Любовь или иллюзия? - читать онлайн книгу. Автор: Рут Валентайн cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь или иллюзия? | Автор книги - Рут Валентайн

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

И тут Саре открылся способ спастись. Глубоко вздохнув, она медленно и тихо заговорила, не в силах поначалу смотреть ему в глаза:

— Нет, Джос. Не увидел бы.

— Позволено мне будет узнать, почему?

Сара пожала плечами, изо всех сил стараясь оставаться спокойной:

— А разве обязательно должна быть причина? Мне казалось, мы оба понимаем, что это…

— Не должно повториться? — резко перебил Джос. — Согласен, в моей жизни это и вправду был неповторимый случай… Да и в твоей, как я понимаю, тоже, — со злостью добавил он. — Позволь мне сказать, что это довольно странный поступок для девственницы со стажем — ни с того ни с сего прыгнуть в постель к совершенно незнакомому мужчине.

— Разве ты никогда не слышал о влечении с первого взгляда? — выпалила Сара и тут же пожалела об этом, увидев, как сузились его глаза.

— Влечение с первого взгляда, как и любовь с первого взгляда, — краеугольный камень для более прочных отношений… но ведь ты не хотела заходить так далеко, верно? Ты просто хотела…

Сара больше не могла это слышать. Скажи Джос еще хоть слово — и она позорно разрыдается, уткнувшись ему в грудь. Господи, и как только она могла поступить так глупо?

Призвав все свое мужество, Сара твердо сказала:

— Я просто хотела избавиться от своей девственности.

Джос вдруг застыл, словно обратившись в камень. Казалось, даже перестал дышать.

— Понимаешь, у меня были проблемы с одним из наших авторов. Он, похоже, зациклился на том, что я девственница.

— Отчего же ты легла в постель со мной, а не с ним? — грубо спросил Джос.

— Потому что, во-первых, не нахожу его привлекательным — совсем наоборот, во-вторых, он женат, в-третьих… Меня тошнит от его наглой уверенности, что я должна переспать с ним только потому, что ему так захотелось.

— То есть ты хочешь сказать, что переспала со мной только ради того, чтобы другой мужчина отвязался от тебя?

Нет… нет… нет! — кричало сердце Сары, но она решительно заглушила этот крик.

— Быть может, это немного упрощенный подход к делу, но в сущности — да, именно так.

Тишина, которая последовала за этими словами, казалось, будет длиться вечно, но наконец ее прервал отрывистый голос Джоса:

— И что же теперь? Пойдешь к нему и расскажешь о своей безумной ночи?

От ядовитого тона, которым это было сказано, сердце Сары мучительно сжалось. Джос даже не пытался скрыть презрение и гнев. Ей до боли хотелось закричать, моля его понять наконец, что она просто не в силах открыть правду, что даже самой себе она страшится признаться, как много он, Джос, теперь значит для нее. Гордость, одна лишь гордость помогла Саре сдержаться и ответить как можно более холодно:

— Надеюсь, этого не понадобится. Говорят, что опытный мужчина всегда может определить, есть ли у женщины любовник. — Она постаралась, чтобы ее слова прозвучали так же цинично, как недавняя реплика Джоса.

— В самом деле? — Он засмеялся с таким тихим бешенством, что Сара похолодела. — Ну, кое-какие намеки не помешают!

И так грубо рванул Сару к себе, что она оцепенела от страха — страха, и тени которого не испытала в их единственную ночь. Ей хотелось разрыдаться от воспоминаний, которые были дороги ее сердцу, но поздно было и плакать, и что-то объяснять. Сара задохнулась от мгновенной боли, когда зубы Джоса с силой вонзились в нежную кожу у основания шеи, но грубый поцелуй возбудил в ней желание, как бы она ни силилась притвориться, что это не так.

Джос оттолкнул ее так же резко, как ранее притянул к себе. Он тяжело дышал, словно после быстрого бега, смуглое лицо залил темный румянец.

— Вот теперь, — сказал он хрипло, жесткими пальцами схватив подбородок Сары, — этот опытный мужчина точно будет знать, что у тебя есть любовник. — И прибавил с такой злобой, что у Сары кровь застыла в жилах: — Надеюсь, ради твоего же блага, что он, увидев вот это, — Джос ткнул пальцем в след от поцелуя, — не захочет сделать то же самое, что хотелось мне, когда я проснулся утром и увидел, что тебя нет.

Он пошел к дверям, но на пороге обернулся, впиваясь в Сару лихорадочно блестящим взглядом:

— Стало быть, это был дешевый обман, не более? От начала и до конца?

Саре до боли хотелось сказать правду, но гордость вынудила ее бросить:

— А чего ты хотел? Чтобы я влюбилась в тебя с первого взгляда?

С жестокой усмешкой Джос негромко ответил:

— Молю Бога, чтобы это было так, потому что, поверь, сейчас я не смог бы придумать более сладкой мести.

Месть! Холодная горечь этого слова обратила Сару в камень, и долго еще после того, как Джос ушел, она не могла тронуться с места. Да, она ранила его гордость куда сильнее, чем думала… но ведь не только тем, что сбежала? Нет, подумала Сара, еще и ложью. Как же теперь работать с этим человеком? Немыслимо.

Она опустила глаза, и взгляд ее упал на рукопись, которую сегодня утром она с восторгом начала читать. Теперь же Саре хотелось только одного — забиться в темный укромный угол и остаться там до конца своих дней.

5

Неизбежность того, что Джос начинает работать в издательстве, приводило Сару в уныние. Похоже, я осталась единственным человеком во всей фирме, кто не заразился лихорадкой по имени Джошуа Ховард, с горечью подумала она после тягостного ланча, когда ей пришлось выслушать многословные хвалы коллег, вволю посудачивших о новом главном редакторе.

— Он ведь писатель, — с восторгом трещала Рейчел, заглянувшая в кабинет Сары на чашечку кофе, — значит, точно знает, что нужно издательству.

— Вот уж не факт, — буркнула Сара.

Прозвучало это грубо, и Рейчел с любопытством уставилась на приятельницу, но Сара лишь вымученно улыбнулась. Она все еще изнывала после словесной порки, которую задал ей в понедельник Джос, и с нарастающим страхом думала о предстоящей неделе. Господи, как же я смогу работать с Джосом? Это невозможно… Но ведь и уволиться нельзя.

Когда Рейчел ушла, в кабинет заглянула Кэти.

— Хочу предупредить, что на горизонте появился Дэвид Рэндал, — сообщила она, состроив рожицу. — Я выскочила на секундочку в коридор и увидела, как он вышел из лифта.

Дэвид! Только этого сейчас и недоставало. Рука Сары инстинктивно метнулась к горлу, к предательской метке, оставленной Джосом. Сегодня она тщательно замаскирована шелковым шарфиком. Румянец ожег щеки Сары, когда она вспомнила потрясение при виде того, что натворил Джос. По счастью, след уже начал бледнеть. Сара заставила себя сосредоточиться на работе, втайне надеясь, что Дэвид обойдет ее своим вниманием.

Занятно, мрачно размышляла Сара, что после сцены, происшедшей в понедельник, осталось еще что-то, способное вывести меня из равновесия… Но наслаждение, которое доставил мне Джос, помогло увидеть агрессивный натиск Дэвида в новом свете. Теперь, когда я в полной мере познала силу плотского желания, мне будет не так легко, как прежде, отмахиваться от угроз Дэвида.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению