Мой верный страж - читать онлайн книгу. Автор: Лиза Клейпас cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мой верный страж | Автор книги - Лиза Клейпас

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

Вивьен заерзала у него на коленях и ощутила вздыбленное естество, упирающееся ей в ягодицы. Нервный смех застрял у нее в горле, когда она поняла, что Грант готов овладеть ею прямо здесь, в карете.

Нащупав пальцами источник влажности, он неожиданно скользнул внутрь мягкой расщелины. Вивьен инстинктивно выгнулась, воспротивившись внезапному вторжению. Но ее мышцы внутри уже крепко сжимали его пальцы, а бедра сомкнулись вокруг его руки. Грант прижался губами к ямочке у нее за ухом, покрывая ее поцелуями и нашептывая слова успокоения.

— Вы такая тугая, — невнятно произнес он. — Почему? Вы боитесь?

— Да, — прошептала она, охваченная вихрем чувств.

— Вам нечего бояться.

— Я… я не помню, как это делается, — задыхаясь, выговорила она и изогнулась от наслаждения. Сладкая боль становилась все сильнее, острее, пока Вивьен не задрожала, вцепившись сзади в его сюртук.

Земной шар сошел со своей оси и завертелся с бешеной скоростью. Опустив Вивьен на сиденье кареты, Грант склонился над ней, встав на колено, и прижался к ее губам в жестком, обжигающем поцелуе. Сердца их бешено колотились, стоны наслаждения слились.

Раскачиваясь и подпрыгивая, карета катила по улицам Лондона, словно изолированный от всего мира кокон. Приподнявшись, Вивьен обняла руками его за плечи и уткнулась лицом в его шею.

— Я люблю вас, — вдруг прошептал он и, отстранившись, взглянул на нее.

— Вы не должны так говорить, — дрогнувшим голосом сказала Вивьен, ощутив от его слов пронзительное счастье.

— Я люблю вас, — повторил он, не сводя с нее зеленых глаз, по-кошачьи мерцавших в темноте.

Вивьен молча смотрела на него, пытаясь понять, сознает ли он, что говорит, или для него не существует разницы между любовью и вожделением.

Карета остановилась, и она поняла, что они на Кинг-стрит. Склонив темноволосую голову, Грант еле слышно прошептал, почти касаясь губами ее уха:

— Будьте моей сегодня, Вивьен.

Глава 11

Час был уже поздний, и слуги удалились на покой, за исключением единственного лакея, который отпер дверь. Изумленно моргнув, лакей отвел взгляд, увидев женщину на руках у хозяина.

Грант двинулся наверх, не выпуская из рук своей драгоценной ноши, уютно закутанной в его пальто. Он смотрел на ее разрумянившееся лицо, выражавшее неуверенность и робкое желание. Вспомнив о словах любви, произнесенных в карете, он почувствовал, что краснеет, хотя и не сожалел о сделанном признании. Впервые совершенно осознанно он сказал женщине, что любит ее. Он открыл в себе черты, о существовании которых не подозревал до нынешнего вечера, и хотел подарить Вивьен всю нежность и страсть, на которые был способен.

Оказавшись в своей комнате, Грант поставил Вивьен на пол возле кровати и прильнул к ее губам. Запустив пальцы в ее взлохмаченные волосы, он вытащил последние шпильки из буйных локонов, расплел косы, и теплый шелковистый поток обрушился ей на плечи.

— Скажите, что я должна делать? — прошептала она и скользнула руками под его сюртук, исследуя рельефный торс. — Я не знаю, как доставить вам удовольствие. Я не помню, как это делается.

— Вам не нужно ничего помнить, — отозвался Грант со страстной нежностью в голосе.

Он притянул ее к своему возбужденному телу, чувствуя, как захватывает дух от восхитительного ощущения ее близости. Прижавшись ртом к ее шее, он поцеловал нежную кожу и проложил дорожку из поцелуев к благоухающей ложбинке между грудями. Вивьен задрожала, обессиленно откинувшись назад, биение ее сердца участилось, откликаясь на прикосновение его губ.

Он медленно раздел ее, терпеливо расстегивая и снимая один за другим предметы одежды. Обнажавшаяся белая кожа мягко светилась, хрупкая фигура поражала пышностью форм. Грант на мгновение закрыл глаза, пытаясь приглушить неистовую страсть. Когда он открыл их снова, Вивьен уже забралась в постель, спеша прикрыть наготу простынями. Ее застенчивость была настолько искренней, что ему пришло в голову, не такой ли она была раньше, прежде чем стала куртизанкой.

— Не надо, — вымолвил он. — Ваше тело слишком прекрасно, чтобы прятать его.

— Мне холодно, — задыхаясь, проговорила она, залившись румянцем.

— Я согрею вас, — пообещал он с мимолетной усмешкой, снимая сюртук.

Вивьен наблюдала, как он освобождается от одежды, обнажая упругую смуглую кожу, покрытую кудрявой порослью в одних местах и шрамами — в других. Она была поражена мощью и грацией его тела, закаленного жестокими тренировками и упражнениями.

— Вы были правы. — запинаясь вымолвила она. — Вы действительно являете собой впечатляющее зрелище без одежды.

Он улыбнулся и склонился над ней, опираясь на руки. Она ощутила легкое прикосновение его губ к волосам.

— Вы не передумали? — спросил он. — Лучше скажите сейчас, пока не поздно.

Вместо ответа Вивьен обвила руками его шею и притянула к себе. Он прижался к ней, и внезапно гулкий стук ее сердца заглушил все остальные звуки. Мысли вмиг исчезли, остались только ощущения… жар его кожи, жесткие волоски на его груди, изысканное скольжение его рта по ее губам, шее, плечам и груди. Его руки ласкали и познавали ее тело без всякой стыдливости.

Вивьен не представляла себе, что человек, изведавший грубую сторону жизни, может быть таким нежным. Тяжело и часто дыша, он трепетно исследовал самые интимные уголки ее тела, обжигая ее горячим дыханием. Он покрывал поцелуями восхитительные полушария ее грудей, ласково покусывая напрягшиеся соски.

Задыхаясь, она извивалась под ним от наслаждения и непонятного томления. Как она могла заниматься этим со множеством мужчин? Разве такое возможно без доверия и настоящей близости? Нет. Должно быть… она стала жертвой всеобщего заблуждения… Однако эта мысль тотчас вылетела у нее из головы.

Грант потянул ее руку вниз, к восставшему доказательству своего желания. С робким любопытством Вивьен обхватила пальцами твердую мужскую плоть, поглаживая и сжимая горячую бархатистую головку. Его возбуждение стало почти нестерпимым. Он жадно поцеловал ее и, раздвинув ее бедра, расположился между ними.

Вивьен напряглась, ощутив легкое жжение, сопровождавшее проникновение в ее тело. Грант шевельнулся и сильным толчком рванулся вперед. Дыхание Вивьен пресеклось от боли. Она никогда прежде не испытывала подобных ощущений. Выставив перед собой руки, она судорожно уперлась ему в грудь, но он повторил толчок и внезапно погрузился в ее лоно.

Сквозь пелену слез, застилавших глаза, она увидела его потрясенное лицо.

— Вивьен, не шевелитесь, — хрипло приказал он, но она не оставляла попыток выбраться из-под него.

Ошеломленный ее очевидной болью, Грант замер, но потом все же двинулся дальше.

— Вы делаете мне больно, — выдохнула она.

Крепко обнимая Вивьен, он шептал ей на ухо слова утешения, говорил, что любит ее, что позаботится о ней и уменьшит боль, если она позволит. Постепенно она расслабилась и прижалась к нему, впившись ногтями ему в спину. Все еще оставаясь в ней, он скользнул рукой вниз по ее телу. Раздвинув большим пальцем влажные кудряшки, он нащупал спрятанный среди них чувствительный бугорок. Медленно поглаживая его, он пытался вызвать отклик ее дрожащего тела. Вивьен застонала, приподнимая бедра навстречу ласкам Гранта, и он понял, что неприятные ощущения отступили. Не переставая дразнить и гладить ее, он задвигался в ней глубокими медленными толчками. Вивьен вскрикнула, инстинктивно выгнувшись в стремлении принять его, и беспокойно принялась шарить руками по его спине. Он перешел на ровный, медленный ритм, упиваясь ее пленительным телом. Она поразительно быстро достигла вершины, вне себя от изумления. Грант же мощно извергся в нее и с громким стоном уткнулся лицом ей в плечо, испытывая непередаваемое блаженство.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению