Кость бледная  - читать онлайн книгу. Автор: Рональд Малфи cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кость бледная  | Автор книги - Рональд Малфи

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

18

Возвращаясь от старой шахты, они молча ехали через лес. У Пола больше не было сил ни на истории о призраках, ни на истории о дьяволе, ни на что вообще, а Валери Драммелла, похоже, устраивало его молчание. Только когда они оказались наконец на главной дороге – той мутно-коричневой полосе, обочины которой были завалены грязным снегом, – Пол заговорил:

– Где находится дом Мэллори?

– А? – Драммелл посмотрел на него, с нижней губы офицера свисала сигарета.

– Дом Мэллори. Он близко?

– Близко, да, – ответил Драммелл.

Он по-прежнему смотрел на Пола, а его пикап будто сам собой следовал по извилистой колее. Мужчина поворачивал руль словно по памяти.

– Но что вам делать у Мэллори дома?

– Я подумал, что мог бы поговорить с кем-то из соседей, посмотреть, сможет ли кто-нибудь из них опознать Дэнни по фотографии.

Драммелл перевел взгляд на дорогу:

– Вы просто решили проигнорировать весь наш предыдущий разговор?

– Я не пытаюсь никого напугать. Мне просто нужны ответы.

Драммелл выбросил окурок в окно, а потом пожевал нижнюю губу. Пикап замедлился, когда мужчина снизил скорость, шестерни заскрипели. Застучала связка пластиковых освежителей, висевших на зеркале заднего вида, издавая изломанную «музыку ветра».

– Ладно, – уступил Драммелл. – Я сам отвезу вас в Дарем.

– В этом нет необходимости.

– Это моя работа, – он кивнул на зажатую между лобовым стеклом и приборной панелью бейсболку с надписью: «Офицер безопасности». В козырек был воткнут большой медный рыболовный крючок.

– Ценю вашу заботу, но не думаю, что мне угрожает серьезная опасность.

– А кто чуть не убился на шахте?

– И что, на Дарем-Роуд земля тоже исчезнет у меня из-под ног?

– Ну, – лицо Драммелла было серьезным, – думаю, заранее предугадать нельзя.

– Полицейский эскорт, – произнес Пол, откидываясь на спинку пассажирского сиденья. – Чувствую себя знаменитостью.

– Я не полицейский, – напомнил ему Драммелл.

* * *

Дарем-Роуд походила на грунтовую трассу для картинга, прорубленную в лесу на склоне холма. Имелся даже дорожный знак, хотя половина букв стерлась, а сам он накренился под таким углом, что можно было предположить, что в свое время в него врезался не один автомобиль. Дома здесь прятались среди деревьев, подальше от дороги, и напоминали огромные транспортные контейнеры. Окна были закрыты рубероидом, а крылечки составлены из шлакоблоков. Место изобиловало гипсовыми украшениями для лужаек. Над некоторыми входными дверями висели лосиные рога.

Драммелл свернул на обочину, которая была всего лишь покатым пригорком, заросшим кустарниками, и припарковался. Когда он повернул ключ в зажигании, весь корпус машины вздрогнул и замер.

– Вы знаете кого-то из местных? – спросил Пол.

– Помните, в закусочной я сказал, что большинство народа здесь держится особняком? Ну, вот вам оно – то самое большинство народа, – он открыл дверцу водителя.

– Вы пойдете со мной?

– Безопасность прежде всего, – усмехнулся Драммелл, из всего сказанного им за день это больше всего напоминало шутку.

Здесь оказалось холоднее, деревья были выше и теснее жались друг к другу. Мужчины вышли на опушку настоящего леса, на полпути к предгорьям. Альтитуда увеличилась едва заметно, но Пол это почувствовал. Он ожидал, что Драммелл пойдет первым, учитывая, как тот настаивал, чтобы они ехали вместе, но вместо этого офицер, сунув в рот очередную сигарету, прислонился к капоту и чиркал спичкой.

Пол перешагивал через здоровенные комья сорняков на пути к первому дому. Он различал свет за рубероидом, закрывавшим окна, но все равно это место выглядело не более гостеприимным, чем яма со змеями. Пластиковые подсолнухи выстроились вдоль несуществующей дорожки к крыльцу, и каким-то образом даже они внушали дурные предчувствия, словно сами когда-то были путниками с похожей миссией, но их превратили в пластмассовых часовых.

– Следите за псами, – окликнул его Драммелл, который прогуливался по краю частных владений, в нескольких футах позади Пола, и курил.

– За псами? – на левой руке внезапно зачесался собачий укус десятилетней давности.

Драммелл помахал в сторону здания. Пол постучал. Он услышал какое-то движение внутри дома, подумал, что это, возможно, приближающиеся шаги… а потом ничего. Никто не подошел к двери. Никто не выглянул между зазорами рубероида на окнах. О чем бы ни предупреждал Драммелл, собаки твердо решили оставаться такими же незаметными, как и их хозяева. Пол постучал снова, и на этот раз услышал, как выключился телевизор. «Словно они прячутся от меня». Еще через тридцать секунд он повернулся к Драммеллу и поднял руки, изображая капитуляцию.

– Там кто-то есть, но не отзывается.

Драммелл пожал плечами.

– Так будет происходить с каждым домом? – спросил Пол.

Драммелл засмеялся.

* * *

Так происходило с каждым домом.

* * *

Когда они вернулись в пикап Драммелла, была четверть седьмого, но сумерки уже окрасили небо в темно-лавандовый оттенок, готовясь к долгой ночи. Пол успел постучать в восемь или девять дверей, но никто не ответил, несмотря на его уверенность в том, что внутри кто-то был. Дважды его облаяли собаки, и Пол даже слышал, как за закрытыми дверями хозяева их наказывали. Тем не менее и там ему не открыли. Люди здесь притворялись, что их нет дома.

Драммелл провернул ключ в зажигании, и пикап с рычанием ожил, а Пол спросил:

– Какой дом принадлежит Мэллори?

– Он не у дороги жил, – ответил Драммелл и показал на небольшой спуск, по которому растянулся густой черный лес, почти касаясь пурпурного неба. Деревья там были вдвое толще, чем вдоль дороги.

– Мы можем его проверить?

– Нечего проверять. В любом случае это место преступления. Туда я вас отвезти не могу.

– Вы ведь знали, что так произойдет, еще до того как мы приехали сюда, – заметил Пол. – Что эти люди не откроют.

– Я предполагал, что такое возможно, – признался Драммелл, выруливая на извилистую дорогу. – Темнеет. Никто тут не открывает двери по ночам.

Пол недовольно закряхтел.

– А теперь куда мы направляемся? Или вы ночью собрались достопримечательности осматривать?

Пол ответил не сразу. Никаких положительных результатов не предвиделось. Неужели Мэллори убил Дэнни? Или, может, это ксенофобы из Дредс Хэнда сделали с ним что-то, как те жуткие жители деревни из старого фильма, которые сожгли живьем Кристофера Ли [22]? А еще хуже обоих этих сценариев была тревожившая его вероятность, что Дэнни приехал сюда и, возможно, что-то с собой сделал…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию