Последний выстрел - читать онлайн книгу. Автор: Линвуд Баркли cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последний выстрел | Автор книги - Линвуд Баркли

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

Боб пристально взглянул на нее:

– Ты серьезно?

– Ну а что? Я могу раздеться. Вам этого хочется? А почему бы и нет?

Ухватившись за край пуловера, Глория потянула его вверх и стала стаскивать через голову.

– Это просто смешно, – прокомментировала Мэдэлайн.

Сняв пуловер, Глория осталась в строгих брюках и белом бюстгальтере.

– Прекрати, – попросил Боб.

Глория резко повернулась в его сторону.

– Ну как, нашли что-нибудь? Нет? Ладно, тогда продолжим.

С этими словами Глория сбросила с ног туфли, расстегнула молнию на брюках и спустила их до самого пола.

– Скорее всего, телефон у нее в сумочке, – сказала Мэдэлайн.

– Вот она, можете и в нее заглянуть, – Глория указала на сумочку, лежавшую на кухонном столе. – Не стесняйтесь. Можете обшарить мою комнату. Но только телефона там нет. – Лицо Глории раскраснелось от гнева. – Я не позволю, чтобы со мной обращались как с ребенком!

Окончательно освободившись от брюк, Глория осталась в одном нижнем белье.

– Ну что, может, проведешь досмотр телесных отверстий, Боб? Уверена, тебе это понравится. – Сжав кулаки, Глория подбоченилась. – Ну, что же вы стоите? Давайте! Послушайте, у меня идея! Почему бы вам не позвонить на мой номер? Вдруг звонок раздастся у меня из задницы?

Мэдэлайн, решив, что Глория блефует, подошла к стационарному аппарату и набрала номер мобильного своей воспитанницы.

Все прислушались, но в комнате стояла тишина.

– Наверное, ты поставила его на беззвучный режим, – сказала Мэдэлайн. – Честное слово, кое-кого из членов этого семейства надо лечить.

С этими словами она снова направилась к лестнице и поднялась на второй этаж.

Глория осталась посреди кухни в лифчике и трусиках. Найдя в одном из шкафчиков целый бокал, она налила себе еще вина.

Глава 25

– Какое чудное место, – заметила Морин, входя вместе с Дакуортом в бар «У Рыцаря».

– Я хорошо знаю этот тон, – сказал детектив.

– Какой еще тон? Не понимаю, о чем ты. Может, устроимся вон в той кабинке рядом с армреслерами? Или вон там, рядом с той парой, которая пытается соорудить домик из пакетиков из-под сахара?

– Может, лучше там? – предложил Дакуорт, указывая на свободную кабинку, расположенную более-менее особняком – во всяком случае, не по соседству с теми, кто явно мог помешать общению двух желающих серьезно поговорить супругов.

– Отличный вариант, – одобрила Морин. – И всего в трех шагах от туалета – не потребуется далеко идти, если у кого-то возникнет такая необходимость.

Всего через несколько секунд после того, как Дакуорт-старший и его жена устроились за столиком напротив друг друга, к ним подошла молодая женщина с меню.

– Может, пока будете выбирать, я принесу вам напитки? – поинтересовалась она.

Морин заказала бокал белого сухого вина, а ее муж – газированную минеральную воду с лимоном.

– Скажите, Аксель здесь? – спросил он у официантки.

Та кивнула.

– Вы не могли бы попросить его подойти к нам, когда у него будет свободная минутка?

Официантка снова кивнула и исчезла.

Морин заглянула в меню.

– Ну, конечно, тебе должно нравиться это место, – заметила она. – Похоже, здесь нет ни одного блюда, которое тебе можно было бы съесть. Боже мой, здесь даже стебли сельдерея подают с куриными крылышками в двойной панировке.

– Морин, я знаю, что это далеко не самое модное место в городе, но, пожалуйста, перестань. Что с тобой такое?

– Со мной все в полном порядке.

– Ты злишься на меня из-за Тревора.

– Я этого не говорила.

– Послушай, ситуация действительно получилась неловкая, но он это переживет. – Дакуорт бросил взгляд в сторону барной стойки. – Я хотел поговорить с нашим сыном именно по той причине, что он здесь бывает.

Морин, опустив меню, посмотрела мужу прямо в глаза.

– О чем это ты? – подозрительно осведомилась она.

– Понимаешь, он и его девушка – они были здесь. Сидели вон в той кабинке и целовались взасос.

– Нет.

– Да.

– Как ты об этом узнал?

Дакуорт рассказал, что он совершенно случайно увидел Тревора и Кэрол Бикман на записи камеры наблюдения.

– Я вовсе не искал встречи с ними, – сказал детектив, стараясь, чтобы его слова звучали как можно более убедительно. – Я искал нечто совершенно другое – и наткнулся на них.

Морин с подозрением впилась взглядом в его лицо. Она уже собралась было задать какой-то вопрос, но тут к их столику неожиданно подошел Аксель.

– Привет, детектив, как ваши дела?

Дакуорт представил бармену супругу.

– Обед – за счет заведения, – объявил Аксель.

– Боюсь, я не могу воспользоваться вашей любезностью, – улыбнулся детектив. – Это против правил. Но я хочу попросить вас об одном одолжении.

– Слушаю вас.

Дакуорт изложил свою просьбу Акселю. Тот сказал, что для ее выполнения ему потребуется несколько минут и он вернется, как только все будет готово.

– А я тем временем съем порцию вот этих крылышек в двойной панировке, – сообщил Дакуорт.

Аксель перевел взгляд на Морин.

– Садовый салат, пожалуйста – с оливковым маслом и уксусом, – заказала она. – И еще порцию печеной картошки со сметаной.

Аксель кивнул и, бесшумно ступая, удалился.

– Я в какой-то момент даже забеспокоился за тебя, – заметил Дакуорт.

– И еще я съем одно из твоих куриных крылышек.

– А я – немного твоей картошки.

– Я бы предпочла, чтобы ты отведал моего салата.

Дакуорт откинулся на спинку стула.

– Как я уже говорил, я очень сожалею по поводу случившегося.

Морин, не открывая рта, глубоко вздохнула.

– Ну, что еще? – осведомился ее супруг. – Я очень хорошо знаю это твое выражение лица. Говори, что у тебя на уме.

Морин пожала плечами:

– Знаешь, мне кажется, что у Тревора и Кэрол не все в порядке.

– Почему ты так считаешь?

– Я слышала, как он говорил с ней по телефону – когда поднялась наверх, чтобы собраться.

– И как же?

– Он был очень сердит на нее. Возможно, это каким-то образом связано с тобой, но, по-моему, дело не только в этом.

– А в чем же еще?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию