Случай из практики. Цветок пустыни  - читать онлайн книгу. Автор: Кира Измайлова cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Случай из практики. Цветок пустыни  | Автор книги - Кира Измайлова

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

При слове «съедим» у меня в желудке предательски заурчало. Фергия тяжело вздохнула и полезла по своим необъятным карманам. Иногда мне кажется: если перевернуть ее вверх ногами и потрясти как следует, из тайников высыплется целая библиотека, пара ведер ее любимых слив, золотой запас небольшого государства, снаряжение на все случаи жизни и еще множество предметов неведомого назначения.

В этот раз, правда, Фергия выудила всего лишь горсть орехов и жменю сушеных ягод.

– Чем богата, – удрученно сказала она и, глядя, как я ем, потрясенно добавила: – Вейриш, ну не со скорлупой же!

– А это что? – присмотрелся я, сглотнув.

– Это та самая подметка, как вы ее назвали. Помните, нашла в своем подвале? – Фергия постучала куском вяленого и давно засохшего мяса тридцатилетней выдержки по стене. По-моему, осталась выщербина.

– Зачем вы ее с собой таскаете?

– Да так… мало ли, – туманно ответила она. – В крайнем случае, наколдую все-таки котелок из ореховой скорлупы и воду, сварю вам похлебку из этой древности. Вряд ли будет вкусно, но отравиться не отравитесь.

– Кстати, о воде… – произнес я, потому что после сладких ягод и орехов пить захотелось сильнее прежнего.

– О, конечно, как это я позабыла!

Фергия подняла руку и – я глазам своим не поверил! – на ладони ее забил ключ. Капли падали наземь и впитывались в сухую землю.

– Ну и долго мне изображать фонтан? Пейте давайте да пойдем на разведку!

Я не заставил себя упрашивать и приник к источнику живительной влаги. Наверно, со стороны это выглядело, как поцелуй, который Фергия позволила запечатлеть на своей руке Даллалю, но на нас некому было таращиться, кроме бесчисленных ящериц и змеек.

– Змей тоже можно есть, – пробормотала Фергия. – Но от этих толку мало, кожа да кости. Чтобы вас накормить, придется наловить пару мешков, а где мы их возьмем?

– Наколдуйте, – вздохнул я. – Котелок же грозились сделать.

– Это только в самом крайнем случае, потому что сил я на это угрохаю сверх всякой меры. А они еще могут нам пригодиться, не так ли?

Я кивнул, проглотив предложение соорудить мешки из ее шаровар. Неизвестно, с чем… или кем мы можем столкнуться, да и туча где-то поблизости поджидает…

– Говорите, предмет наколдовать сложно, а вода как же? – спросил я, напившись.

– А ее – легко, – ответила Фергия и вытерла руку о штанину. – Вейриш, влага есть повсюду даже в этой раскаленной пустыне. Своей волей я просто собираю ее в одну точку.

– То есть я сейчас выхлебал пару кувшинов, а где-то в оазисе пересох родник?

– Не говорите глупостей, Вейриш. Я не говорила, что выкачиваю воду из конкретного источника. Повторяю – она повсюду вокруг нас! Прячется под землей, рассеяна в воздухе, и нужно только собрать ее, как бардазины. Знаете способ?

– Не припоминаю…

– Они складывают камни особым образом, а утром на них образуется роса. Не так уж много, но вполне достаточно, чтобы утолить жажду. И не во всех местах такое работает, где-то проще до воды докопаться, но… Считайте, я сделала то же самое, только не ждала всю ночь, – улыбнулась она. – А теперь, когда вы немного ожили, пойдемте внутрь, найдем себе местечко поуютнее да вздремнем – во сне не так есть хочется, точно знаю! Может, там найдутся своды повыше, а то ведь я этак вскочу спросонок и голову расшибу…

В самом деле, ей приходилось изрядно пригибаться, что уж говорить обо мне!

– Не заблудимся? Такие подземные лабиринты бывают очень коварными.

– Я маг или кто? – возмутилась она. – Буду метки на развилках ставить…

– А если застрянем? Или потолок обвалится?

– Тогда вы превратитесь в дракона, и проблема будет исчерпана, – коротко ответила Фергия, а я представил себе эту картину и невольно улыбнулся. – Однако проверять, что крепче – ваш череп или эти камни, мне не хочется, поэтому в узкие отнорки мы не полезем. У нас совершенно иная задача, если вы еще не забыли. Идем!

В глубине было прохладно, если не сказать – зябко. Хотя, возможно, меня просто трясло после пережитого. Поди ж ты, не первый век на свете живу, а все равно перепугался чуть не насмерть! Хотя такого попробуй не испугайся…

– И сбруя нам пригодится – вдруг там какая-нибудь пропасть? – бормотала Фергия, освещая путь.

– Пожалуйста, давайте не будем спускаться в пропасть, – попросил я и сам удивился, насколько жалобно прозвучал мой голос.

– Я пошутила, – вздохнула Фергия. – К слову, если ремни как следует выварить, их тоже можно есть, вы знаете об этом?

На этот раз, по-моему, она вовсе не шутила, поэтому я предпочел смолчать.

– Знаете, Вейриш, – сказала Фергия, отвлекая меня от мрачных мыслей, – очень похоже, что эти ходы в незапамятные времена проточила вода.

– Вода? Откуда она здесь? – опомнился я.

– Я же сказала – в незапамятные времена! Вы что, не читали старинных книг? Многие путешественники упоминают, что давным-давно в этих местах, которые еще не назывались Адмаром и Данжером, я уж молчу о прочей мелочи, не было никакой пустыни, а цвели сады. Не такие, как у меня в оазисе, а… – Она развела руками. – Огромные. В их тени как раз и отдыхали путешественники, а потом описывали впечатления.

– И куда же все подевалось?

– Мне-то откуда знать? Это вы долгоживущий дракон, – ядовито сказала Фергия, – и если не помните сами, поскольку в те годы еще не вылупились из яйца… или как вы там появляетесь на свет, то ваши старшие родственники наверняка застали наступление пустыни и знают, что стало тому причиной. Помню, Гарреш упоминал Иррашью, которая еще Империю помнит, вот и спросите у нее при случае.

Я оценил, с каким «изяществом» Фергия попыталась выведать кое-что о нашем народе, но не стал заострять на этом внимание. Пускай думает, что я не заметил, а если заметил, то счел шпилькой в свой адрес.

– Нет уж, эту даму расспрашивать – себе дороже, – ответил я и коснулся пальцами стены. В самом деле, гладкая, как морская галька. – Думаете, это место затопляло в паводок?

– Да нет, высоковато…

– Бросьте, эти холмики верблюду по колено!

– Это сейчас, – терпеливо сказала Фергия. – Времени прошло предостаточно. Порода тут мягкая, ветер изрядно над нею потрудился, да и песком занесло. Вы же сами видите: ходы ведут вглубь, там под нами наверняка целый лабиринт!

– Давайте не станем его исследовать, – искренне попросил я. – Вряд ли тут спрятаны какие-нибудь сокровища, а просто так лазать по этим норам у меня сил нет. Впрочем, вы-то вольны делать, что угодно, но мы, кажется, собирались вздремнуть? По-моему, эта пещерка достаточно просторна для нас обоих.

– Я бы не сказала… К тому же вон большой проход, надо проверить, что там. Но вы можете остаться и спать себе спокойно, а я пойду посмотрю.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению