— Сержусь? — рассмеялся Серегил, наконец поднимая голову. — Алек, ты постоянно превосходишь мои самые смелые ожидания!
— За исключением фехтования.
— Ну, об этом мы позаботимся. Собирайся. Упакуй все, что может тебе понадобиться. — Вскочив, Серегил быстро прошел в свою комнату. — Где-то здесь у меня должно быть еще одно седло. И не забудь взять лук! Бека сама неплохая лучница.
— Так ты все-таки хочешь меня отослать? — огорченно воскликнул Алек.
— А почему бы и нет?
— После всего, что только что рассказал Нисандер! Как же мы можем просто уехать, когда тебе грозит такая беда?
— Я вернусь в город завтра к вечеру.
— Ты просто хочешь, чтобы я не путался под ногами! Подойдя к Алеку, Серегил ласково обнял его и заглянул в глаза:
— Это опасное дело, Алек. Как я могу сосредоточиться на нем, если придется постоянно беспокоиться, как бы не потерять тебя в темном закоулке в случае погони? Я не буду чувствовать себя спокойно, беря тебя на дело, пока не удостоверюсь, что ты сможешь постоять за себя. Вот почему так важно, чтобы ты научился пользоваться рапирой. Отправляйся к Микаму и учись у него. Он за неделю научит тебя большему, чем я за полгода, уверяю тебя.
— Ты не считал меня беспомощным, пока мы не прибыли в Римини, — проворчал Алек, пытаясь отстраниться.
Серегил обнял его крепче, не отпуская от себя.
— Ох, друг мой, уж ты-то не беспомощен. Мы оба это знаем. — Отпустив юношу, он добавил: — Но поверь мне:
я не напрасно говорю, что ты еще не видел Римини, который я так хорошо знаю.
— А как же леранцы? Как же ты можешь уехать, когда тут такое заварилось?
— Это письмо пришло только сегодня утром, так что те, кто его отправил, день или два не будут беспокоиться о том, получил ли его Бариен. Да и тогда вряд ли они начнут действовать сразу же.
— Почему? Если у них есть копии, они могут послать их еще кому— то.
— Они не станут ничего предпринимать, пока не узнают, что случилось с первым письмом; а этого они не узнают, пока я не сочту, что уже пора, — заверил Алека Серегил с мрачной улыбкой. — Теперь поторопись со сборами. Полдня уже прошло, а нам еще нужно купить тебе лошадь!
ГЛАВА 22. Одна лошадь, два лебедя, три дочери
Рынок, где торговали скотом, находился за городской стеной у Жатвенных ворот. Сидя на позаимствованном в гостинице коне, Алек с интересом оглядывался вокруг.
— Вот кто нам нужен, — сказал Серегил, показывая на дородную женщину в запыленной юбке для верховой езды и сапогах. В этот момент она яростно препиралась с другими торговцами лошадьми около одного из загонов. Спешившись, Серегил повел Лохматого в поводу и скоро оказался среди спорящих. Женщина кивнула ему и показала пальцем на большое деревянное здание в нескольких сотнях ярдов от рынка.
— Чертовская глупость, — проворчала она. — Ты только посмотри, что творится с моими бедняжками!
— Ты имеешь в виду новую бойню? — переспросил Серегил, сморщив нос. Слабый ветер доносил оттуда отвратительный сладковатый запах и крики ворон и галок, ссорящихся из-за выброшенных потрохов в ямах за зданием бойни.
Опираясь на загородку, торговка лошадьми наблюдала за беспокойно принюхивающимися животными.
— Мы уже давно подали прошение, чтобы нам отвели место для торговли подальше от этих проклятых мясников, но Совету не до нас, кажется! Коровы, свиньи, овцы — они слишком тупые, их не смутил бы запах крови, даже окажись они в ней по колено. Но мои бедные красотки — ты только посмотри на них! Как, интересно, мне показать покупателю надежную спокойную лошадку, когда они все сходят с ума от этой вони!
— Подай прошение прямо царице, — посоветовал Серегил. — Идрилейн больше понимает в лошадях, чем эти толстопузые купцы в Совете.
— Эге, неплохая идея, — кивнул один из торговцев.
— Мы с тобой, матушка Бирн, давно знаем друг друга, так что я не сомневаюсь в качестве твоего товара. — Серегил показал на Алека, который внимательно разглядывал лошадей. — Думаю, и моему другу нравятся твои лошадки Давай посмотрим на них поближе.
Удовлетворенно кивнув, торговка заткнула подол своей шерстяной юбки за пояс и перелезла через загородку следом за Алеком и Серегилом.
Серегил принялся бродить среди табуна, похлопывая коней по шеям и бокам и что-то тихо мурлыча себе под нос. Идя следом за ним, Алек удивлялся тому, как успокаиваются животные от прикосновения Серегила. Другие лошади тянулись к своей хозяйке.
— Они же просто большие жеребята, — сказала она Алеку, ухмыляясь — По большей части северная порода, с каплей ауренфэйской крови. Они сильные и умные. Сомневаюсь, что ты найдешь лучших ближе, чем в Цирне., Алек переводил взгляд с одного коня на другого, стараясь определить, который обладает лучшими качествами. Он только протянул руку, чтобы погладить золотистую трехлетку, как вдруг толчок сзади чуть не сбил его с ног. Темный нос оттолкнул его руку, и гнедая кобыла начала грызть кошель на его поясе.
— Ах ты безобразница, Заплатка! — воскликнула торговка, хлопнув кобылу по холке. — Прекрати, скотинка!
Кобыла, не отличающаяся красотой, грустно оглянулась на Алека, отходя в сторону. Несмотря на ее непритязательную внешность, Алеку понравилось, как хитро шевельнулись ее уши. Он протянул руку, и тут же нос снова ткнулся в его пояс.
— Она обожает кожу, — объяснила торговка. — Сходит по ней с ума, как другие лошади — по яблокам. Настоящее наказание, сколько сбруи она у меня погрызла!
— И тем не менее она очень недурна, — заметил Серегил, обходя кобылу со всех сторон.
Придирчиво осмотрев ноги и копыта лошади, Алек заметил неправильной формы белое пятно размером с детскую ладонь справа на крупе.
— Как это она заработала такой шрам? Торговка ласково провела рукой по крупу кобылы.
— Прошлой зимой в загон ворвались волки. Зарезали трех жеребят, прежде чем мы выбежали с факелами. Один из волков повис на ней, но Заплатка его стряхнула и размозжила ему голову копытом. Она стервозная, эта кобылка, и упрямая, но бегает прекрасно и устали не знает. Оседлай ее, молодой господин, и попробуй, как она тебе понравится.
Проскакав галопом вокруг рынка, Алек влюбился в лошадку. Она ничего не пугалась и хорошо слушалась узды.
— Так тому и быть! — одобрительно пробормотал Серегил, расплачиваясь.
Привязав мешок к седлу и закинув лук за плечо, Алек следом за Серегилом выехал на горную дорогу, ведущую к Цирне.
Отъехав на несколько миль от города, они свернули на проселок, ведущий в предгорья. Серегил, казалось, не торопился, и они путешествовали не спеша, предоставив лошадям самим решать, идти ли им рысью или шагом, и наслаждаясь прохладной ясной погодой.
Зима наконец добралась и до Скалы, хотя ветер все еще нес запахи коптящихся окороков, сена и сидра с ферм, мимо которых они проезжали.