Обещание лорда Лорейна - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Бикон cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обещание лорда Лорейна | Автор книги - Элизабет Бикон

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

– От какой правды? – тихо спросил он.

– Что реальная жизнь – не сказка, – уныло ответила она, вспомнив многочисленные неудачи и предательства, окружавшие ее в юности. Как она мечтала об идеальной жизни со своим героем-любовником!

– Нет, все было возможно. Нам лишь нужно было время для того, чтобы вырасти и справиться с жаркими страстями в повседневной жизни. Если бы мы могли как следует подумать, Калл и, мы бы непременно что-нибудь придумали. А сейчас… Не отворачивайся от нашего последнего шанса на любовь… – Наконец-то перед ней предстал подлинный Гидеон, сбросивший маску джентльменского самообладания.

– Если мы не сможем вместе смеяться, мы так и останемся навсегда чужаками, – предупредила она. – Во многом мы ссорились из-за того, что слишком сильно любили друг друга… Если нам суждено попробовать снова, наш брак должен основываться на реальной жизни.

– Наверное, ты права, но неужели нужно заранее смеяться над собой? Не жди этого от меня, если хочешь, чтобы я сохранил рассудок, пока мы продираемся сквозь шипы…

– Я согласна, Гидеон, но отказываюсь спешить куда бы то ни было.

– Калли, что же мне делать? Предупреждаю, рано или поздно я упаду на колени и буду умолять тебя о прощении, пусть даже я покажусь тебе нелепым и смешным. Ты согласилась поехать со мной в Рейну, ты подарила мне надежду. Я согласен на новое испытание и постараюсь противиться искушению, если ты обещаешь не унижать меня.

Калли не поняла, шутил он или говорил серьезно. Она смотрела на его осторожную улыбку и непроницаемый взгляд и решила: понадобится больше чем один день, чтобы разглядеть подлинного Гидеона под его нынешней броней.

– Весь мир поверит, что мы снова вместе, – ровным тоном произнесла она, думая, не дура ли она, что согласилась поехать с ним в Рейну. – Гидеон, ты приехал только вчера, у нас еще не было времени привыкнуть друг к другу. В конце концов, за такой срок мы оба стали другими людьми… А нам еще предстоит привыкнуть жить вместе, как муж и жена.

– По крайней мере, в Рейне мы сможем стать теми, кем всегда были на самом деле.

– Рядом с нами не будет тетки, которая все время пыталась нас поссорить.

– Да, Калли, нас ждет новое начало, только и всего. По крайней мере, на этот раз мне не придется проводить много времени за учебниками по праву, а ты не будешь жить в чужом городе, окруженная незнакомыми людьми.

– Ты рассуждаешь очень логично. Но что, если мы снова потерпим неудачу?

– По-моему, лучше так, чем не пытаться вовсе. – Он широким шагом подошел к окну, затем вернулся к ней. Казалось, тесная комнатка давит на него. – Если ничего не получится, мы подыщем тебе другую школу, в которой будешь преподавать. Ты забудешь о возможности обзавестись семьей, и я откажусь от своих надежд и больше тебя не побеспокою, – выговорил он наконец с таким видом, словно ему было больно.

Гидеон посмотрел ей в глаза, и она увидела его совершенно беззащитным. Будто заглянула ему в душу. Неужели она в самом деле хотела, чтобы мужчина, которого она когда-то любила, стоял перед ней на коленях, умоляя вернуться? Нет, это не любовь. И вот она снова вынуждена бороться со словами, которые ей не хочется произносить.

– Да… – прошептала Калли наконец. – Я имела в виду – да, поедем в Рейну и будем там вместе, – ее голос срывался. – Но это пока все, – уточнила она.

– Пока мне этого достаточно, – сухо ответил он, и его плечи расслабились, а суровая складка возле губ разгладилась.

Ей стало стыдно. Она невольно заставляет его раскрыться – правда, и сама говорит о своем смущении. И все-таки ей по-прежнему казалось, будто она идет по краю пропасти.

– Что ж, значит, все решено, – подытожила она.

– Отлично. Не хотелось бы уговаривать тебя, если ты передумаешь. Предупреждаю, Калли, на сей раз тихо я не уеду. Я буду всюду следовать за тобой, куда бы ты ни подалась, – даже на другой конец страны. Вы подарили мне надежду, леди Лорейн, и теперь я так легко не сдамся.

– Я от своего слова не отступлюсь. Признаю, когда я еще раз обо всем думала, сама мысль о том, чтобы вместе жить в Рейне, пугала меня, но теперь я успокоилась и хочу одного: уехать отсюда, так что лучше позволь мне уложить все вещи, прежде чем я засну на ногах.

– Отлично, в таком случае сосредоточься и не пытайся отвлечь меня, женушка. – Его задорная улыбка снова напомнила ей об их юношеской любви. Кто бы мог подумать, что она так обрадуется, обнаружив молодого повесу под ледяной коркой, которая долгие годы сковывала Гидеона?


Все решено, та жизнь, которую она вела последние девять лет, окончена, и она готова уехать. И все же… не проявила ли она слабость, согласившись ехать в Рейну с Гидеоном? Чутье подсказывало: нет, ее ждет лучшая жизнь, чем та, которую она вела здесь. У нее разыгрывалась фантазия при одной мысли о том, что она снова станет его женой. Разрываясь между надеждой и страхом, она понимала: необходимо сделать все, чтобы возобновить их семейную жизнь, и надежда казалась такой огромной, что пора было отпустить прошлое и ухватиться за нее.

Калли ворочалась без сна на узкой постели, которая так долго казалась ей вполне подходящей. Мысли ее скакали. Может, отбросить безумную надежду, которую оживил в ней приезд Гидеона, снова запереть ее в глубине души и спрятать ключ? В юности их обуревала такая страсть, что внутренний голос нашептывал: такое не умирает. Однако их мечты о долгой счастливой жизни были растоптаны много лет назад. Что, если Гидеон не разделяет ее фантазии? Она ворочалась под простыней и внушала себе: ночь такая влажная, ничего удивительного, что она не может глаз сомкнуть – как будто больше ничего не случилось.

Весь ее мир переменился, так какой смысл лежать и обманывать себя, что все пройдет просто и гладко? Чего же она боится? Что, если она по-прежнему любит Гидеона, несмотря на горечь, боль и одиночество… а он ее разлюбил? Нет, не может быть. Она ни за что не смогла бы продолжать свою ограниченную и очень одинокую жизнь, если бы втайне не сгорала от страсти по любимому. Да, он сильно изменился. Но в глубине души она, запрещая себе думать, все же ждала и верила, что он прискачет за ней и увезет ее. Несмотря на боль, горечь, слезы и страшные ссоры в тот короткий год их семейной жизни, когда они оба были так молоды… Несмотря ни на что, тогда она жила. Позже ее как будто заколдовали. Злые чары разлучили их, и она не жила, а влачила жалкое существование. Представив себе тетку в роли злой колдуньи, обладающей властью разлучать возлюбленных и подчинять их своей воле, она чуть не рассмеялась, но напомнила себе, насколько серьезны грехи тетки Серафины.

Не в силах лежать неподвижно и сдерживать ярость, которая рвалась наружу, вспоминая все, чего лишились они с Гидеоном из-за Серафины Бартл, Калли встала, раздернула шторы и очень осторожно приподняла окно, чтобы впустить больше воздуха. Приятно было ощущать свою связь с природой, чувствовать нежное дыхание ветерка, видеть лунный свет, который объединял ее с большим миром и в особенности с Гидеоном. Может быть, сейчас он, как и она, сидит на жестком подоконнике и вдыхает ночной воздух? Следом за этой мыслью пришла другая: как в один прекрасный день она будет сидеть рядом с ним, мечтательная, любимая и довольная, после того, как они поделятся всем, что ей сейчас приходилось переживать одной.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению