крысбурга – столицы крысиного Лондона, расположенной, если вы вдруг не знали, примерно на пятнадцать метров вниз под Кэмден-Хай-Стрит.

Вслед за Котомордом брат и сестра прошагали по вонючим и тёмным канализационным трубам, как им показалось, многие сотни километров, стараясь по пути не встречаться с другими крысами. К счастью, кроме основной трубы-магистрали, в стороны отходило множество ответвлений поменьше, и там в случае необходимости можно было прятаться, чтобы не привлекать к себе внимания. Так что у них получалось оставаться незамеченными. Но чем ближе они подходили к городу, тем оживлённее становились туннели, так что в конце концов Котоморд, сдвинув на затылок шляпу, то и дело прикрывал кошек по́лами своего твидового пальто.


Великий побег

Чем дальше, тем шире делались трубы, и по сторонам улиц показались крысиные дома, сделанные из грязи и разного мусора. Дома становились выше и выше, и наконец туннель вывел странников на широкую городскую площадь. В середине её располагался парк, окружённый домами из пластиковых и стеклянных бутылок, консервных банок и картонных серединок от рулонов туалетной бумаги. Через парк протекала река из сточных вод, на берегу которой шумел продуктовый рынок.

– Котоморд, что за удивительное место! – воскликнул Сильвер.

– Это твой родной город? – спросила Тото.

– Да, здесь я родился и вырос – вон там, во дворце, – отозвался Котоморд, указывая на красивое здание из стеклянных бутылок из-под колы.

Крысы были повсюду. К счастью, почти всё население города торопилось по своим делам, и никто не обращал особого внимания на необыкновенно крупную крысу с котообразной мордой и с двумя хвостами, торчащими из-под пальто.


Великий побег

От прилавков уличных торговцев исходил сногсшибательный запах жареного, жирного, слегка подпорченного мяса.

Сильвер был от него просто в восторге.

– Как мне тут нравится! Кстати, из чего делают местные помойкобургеры?

– Поверь, друг мой, ты НЕ ХОЧЕШЬ этого знать, – ответил Котоморд. – Скажем так, ответ на твой вопрос заключён в самом названии блюда.

– Итак, каков наш план? – спросила Тото, когда компания свернула в тихий уголок, чтобы спокойно переговорить. – Нельзя же просто выйти на площадь и дружно завопить: «Приближается Король-кобра, спасайся кто может, бегите в горы!» Кстати, здесь вообще есть горы, в которые можно убежать?

– Нет – и нет, – ответил Котоморд на оба вопроса и заглянул под полы пальто. – Эй, Сильвер, куда? Ты опять за своё?!

Сильвер тем временем выбрался из укрытия и спрятался в кустах у ближайшего прилавка с помойкобургерами. Он уже протянул было лапу, чтобы схватить кусок мяса, но тут продавец обернулся и застал его в момент преступления. Сначала морда продавца исказилась от гнева, в следующий миг – от изумления, и наконец – от ужаса…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению