Игра ферзей - читать онлайн книгу. Автор: Александр Гулевич cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игра ферзей | Автор книги - Александр Гулевич

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

— Даже если так, это что-то меняет? — приподняв правую бровь, поинтересовался я, неопределённо покачивая головой.

— Нисколько, Нестор Иванович, скорее даже наоборот, я уже более года ищу выходы на людей решительных и готовых за весьма приличное вознаграждение взяться за одно щекотливое дельце…

— И о чём идёт речь?

— Э, нет, Нестор Иванович, давайте сначала договоримся насчёт ферсианской фактории, и только тогда обсудим условия нового контракта. Пока без подробностей и только в самых общих чертах, — помахав перед собой указательным пальцем, заявила она и, поднявшись с кресла, покачивая широкими бёдрами, прошлась по кабинету.

Ничего не скажешь, женщина прямо ух! Но держать ухо надо востро, непростая она, ой непростая. Как бы Ржавый не поплыл…

— Ну, хорошо, сеньорита, — задумчиво протянул я, — только ради вас сорок процентов, на более не рассчитывайте, в противном случае я буду вынужден обратиться к другой транспортной компании. Слава богу, в королевстве Лейрин таковых наберётся более чем достаточно.

— Я вынуждена подчиниться грубому шантажу, — с лёгкой гримасой неудовольствия заявила Алисия, причем весьма убедительно, вот только огонёк в глазах говорил совершенно об обратном. Довольна она была, и ещё как. Выхватить сорок процентов акций будущей торговой фактории — очень даже отличный результат.

— Вот и ладушки. Ваша компания приобретает долю в очень прибыльном бизнесе.

— Не компания, Нестор Иванович, а лично я.

— Гм, странно, вы же по должности обязаны соблюдать интересы владельцев, а в данном случае вы их кидаете. Разве не так?

Алисия де Оливейра неспешно прошлась, давая возможность рассмотреть её длинные и стройные ножки на высоких шпильках, после чего обернулась в мою сторону и неожиданно серьёзным голосом заговорила:

— Через год заканчивается мой контракт, и, насколько мне известно, совет директоров продлевать его не собирается, так что самое время мне позаботиться о своём будущем, тем более, как мне кажется, в нашем королевстве оставаться будет весьма опасно для жизни.

— Пожалуй, я с вами соглашусь, сеньорита. Времена нынче неспокойные пошли.

Алисия кивнула и, подойдя к Ржавому, ласково ему улыбнулась и нежным голоском попросила:

— Котик, пожалуйста, пойди минут пять пройдись по нашему дендрарию, нам с господином Махно надо тет-а-тет переговорить.

Ничего не ответив, мой подчинённый поднялся и, окинув строгим взором свою новую подружку, развернулся и направился к выходу.

— К чему такие предосторожности? — с подозрением поинтересовался я.

— Я не хочу, чтобы Котик был замешан в том деле, которое я хочу предложить.

— Сеньорита, давайте не будем ходить вокруг да около, говорите прямо, что вы от меня хотите?

Словно бросаясь в омут с головой, Алисия вдохнула-выдохнула несколько раз, после чего тихо заговорила:

— Я знаю, у вас, Нестор Иванович, есть очень серьёзные связи в криминальных кругах, не только в нашем королевстве, но и во многих других мирах, заселённых людьми…

— Допустим, имеются, только вы-то откуда это знаете? — с вновь открывшимся интересом разглядывая свою собеседницу, поинтересовался я, ощущая холодок между лопаток.

— Позвольте мне сохранить это в тайне, — мягко улыбнувшись, ответила она на мой вопрос, — поверьте, человек, сообщивший мне об этом, не представляет для вас ровным счётом никакой угрозы.

— Ладно, пока поверю на слово, — согласился я, — но если у меня из-за этого возникнут неприятности, вам придётся сказать, кто это был.

— Хорошо, Нестор Иванович, но теперь я бы хотела перейти непосредственно к делу. Видите ли, на орбитальном грузовом терминале есть одна небольшая транспортная компания. Как и многие, они занимаются перевозкой контрабанды. Всё бы ничего, да вот только из-за них у нашей компании уже на протяжении полутора лет сплошные неприятности. Все их делишки списывают на нас, и всё из-за того, что некто из самых верхов курирует ту фирму.

— Алисия, вы хотите, чтобы мои люди уничтожили эту фирму?

— Не просто уничтожили, а ещё и сделали виновным того, кто её крышует. Из закрытого фонда один из владельцев нашей компании готов ради такого дела выплатить десять миллионов крон наличными. Вы готовы взяться за это дело?

— Удвойте гонорар, и считайте, что ваша головная боль исчезла.

— Гм, однако и запросы у вас, — протянула она с расширенными от изумления глазами и спустя несколько мгновений добавила: — Прежде чем ответить, мне требуется консультация.

— Консультируйтесь, только советую поторопиться, время моё дорого. Как только решитесь, обращайтесь… гм, к Котику, он знает, где меня найти. Да, и вот ещё что, — прищурив правый глаз, проговорил я, — как мне кажется, вы в этом деле имеете личный интерес. Я прав?

— Правы, Нестор Иванович, — со вздохом согласилась она, — если не удастся ликвидировать того, кто крышует недобросовестного конкурента, владельцы разорвут мой контракт в самое ближайшее время, и тогда все наши планы накроются медным тазом.

— Если договоримся о цене, этого не случится, — заверил я сексапильную особу и, вежливо раскланявшись с Алисией, покинул кабинет управляющего транспортной компанией. Не успел я пройти пару десятков метров, как за моей спиной открылась дверь и послышался частый перестук женских каблучков. Остановившись и медленно обернувшись, я увидел взволнованную де Оливейру в сопровождении Ржавого.

— Что-то случилось, сеньорита?

— Нестор Иванович, ваше требование удвоить гонорар принято.

— Как название фирмы?

— «Алькасар».

— Кто крышует эту фирму?

— Мы не знаем, — зябко пожав плечами, ответила девица, виновато поглядывая в мою сторону.

— Хорошо, названия вполне достаточно, — хмыкнув, отозвался я, — половину гонорара доставьте мне завтра в районе полудня наличными, остальное — после выполнения вашего заказа.

Я ещё раз раскланялся и поспешил на выход. Пока добирался до стоянки автоматических такси, никак не мог вспомнить, откуда я мог слышать название «Алькасар». Само слово-то мне хоть и было знакомо, а вот что оно значит, напрочь из головы вылетело.

Выйдя на таксомоторную станцию, я забрался в салон и, назвав адрес, неожиданно вспомнил, что алькасар есть название испанских городов-крепостей, таких, например, как Толедский алькасар, когда-то являвшийся резиденцией королей Кастилии. От нахлынувших воспоминаний у меня аж сердце ёкнуло и руки задрожали. С большим трудом уняв волнение, я, поворочавшись в кресле и найдя наиболее подходящую позу, глубоко задумался. То, что сеньорита де Оливейра что-то не договаривала, мне было понятно сразу. По какой-то неведомой для меня причине она не захотела сообщать, кто крышует фирму, что само по себе настораживает, а тут ещё название такое… специфическое. Боюсь, неспроста фирму так назвали…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению