Случай из практики. Цветок пустыни  - читать онлайн книгу. Автор: Кира Измайлова cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Случай из практики. Цветок пустыни  | Автор книги - Кира Измайлова

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

Как бы я ни устал, но оставить женщину, пусть даже мага, в одиночестве в подобном месте не мог, а потому потащился следом.

Когда Фергия посылала вперед огонек-спутник, вроде бы черные стены вдруг становились красными или рыжими – это разбегались собравшиеся там ящерицы, а потом возвращались обратно.

– Точно, – произнесла она вдруг и указала пальцем, – видно, как вода поднималась и на каком уровне стояла. Я видела подобные пещеры на Севере и в Арастене, и там чаще всего или льды таяли, или подземные реки постарались. Наверно, и тут была такая, и после ливней уровень воды поднимался очень сильно. Представляете, как красиво? Эта вот рыжая с красным гора, тогда, наверно, еще поросшая какой-то зеленью… Проходят дожди, и вдруг со склона начинает бить водопад!

– Наверно, радуги играли, – добавил я, представив, как низвергалась с утесов вода… может, мутная, но какая разница? Брызг всяко достаточно.

– Еще бы, на здешнем-то солнце! А теперь ничего не осталось, только колючки какие-то растут. И эти вот, – Фергия снова посветила на ящерок, – тут собираются.

– Может, как раз потому, что здесь какая-то влага есть. – Я потрогал стену. Мне показалось, будто она и впрямь сырая, но, может, дело в росе? – И где-нибудь поглубже живут… не знаю, слизняки или еще какая-то мелочь, вот хвостатые и устроились там, где можно прокормиться и спрятаться.

– Все может быть…

Дальше проход раздваивался, и Фергия предложила:

– Я пойду направо, а вы налево, чтобы не терять время понапрасну. Огонек-спутник я вам дам, а так… если что – кричите, я прибегу.

Я снова промолчал: переговорить Фергию Нарен сложнее, чем обмануть джанная. Проще поступить, как она желает, чтобы не выслушивать словесный поток…

Здесь, внизу, было еще холоднее и стены казались уже не едва влажными, а просто-таки мокрыми. Мне послышалось, будто где-то капает вода, и я повернул туда.

Ящерицы по-прежнему усеивали стены, и я рассудил, что они привыкли к свету и уж тем более не боятся меня. К тому же живой ковер под ногами расступался передо мной, и не приходилось задумываться о том, как сделать шаг и никого не задавить.

«Может, чуют во мне родственника? – мелькнула мысль. – Пускай очень дальнего, но все-таки… И пускай я едва жив, я больше, старше, опаснее и владею небесным огнем».

Вообще-то, небесным огнем обычно именуют молнии, но в нашем семействе так с незапамятных времен именовали способность выдыхать пламя. Оно, к слову, тоже может быть разным: я владею далеко не всеми приемами, но, по идее, могу и молнию вызвать. Дядя Гарреш – тот точно умеет, а я все ленился выучиться…

А еще, вспомнил я, когда пальцы мои угодили в настоящую струйку воды, пусть и тоненькую, кое-где драконы вовсе не считаются повелителями пламени, а причислены к водным чудовищам. Да и так-то подумать: я люблю воду, способен нырять и плавать, прежде мог часами летать под дождем и в грозу… до тех пор, пока одна такая буря не принялась на меня охотиться! Что-то в этом было, и следовало поразмыслить как следует, а это дело не на полминуты, как Фергия выражается.

Тут я опомнился, сообразил, что забрел уже очень далеко, и окликнул:

– Фергия! Где вы?

– Где-то… – раздался искаженный эхом ожидаемый ответ. – Что у вас, Вейриш?

– Ничего, просто хотел узнать, что вы делаете!

– Если бы меня пытались сожрать, вы бы услышали – я так легко не сдамся! – расхохоталась она, и эхо заметалось по причудливым тоннелям.

У меня снова заурчало в желудке, и я стал думать о том, что та сушеная подметка, по идее, вполне съедобна. И ремни сбруи тоже – они, по крайней мере, не настолько старые. Выбраться бы из этого лабиринта, и я попрошу Фергию…

Тут я взглянул вперед, увидел незнакомца, отскочил, хватаясь за кинжал… а потом сообразил, в чем дело, и облегченно выругался.

Не было передо мной другого человека – это оказался я сам, растрепанный, грязный, в драной одежде… Поди признай Вейриша-шодана, одного из самых богатых (пускай и скромных) жителей Адмара!

– Но как… – шепотом произнес я и уже протянул руку двойнику, но тут же отдернул. Нельзя трогать вещи, от которых не знаешь, чего ожидать, хотя бы это было прочно вбито мне в голову. Вот я и гаркнул: – Фергия! Идите скорее сюда!

– Вы все-таки нашли сокровище? – раздалось вскоре.

– Не уверен, но вы точно не откажетесь это увидеть!

Она примчалась с такой скоростью, будто проложила новый тоннель прямиком ко мне. Впрочем, я не удивился бы, окажись так: Фергия все-таки маг, что ей эти стены? Ее матушка, повторюсь, не разбрасывалась заклинаниями направо-налево, но она, я полагал, привыкла сдерживаться и не шокировать окружающих. Фергия тоже не колдовала при посторонних (ну, почти), однако мне казалось, будто она намного сильнее матери. Как знать…

– Что? Что вы обнаружили, Вейриш? – жадно спросила Фергия, отдышавшись.

Вместо ответа я указал вперед, и она вперилась туда, потом поинтересовалась, нахмурившись:

– Разыгрываете, что ли? Я полагала, на это у вас не осталось сил.

– О чем вы? Не видите разве? – поразился я.

– Вижу стену, если вы об этом.

– А я – зеркало и свое отражение в нем. А вашего… не вижу, – заметил я вдруг.

– Вот так дела… – Глаза Фергии вспыхнули уже знакомым огнем. – Как хорошо, что вы оказались под рукой, Вейриш! Все-таки драконы могут много такого, что людям не под силу…

Она шагнула вперед и бестрепетно приложила руку к стеклу. Ничего не произошло, ее отражение не появилось, а вот ящерки заволновались и настоящей волной хлынули к незваной гостье. Правда, на само зеркало они не забирались, но кишели кругом.

Фергия тоже обратила на это внимание:

– Знаете, Вейриш, похоже, будто они охраняют это место или хотят что-то показать.

– Неужто?

– Иначе почему не разбежались? Прежде они удирали от яркого света, а теперь, глядите, лезут поближе.

– Только не забираются на зеркало, – добавил я.

– Я уж вижу, они настоящую оправу сплели…

Фергия глубоко задумалась, потом сказала:

– А потрогайте-ка эту штуку, Вейриш. Только осторожно.

– Кажется, вас посетила какая-то идея, только меня вы в нее посвящать не намерены, – пробормотал я и шагнул вперед, навстречу своему отражению.

– Я могу изложить, это не займет много времени.

– Ну так не молчите!

Фергия вздохнула и спросила:

– Помните Данна Ару? Помните, о ком она говорила?

– Да, о самозванце, а может, настоящем бастарде, который решил обрести облик дракона. И которого заточили… Нет, Фергия, это не может быть тот самый предмет!

– Почему?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению