– Значит, всем нам стоит скрестить пальцы на удачу, – выдала я. – Мы же справимся, да?
– Хорошо. Слушайте сюда. – Бреслин прислонился к стене и одарил нас улыбкой, которая растопила сердце не одного свидетеля. – Ребята, вам, конечно, пришлось нелегко. Может, вы думаете, что я не знаю ничего или мне безразлично, но вы удивитесь, поняв, насколько за вас тут переживают. Я всегда говорил, что из вас выйдут прекрасные детективы, вам нужно только немного освоиться.
– Спасибо, старина! – сказал Стив. Вообще-то у Стива не было никаких проблем, за исключением тех, которые он подцепил от меня. Бреслину просто требовалось, чтобы мы оба почувствовали себя параноиками. – Для нас это много значит.
– Да не за что. Вы просто проходите дурацкий начальный этап, который всем выпадает. На новеньких всегда воду возят. Так уж заведено. Тут ничего личного.
Неужто скользкий недоносок не соображает, что ровно пять минут назад он говорил ровно те же слова Рори Феллону, он что, считает, будто то дерьмо, которое мы хлебаем каждый день, – обычная рутина новичков?
– Парни просто проверяют, насколько вы можете держать удар. А это, – Бреслин указал на непроницаемое стекло, – это ваш шанс показать им себя во всей красе. Знаю, то, что вам пришлось проглотить, любого лишит уверенности в себе, но если все эти подколки способны довести вас до состояния, когда вы сомневаетесь настолько, что не можете составить обвинительное заключение даже в подобной двухходовке, то, может, вам действительно лучше снова надеть форму. Понимаю, звучит неприятно, – он поднял руку, как будто кто-то пытался его перебить, хотя ничего подобного, конечно, – но вам следует это услышать.
Я знала, о чем думает Стив. Краем глаза я видела, как он болтает ногами и попивает воду, но он явно думал о том же, о чем и я.
Бреслин хочет, чтобы мы выдвинули обвинения против Рори Феллона, очень хочет. Может, потому, что ему надоело возиться с этим простеньким делом, не терпится избавиться от него и вернуться к своему другану Маккэнну и к своим хитроумным преступлениям и убийствам главарей мафии. Или просто решил выслужиться перед О’Келли – этим придуркам понадобилось бы два месяца, чтобы раскрыть обычную бытовуху, а стоило мне подключиться, как мы уложились в один день, так что давай поласкай чуток мое эго и поставь меня в список на повышение. А может, он так привык выкручивать руки окружающим, что и дня без этого прожить не может. Но…
Я была уверена, что Краули меня слили просто для развлечения – ну как тогда, когда мой телефон сунули в стакан с кофе, в те времена, когда я еще оставляла телефон на столе. Но теперь мне пришло на ум, что за этим может крыться нечто большее. Козел Краули лепит из этой истории что-то из ряда вон выходящее, и кто-то намеренно науськивает его на меня. Если я эффектно провалю это расследование – например, передам дело Феллона в суд, а потом каким-то образом у меня на столе объявятся улики, доказывающие его невиновность, и если эти улики каким-то образом станут достоянием гласности, – то земля подо мной заполыхает. И это окажется тем самым предлогом, который всем давно не терпится найти. Со мной будет покончено.
В записи допроса зафиксирован момент, когда я встала со стула и нажала на «стоп»: Допрос прерван в 14:25. Детективы Конвей и Бреслин выходят из комнаты для допросов. Мы в любом случае должны туда вернуться. И чем скорее, тем лучше. Я безразлично смотрела на Бреслина, ожидая продолжения.
– Вот что мы теперь сделаем, – сказал Бреслин. – Моран, ты пойдешь просматривать записи камер видеонаблюдения. Попытайся обнаружить, как Рори покинул дом жертвы вчера вечером, и проследить его путь по городу. Может, удастся выяснить, куда он дел перчатки. Тем временем мы с Конвей еще разок навестим Рори и попытаемся выжать из него признание. Это не должно составить большого труда. Правда ведь? – Он приятельски улыбнулся мне и, богом клянусь, похлопал меня по плечу. Я ему чуть по морде не заехала. – Даже если нам не удастся добиться признания, не страшно. У нас на него уже и так выше крыши. Мы арестуем его, составим обвинительное заключение, а я скажу ребятам, что с вами вполне можно иметь дело, и обещаю, у вас не будет больше проблем в общей комнате. Так все будут счастливы.
Он был на волосок от того, чтобы сказать: «Вы делаете то, что я вам говорю, а я уберу ребят с ваших загривков».
Ему не просто хочется назад к Маккэнну и не просто хочется хорошо выглядеть в глазах шефа, ему хочется засадить Феллона. И он уверен, что мы легко пойдем на сделку.
Он поправил галстук и шагнул к двери, и тут я сказала:
– Вот что мы сделаем. Дэйзи и Стэнтон составят список всех друзей и знакомых Феллона. Если Рори наш парень, тогда тот, кто звонил нам, точно будет в этом списке. А тебя я попрошу побеседовать с каждым из них и попытаться выяснить, кто нам звонил. Начни с братьев и ближайших друзей, если таковые имеются. Если не повезет, продолжишь далее по списку.
Бреслин развернулся, впился в меня глазами, но сумел сохранить благовоспитанность – коллега, всегда готовый прийти на помощь, если ему только дадут такую возможность. Убедившись, что я закончила, он коротко спросил:
– Почему?
И я ответила:
– Потому что дальше вести Феллона будем мы с детективом Мораном.
Взгляд Бреслина заметался между нами. Он походил на огромного пса, который долгое время терпеливо возился со слепыми щенками, но теперь это занятие ему слегка поднадоело.
– Я бы хотел получить некоторые объяснения.
Я уже почти открыла рот, чтобы сказать: «Потому что это наше чертово дело, и в следующий раз, когда попытаешься мне приказывать, получишь коленом по яйцам», но успел вмешаться Стив:
– Ты совершенно прав, старина. Мы обязаны заслужить уважение ребят. Но этого не произойдет, если дело это раскрутишь ты. Мы очень благодарны тебе за предложение помощи, но мы должны сами управиться.
Должна признать, этот ответ был гораздо удачней того, что вертелся у меня на языке. Секунда замешательства на лице Бреслина позволила мне овладеть собой.
– Детектив Бреслин все отлично понимает, дурачок. Он же не первый день служит. Он просто проверял нас. Хотел убедиться, что мы не поддадимся соблазну свалить всю тяжелую работу на кого-то другого при первом же удобном случае.
Стив разинул рот. А потом захохотал.
– Господи, а я стою тут как идиот, толкаю речугу насчет того, что нам надо заслужить уважение. Старина, ну ты молоток. Лихо провел, поделом мне.
Губы Бреслина растянулись в слабом подобии улыбки, но глаза оставались холодными и подозрительными. Он так и не понял, верить нам или нет.
Я позволила себе полуулыбку.
– Сначала он и меня провел. Видать, не зря заслужил свою репутацию. Спасибо, Бреслин. Мы получили твое послание, ясное и четкое. Мы сделаем свою работу. А когда закончим, встретимся в оперативном штабе. Совещание по делу назначено на четыре.
Я кивнула ему и повернулась к стеклу. Наложившийся на Рори отраженный Бреслин все смотрел на меня. По спине побежали мурашки. Наконец отражение пожало плечами.