Две невесты дракона  - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Ярошинская cтр.№ 86

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Две невесты дракона  | Автор книги - Ольга Ярошинская

Cтраница 86
читать онлайн книги бесплатно

— Вряд ли, — признал Альфин. — Ему важно продолжить свой род, а растить чужих отпрысков — неблагодарное дело. Постарайся не слишком привязываться к младенцу — вот мой совет.

— Но ведь это ваш внук! — воскликнула Лилейна. — Неужели вы собираетесь править вечно? Когда-нибудь годы возьмут верх и над вами!

Король усмехнулся, покрутил в руках кубок и, погладив пальцем чеканку по краю, отпил еще.

— Я видела такой орнамент, — вспомнила Лилейна. — Сплетенные листья. На рукавах статуи Великой матери в храме, в Диком лесу.

— Что вы там делали? — встревожился Шепп, шагнув вперед и стиснув спинку трона.

— Мы отвозили туда Иргу, — вежливо пояснила Лилейна Шеппу. — Чтобы пробудить ее способности. Вы знали, что ее матерью была лесная королева? Король изнасиловал ее прямо в храме.

Альфин кашлянул, потом еще раз.

— Ирга мертва? — спросил советник. — Она погибла?

— Кстати, статуя была без кубка в руках, — вспомнила принцесса, игнорируя вопросы Шеппа. — Не его ли вы держите сейчас, мой король?

Альфин вцепился в подлокотник трона, выронив кубок, который со звоном покатился по ступеням. Лилейна подняла его, но Сэм быстро забрал кубок у нее из рук и швырнул в дальний угол.

— Может, вы думали, что он дарует вам вечную жизнь? — ласково спросила Лилейна. — Возможно, кубок и в самом деле хранит в себе частичку лесной магии. Но исцелит ли она от яда змеелева? Сомневаюсь.

Она развернула руку ладонью вверх, демонстрируя крохотный стеклянный пузырек, совершенно пустой.

Король захрипел, сползая по трону.

— Змеелев — очень редкое существо, — сказала Лилейна как ни в чем не бывало. — Ядовитая ящерица, которая живет в горах. Если она не впрыскивает яд в жертву какое-то время, то сама погибает. Противоядия нет. Если змеелев кусает человека, допустим, в ногу, то еще можно попытаться спасти его. Главное — не медлить и отрубить раненую конечность. А вот если выпить яд змеелева — увы, шансов нет.

Король скатился по ступеням вниз, лицо его побагровело, корона впилась в опухший лоб, белая пена потекла на подбородок.

Советник быстро юркнул за трон, метнулся к гобелену, скрывающему потайной выход, но тяжелый кинжал с хрустом вонзился ему в основание шеи. Шепп покачнулся, упал на колени. Сэм поднялся по ступеням, выдернул кинжал, и советник рухнул на пол.

Принцесса тяжело поднялась, опираясь на подлокотник кресла, прошла вверх по ступеням, черный подол платья мазнул по закатившимся глазам Альфина.

— Итак, короля отравил Шепп, — сказала Лилейна. Присев, сунула пустой пузырек в карман советника. — Он пытался вынудить меня выйти за него замуж, чтобы самому занять трон.

— А я убил его за это, — кивнул Сэм.

Лилейна подошла к трону, неловко взобралась на него, поерзала, пытаясь устроиться удобнее, когда в зал без стука вбежала королева. Лилейна невольно вздрогнула, будто увидев свое собственное постаревшее отражение. Королева, одетая в черное платье, замерла у дверей, потом медленно подошла к лежащему королю.

— Альфин! — позвала она. Пнула его кончиком туфли. — Он умер? — Уголки ее губ дернулись, будто она сдерживала улыбку. — Надо срочно собрать совет!

— Зачем? — спросила Лилейна.

— Выбрать короля! Им станет твой новый супруг, и мы должны подойти к этому делу со всей ответственностью.

— Что, тоже посоветуешь лорда Гровера? — усмехнулась Лилейна.

— Этого похотливого кабана? — возмутилась королева. — Что ты! Жаль, Дерек погиб, он был бы хорошим королем. Может, его брат Джона?

— Я не выйду замуж, — ответила Лилейна. — Это поставит под угрозу жизнь моего ребенка. Новый король наверняка захочет видеть наследниками собственных сыновей.

— И кто будет править? — спросила королева. Она удивленно посмотрела на Лилейну, сидящую на троне. — Никогда правителем не была женщина. Корона передается по мужской линии!

— Мой сын станет королем, — заявила Лилейна, погладив живот. — А пока он будет расти, я стану королевой-регентом.

— Ты? Ты будешь править? — Королева вдруг приосанилась, взглянула на дочь надменно. — Почему не я?

— Потому что у тебя кишка тонка, — ровно ответила Лилейна. — Ты всю жизнь терпела издевательства и побои моего папаши, ты отправила меня, собственную дочь, к дракону и даже не попыталась спасти. К тому же ты сама сказала — корона передается по мужской линии.

— Да откуда ты знаешь, что у тебя там, — она кивнула на ее живот, — мальчик?

— Моя сестра так сказала, — улыбнулась Лилейна. — А ей я верю.

— Сестра? — криво усмехнулась королева. — Никакая она тебе не сестра!

— Кольцо указало в ней кровь короля, — нахмурила золотые брови Лилейна. — И Альфин не сомневался в отцовстве.

— Потому что она его дочь. Но не ты! — выпалила королева. — Я все это терпела ради тебя! Побои, издевательства, унижения… Я вышла за него беременной. Он взял меня, как племенную кобылу, способную принести еще потомство, и, если бы ты родилась мальчиком, убил бы тебя при рождении. Я ползала в его ногах, умоляя оставить тебе жизнь.

— Но ты больше не родила, — задумчиво сказала Лилейна.

— Лесная королева прокляла его. Король не был больше мужчиной в полной мере. Та рыжая девчушка — не сестра тебе.

— Пусть не по крови, но по духу, — пожала плечами Лилейна. — Значит, Альфин — не отец мне… А ведь если бы ты рассказала это раньше, меня бы не отправили к дракону. Раз я — не королевской крови.

— Я не могла, — смутилась королева. — Это ведь такое пятно.

— Кто мой отец? — спросила Лилейна, глядя на труп короля у подножия трона.

— Он был моим женихом, не из семи родов. Погиб на войне.

— В общем, так, мама. — Лилейна хлопнула ладонями по твердым подлокотникам и поморщилась. — Ты отправляешься назад в поместье. Ты больше никогда не выйдешь замуж. Мне не нужен другой претендент на трон, которым может объявить себя твой следующий муж. И если я услышу хоть отголоски этой истории, я… — Она запнулась, рассматривая постаревшую женщину у подножия лестницы. — Я отправлю тебя в монастырь. Или пойду на другие крайние меры. Я сделаю все, чтобы защитить своего ребенка.

— Он ведь мой внук, — неуверенно сказала ее мать, словно сдувшись. — Я не желаю ему зла. Привози его в поместье, ребенку там будет хорошо.

— Мы заедем, — пообещала Лилейна. — Расскажешь о моем настоящем отце. А пока — созови совет. Надо объявить о смерти короля и наследнике.

Королева кивнула, пошла к двери, еще раз обернувшись на труп Альфина, который так и валялся на полу.

— Знаешь, Сэм, этот трон ужасно неудобный, — пожаловалась Лилейна. — Я хочу другой.

— Заменим, — кивнул он.

— Как думаешь, будут бунты?

Вернуться к просмотру книги