Неукротимая красавица - читать онлайн книгу. Автор: Бертрис Смолл cтр.№ 153

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Неукротимая красавица | Автор книги - Бертрис Смолл

Cтраница 153
читать онлайн книги бесплатно

На следующее утро, тщательно залив костер и забросав землей, они продолжили путь и к полудню достигли истока Вьосы, а еще через час хода вдоль ее берега вышли на заросшую, но вполне проходимую дорогу. Когда они приостановились, что-нибудь пожевать и попить воды, Катриона спросила Ботвелла, что это за дорога.

– Римская. Иллирия была любимой провинцией империи. Как римляне, так и греки считали, что это название происходит от имени Иллирий. Но, по мнению римлян, так звали сына циклопа Полифема и морской нимфы Галатеи, а греки утверждают, что это был сын Кадмуса и Гармонии.

– А за что эту провинцию так любили?

– Иллирийцы были прирожденными воинами, жестокими и выносливыми, и римляне охотно набирали их в свои войска. В третьем веке на Римскую империю обрушилась первая волна варваров, так что Иллирия стала последним оплотом империи и западной культуры. Большинство выдающихся императоров этого периода были именно иллирийцами, которых выбирали солдаты прямо на поле боя. Теперь, разумеется, это всего лишь окраина громадной Оттоманской империи, но здесь живет меньше турок, поскольку население этой страны во время первого ее завоевания предпочло принять ислам, чем лишиться контроля над страной. Султан жестко контролирует города и долины, но здесь, в горах, племена наслаждаются дарованной им античной автономией. Правда, они платят за это большую дань… Дальше мы должны двигаться с особой осторожностью: не хотелось бы привлекать ненужного внимания.

Катриона в упор посмотрела на него.

– Нам грозит опасность?

– Скажем так: я не хочу никаких неожиданностей. Считаю, что гораздо безопаснее продвигаться в темное время суток. Здесь еще действуют языческие табу – разбойники никогда не нападают ночью.

Во второй половине следующего дня они вышли к пещере, где Ботвелл и Конелл спрятали вторую лодку. Она оказалась на месте. Вход в пещеру был засыпан и замаскирован. Можно было бы сразу спустить ее на воду и продолжить путь, но Ботвеллу показалось, что женщинам нужен отдых.

– Пожалуй, здесь раскинем лагерь и остановимся на ночь, а с первыми лучами солнца, отдохнувшие, пойдем дальше. Ашер, помоги женщинам разбить лагерь, а мы с Конеллом отправимся на охоту.

Лагерь было решено разбить в пещере: так и костер будет незаметен, и звери не нападут, и дождь не застанет. Сюзан нарезала на берегу тростника и связала его в пучки, чтобы сделать факелы для пещеры, и вместе с Ашером набрала дров для костра. После этого Ашер собрался наловить рыбы к ужину. Катриона отпустила служанку искупаться, а сама решила закончить обустройство пещеры. Опыт, приобретенный в верховых рейдах с Ботвеллом по шотландскому пограничью, сейчас ей здорово пригодился. Она разожгла костер, достала кухонные принадлежности и отправилась с флягой набрать воды.

Под пещерой, в окружении скал, был небольшой пляж, где плескалась Сюзан, и Катриона пообещала в самом скором времени к ней присоединиться.

Вернувшись в укрытие, она поставила флягу с водой на плоский камень, чтобы никто случайно ее не перевернул, и огляделась, не забыла ли чего. Возле костра в земле торчали железные штыри, лежал вертел и деревянный черпак с длинной ручкой, рядом стоял котелок. Все было готово, чтобы заняться добычей, которую принесут мужчины.

Довольная, что все дела закончились, Катриона уже собралась было идти купаться, но тут тишину разрезал душераздирающий крик. Ни мгновения не раздумывая, она выбежала из пещеры и помчалась, не разбирая дороги, вниз. Слишком поздно она поняла свою ошибку: при ней был только маленький кинжал, а ятаган остался в пещере. На песчаном берегу стоял мужчина, явно солдат, и наблюдал, как еще двое гонялись в воде за Сюзан. Девушка металась из стороны в сторону, но оторваться от них ей никак не удавалось. В этот момент тот, что оставался на суше, обернулся и заметил Катриону. Та тут же выставила перед собой кинжал и приготовилась защищаться.

– А у нашей русалки, оказывается, и дружок есть! – крикнул солдат с берега своим друзьям по-турецки.

Теперь Катриона поняла, что это вовсе не иллирийские разбойники, как она сначала предположила, а оттоманские солдаты. Стараясь, чтобы голос прозвучал как можно грубее, она крикнула:

– Оставьте в покое мою сестру! Мы верноподданные султана – да продлит Аллах его годы! – и вам не пристало нападать на беззащитных путников!

В ее словах было столько негодования, что солдаты стушевались, и на какой-то момент Катрионе показалось, что их оставят в покое. Но вот один из тех, что охотился за Сюзан, вышел из воды и направился прямо к ней. Катриона задохнулась от ужаса, поскольку это оказался настоящий громила: никак не меньше семи футов роста. Ей потребовалось все ее мужество, чтобы не испугаться и не убежать, а грозно предупредить, когда он приблизился:

– Стой! Ни шагу больше, или я выпотрошу тебе брюхо!

Гигант остановился, с удивлением разглядывая ее.

– Я думаю, мой юный бойцовый петушок, ты не в том положении, чтобы отдавать приказы, но мне стало любопытно. Ты точно не иллириец, тогда что делаешь здесь?

– Мы из Трикки, идем навестить бабушку – ее второй муж иллириец, а дом всего в нескольких часах отсюда, – вот сестра и захотела немного освежиться, ведь два дня уже в дороге.

Гигант растянул губы в хищной улыбке, и знакомый страх снова пробудился в Катрионе.

– Меня зовут Омар, я капитан иллирийской армии. Мы тут собираем с местных горцев дань султану, и обходиться с ними должны почтительно, чтобы не причинять хлопот султану. Женщинам запрещено к нам приближаться, и мы их не трогаем, но мои солдаты вот уже несколько недель в рейде и очень изголодались. А твоя сестра такая аппетитная! – Он повернулся к своим подчиненным и отрывисто приказал: – Тащите эту речную нимфу сюда! – И вдруг, развернувшись всем телом к Катрионе, со смехом прыгнул вперед. – И этот красавчик тоже подойдет для услады!

Кинжал Катрионы врезался ему в предплечье. Омар грубо выругался, но не отступил. Ей удалось нанести ему еще несколько ран, но он, не обращая внимания на боль и кровь, надвигался на нее, пока не прижал к отвесной скале. Несколько мгновений они испепеляли друг друга взглядами. Сердце ее отчаянно колотилось, она тяжело дышала, едва живая от долетавшего снизу отчаянного крика Сюзан Кэт вздрогнула.

В следующее мгновение она прыгнула на турка, но тот увернулся, зарычав от удивления и боли, когда кинжал глубоко погрузился в его плечо. Здоровой рукой он что есть силы ударил ее в висок, и она рухнула на землю. Тюрбан и платок свалились с ее головы, высвободив роскошные волосы цвета меда.

Наступила тишина, потом капитан, глядя на бесчувственное тело у своих ног, заревел от восторга:

– Клянусь Аллахом, это женщина! Правда, как дикая кошка, но это даже забавно! – Протянув руку, он резко схватил ее за локоть, поставил на ноги и, сжав ладонью подбородок, аж причмокнул: – Да ты красотка! Вот это удача!

Едва придя в себя, Катриона боялась шелохнуться, когда он принялся срывать с нее одежду.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию