Отражение. Опасность близко  - читать онлайн книгу. Автор: С. К. Ренсом cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отражение. Опасность близко  | Автор книги - С. К. Ренсом

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

– Алекс, ты в порядке?

– У меня все прекрасно, я просто хочу пройти оставшийся путь с тобой. Ты не против?

Он улыбнулся и протянул мне руку:

– С удовольствием. Ну что, пошли?

По мере того как мы преодолевали последние ступени – он шел впереди, – его рука становилась все плотнее и плотнее, а когда мы добрались до двери, она уже ничем не отличалась от моей.

На этот раз наши объятия были объятиями не страсти, но облегчения, оттого что мы оба в безопасности и снова можем приникнуть друг к другу. Он был сильным и надежным, и когда его руки наконец сомкнулись вокруг меня, я почувствовала ошеломляющую завершенность. Я спрятала лицо у него на груди и крепко держала его. Кэллум тоже прижимал меня к себе, понимая, что слова здесь не нужны. Он просто поставил свой подбородок мне на макушку и гладил мои волосы по всей их длине. Я чувствовала, как билось его сердце под моей многострадальной щекой.

Наконец я обрела способность говорить.

– Прости, Кэллум, – шмыгнула носом я. – Как же это было давно, и так хорошо, так замечательно снова обнимать тебя.

– Я знаю, – согласился он, все еще прижимая меня к груди. – Твое последнее появление здесь было невозможно тяжелым.

Я в удивлении немного отпрянула назад и посмотрела на него:

– Ты был здесь?

– Все то время. Я знал, что ты будешь страдать, но видеть это собственными глазами, видеть такую боль… – Его голос споткнулся на последнем слове, и я заметила, что на глазах у него появляются слезы. Он прижал меня к себе еще сильнее.

– Я надеялась, что ты здесь. Пыталась заговорить с тобой, но без амулета это была пустая трата времени. И все эти люди… Я даже думать не хочу об этом.

– Все это не имеет теперь никакого значения. Кэтрин уехала, а Роб… Кстати, как он?

– Он забыл обо всем почти с того времени, как я нашла амулет. Он даже считает, что нравится мне, и это довольно неприятно. Мне пришлось послать его подальше.

– Дай мне знать, если тебе понадобится моя помощь. Я с превеликим удовольствием укажу ему на его место. – Я посмотрела Кэллуму в лицо и увидела, что чувство нежности в его глазах сменилось гневом, а губы сжались в тонкую линию.

– Спасибо за предложение, но я сама в силах справиться с Робом. А есть ли какие новости о Лукасе? – Я намеренно не спрашивала его об этом раньше, потому что услышать ответ мне хотелось в его объятиях.

– Никаких. Мы не можем преодолеть стремление возвращаться сюда каждую ночь, а вчера его здесь не было, так что он, должно быть, исчез.

– Думаю, вопрос заключается в том, куда он… – Я пыталась говорить как можно равнодушнее.

– Да мне все равно. Он исчез, я получил тебя, Кэтрин сбежала, а впереди у нас целые летние каникулы. – Мысль о Кэтрин все еще заставляла меня дрожать, но я отбросила ее в сторону, потому что Кэллум целовал меня в макушку и осторожно гладил руки, избегая те места, где еще оставались синяки. – Я думаю, пришло время сконцентрироваться исключительно на нас, верно? – Он медленно передвинул свои руки вперед и взял в них мое лицо. Его губы нашли мои, у меня от желания закружилась голова, и я запустила пальцы ему в волосы, чтобы еще крепче притянуть к себе.

Когда мы сидели, игнорируя открывающийся перед нами вид и занятые только друг другом, я поняла вдруг, что клубок вопросов в моей голове начинает распутываться. Но я придержала это открытие при себе. Было бы неправильно давать Кэллуму надежду, не проверив все окончательно. Мне надо было точно узнать, что случилось с Лукасом, удостовериться, что он добрался до Темзы живым. Потому что если это так, если мое вмешательство послужило тому причиной, тогда у меня нет необходимости искать Кэтрин. Мне не нужен секрет того, как спасти дерджей или того, что она сделала с Оливией. Я была в состоянии спасти их сама. Я посмотрела на амулет, мирный и спокойный, без следов странного огня, который появился в нем по моей команде день тому назад. Мне надо научиться управлять им. Я притулилась в крепких объятиях Кэллума и удовлетворенно вздохнула.

Услышав мой вздох, он взял меня за подбородок и одарил взглядом, полным такой любви и нежности, что я подумала, что мое сердце не выдержит и разлетится вдребезги. Глядя в его гипнотизирующие глаза, я знала, что должна попытаться разгадать оставшиеся тайны, и не смогла не улыбнуться. Скоро я переправлю его на эту сторону, и мы будем вместе навеки.

Эпилог

Трое мужчин и одна женщина сосредоточенно склонились над столом. Шум движения по Ватерлоо-бридж им не мешал, хотя вода поднималась и дебаркадер вместе с ней. Все они смотрели, как самый старший из них, парень с наибольшим числом нашивок на плече, медленно взял стаканчик и выбросил его содержимое на стол.

– Шесть! – воскликнул он с радостью, когда маленькие кубики, немного попрыгав по доске, остановились.

– Ты такой везучий, Пит, – вздохнул Джон, когда Пит взял маленькую серебристую собачку и, прошагав ею мимо отелей Джона на Мейфер и Парк-лейн, поставил на большой клетке со словом «Старт».

– Мне причитается двести фунтов, так я понимаю, банкир? – Ивонна стрельнула в него сердитым взглядом, передавая ему довольно потрепанную банкноту. Он засунул ее под доску «Монополии» перед собой, где уже лежала парочка фунтов и пятерка.

– Ты самый удачливый из всех игроков, кого я знаю, Пит. Ты уже давно должен был бы вылететь. – Она повернулась к остальным: – Вы, ребята, хотите продолжить? Посмотреть, можем ли мы в конце концов разорить его?

Дейв отодвинул свой стул и встал, сильно потянувшись, так что его руки коснулись потолка маленькой комнаты для отдыха.

– Мне надо глотнуть воздуха. Пойду проверю лодки.

Он направился к открытой двери, и тут комнату наполнил громкий вой сирены. Трое остальных как по команде вскочили на ноги, совершенно забыв об игре. Джон побежал к компьютеру, остальные – к ближайшей лодке, хватая по дороге с вешалки ярко-оранжевые спасательные жилеты.

Лодка была полностью оснащена и готова отчалить. Пит прыгнул в нее и запустил мощные двигатели. Это была маленькая, маневренная надувная лодка, приводившаяся в движение водяными турбинами, а не винтами, и была прекрасно приспособлена к тому, чтобы плавать по Темзе. Ивонна и Дейв крепко держались за канат, в ожидании пока Джон изложит им детали происшествия.

– Это рядом! – крикнул он, выходя из радиорубки. – Мужчина в воде прямо под мостом Блэкфрайрс, с северной стороны от него. Все еще двигается. Я вызову «Скорую».

– О’кей. Мы отчаливаем. – Пит повернулся к команде. – Вперед, ребята. – Дейв и Ивонна отпустили толстые веревки, и лодка рванула вперед от причала, описала дугу и вышла в основное русло Темзы. Мост Блэкфрайрс был всего в нескольких минутах ходу, так что они были уверены, что доберутся до пострадавшего вовремя. Было ясно видно, куда им следует плыть: на набережной столпились люди, перегибавшиеся через нее и с криками указывавшие на потенциального утопленника. На воде рядом с мужчиной уже покачивался спасательный пояс.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию