Кость бледная  - читать онлайн книгу. Автор: Рональд Малфи cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кость бледная  | Автор книги - Рональд Малфи

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

– Боже ж ты мой, – Пол потер глаза, но он был слишком обезвожен, чтобы заплакать. Его ладони потрескались и высохли, как старые кожаные ботинки. – Ты потерял рассудок. Ты запутался, Дэн.

Ветер снова пронесся в кронах. Облака снежной взвеси сбивали и кружили в воздухе сосновые ветки. Пол слышал, как стучали друг о дружку кости скелета, свисавшего с дерева, предвещая что-то дурное, словно перезвон похоронных колоколов.

– Я прекрасно себя чувствую, – ответил ему брат.

И вот тут появилась она – фирменная усмешка Дэнни Галло. Только последний год внес в нее свои коррективы. Ее суровая уверенность казалась незнакомой, но уместной.

– Я не собираюсь возвращаться с тобой. А что дальше будешь делать ты, зависит от тебя, Пол. Так что ты сделаешь?

Пол ничего не сказал. Все его тело дрожало.

– По крайней мере перекуси, прежде чем принимать решение, – предложил Дэнни.

– Ты собираешься готовить эту толстую крысу? – от отчаяния Пол не к месту развеселился. – На вкус она, наверное, как курица, да?

– Больше похожа на утку, – ответил младший брат. – Я люблю тебя, Пол. Ты ведь это знаешь, правда?

Старший мог только смотреть в ответ. Его онемевшее лицо словно стянуло. Марширующий духовой оркестр в его голове еще раз обошел квартал.

– Я тоже тебя люблю, – произнес Пол и пошел за хижину набрать дров.

29

Пол сидел на своей импровизированной койке, на его плечи, как шаль, была накинута шкура. Ему казалось, что его кости сделаны изо льда, хотя пузатая печка накачивала жаром воздух комнаты. Левая нога отмокала в ведре с теплой водой, которое для него приготовил брат.

Пол с трудом проглотил несколько пованивающих кусочков сурка, прежде чем желудок пригрозил подвести своего хозяина. Дэнни по большей части торчал снаружи, лишь иногда заходя в хижину и настаивая, чтобы брат поел еще. Пол воспользовался тишиной, чтобы составить в голове план действий, и размышлял, сумеет ли он придумать сценарий, который поможет ему увезти Дэнни из этого места. Он сомневался, что это возможно.

Если попытается сам найти дорогу в город, то сможет ли вызвать копов и убедить их поместить брата в психушку? Что, если произойдет стычка и Дэнни убьют? Как жить с самим собой дальше, случись что-то подобное? «А что насчет всех тех вещей, которые он творил здесь весь последний год? Сколько трупов закопано в этих лесах и под холмами? Сколько еще семей год за годом обивают пороги полицейских участков в поисках своих близких? Дэнни – мой брат, и он сошел с ума, но это не значит, что эти люди должны страдать».

А все отец и его наказ присматривать за Дэнни, когда их с матерью не станет. «Отлично справился», – подумал Пол, замечая, что зрение его снова затуманивается. Он отогнал прочь печаль и сосредоточился на боли в ступнях. Если ему не станет лучше, то едва ли он вообще сможет уйти отсюда.

Дэнни вошел в хижину с большим котелком воды в руках:

– Еды хватило?

– Да.

– Как нога?

– Болит.

– Попробуй не очень нагружать ее какое-то время. Как только пальцы станут выглядеть лучше, я тебя перебинтую.

Носком ботинка Дэнни расчистил от вещей место на полке. Поставил туда котелок, затем скинул пальто и расстегнул рубашку.

Брат сильно исхудал. Сквозь кожу проступали ребра и мышцы. На спине было несколько розоватых шрамов. Самый большой, должно быть дюймов шесть длиной, тянулся вдоль левого бока перекрученным рубцом Франкенштейна и выглядел еще свежим.

– С рысью подрался? – спросил Пол.

– Что-то вроде того.

Дэнни намочил тряпку и принялся отмывать грудь, подмышки и руки. Пол наблюдал, как брат очищал лицо от грязи.

– Где они? Люди, которых ты убил, – слова вылетели изо рта прежде, чем он сообразил, что произнес их вслух.

Дэнни отжал тряпку над котелком. Когда он обернулся и посмотрел на Пола, в его глазах не было злости. На самом деле во взгляде брата сквозило нечто настолько тому чуждое, что Пол не сразу распознал в его выражении жалость. Человек, который провел тут год своей жизни, погружаясь в безумие, смотрел на него с жалостью в глазах. Словно это Пол был сумасшедшим.

– Не имеет значения, – ответил Дэнни. – В любом случае, есть вещи поважнее, которые мы можем обсудить.

– Например, какие?

– Например, почему ты здесь, – сказал брат. – Причину, по которой тебя сюда призвали.

– Я уже говорил – меня не призывали. Я приехал сюда тебя найти.

Взгляд Дэнни был полон все той же жалости.

– На прошлой неделе, – произнес он, – проверяя ловушки, я грохнулся на краю того оврага. Ударился головой и на пару минут отключился. Но за долю секунды до того, как навалилась тьма, мне привиделось, что я лежу не на земле, а на полу в учебном классе, и на меня глазеет толпа молодых людей. В моей руке вдруг оказалась книга, а из носа, кажется, шла кровь. Видение было настолько отчетливым, что, когда я вернулся в хижину, то записал название книжки.

Он вытер руки о рубашку и подошел к башенке из романов в мягких обложках, которая возвышалась рядом с его спальником. Открыл один на титульной странице – это было какое-то любовное чтиво с опечаленной барышней на аляповатой обложке – и протянул Полу, чтобы тот мог разглядеть слова, написанные характерным почерком Дэнни чуть выше имени автора: «Веселый уголок». Пол почувствовал, как холод пробежал вдоль его позвоночника. И вернул книгу брату.

– Я точно не знал, что все это может значить, пока здесь не появился ты. И тогда уже сообразил, что это было вроде как предчувствие. Что, возможно, видение учебного класса было видением о моем брате-близнеце, солидном профессоре колледжа. Моей второй половине, – Дэнни улыбнулся, затем взглянул на собственный почерк на титульной странице. – Ты не знаешь, что такое «Веселый уголок»? Это реальная книга?

– Это рассказ. Я разбираю его на занятиях. Ты, наверное, слышал, как я раньше об этом говорил.

Но на самом деле Пол думал, что разговаривал во сне или как-то общался с братом, пока метался в бреду. А если так, то почему Дэнни сейчас пытался его обмануть? Что все это значит? «Ничего. Это ничего не значит».

– Не совсем еще уверен, что к чему, – продолжал Дэнни, – но знаю, что дела налаживаются. Мы что-то должны тут совершить – нечто, возможно, куда более важное, чем то, что я делал все это время. Я думаю… – его голос умолк.

– Что ты думаешь? – подтолкнул брата Пол.

– Я думаю, мы здесь, чтобы разобраться с этим делом. Раз и навсегда.

Полу не понравилась категоричность, которую он услышал в голосе брата. «Он здесь людей убивал. Потерял рассудок и принялся убивать. С чего ты взял, что ты в большей безопасности, чем любой из них?»

– Так какой план? – спросил он Дэнни.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию