Проклятие одиночества и тьмы - читать онлайн книгу. Автор: Бриджид Кеммерер cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проклятие одиночества и тьмы | Автор книги - Бриджид Кеммерер

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

– О.

На секунду мои эмоции спорят между собой. Я хочу сидеть рядом с Харпер и благодарить ее. Хочу сказать ей, что ни одна девушка не рисковала собой ради меня. Я хочу притвориться, что Харпер ничего не видела на арене. Мне хочется спорить и доказать, что я не беззащитен.

Харпер видела правду.

Девушка поднимает взгляд на меня.

– Я хочу посмотреть. У тебя есть зеркало?

– Есть. – Я медленно встаю и затем по привычке подаю руку. Я жду, что Харпер откажется.

Она не отказывается, а берет меня за руку. Ее пальцы обхватывают мои, и она встает.

Поднявшись, Харпер не отпускает мою руку и становится в шаге от меня. Мне так хочется дотронуться до ее лица, прошептать что-то утешающее. Эта пытка почти так же ужасна, как та, что я перенес на арене.

– Стоите? – мягко спрашиваю я.

– Вполне.

Харпер следует за мной, пока я веду ее через гардеробную туда, где в углу комнаты находится зеркало. Когда мы останавливаемся перед ним, она стоит безмолвно, ее лицо ничего не выражает. Волосы Харпер расплелись и рассыпались непослушным каскадом по плечам. Девушка смотрит, не отрывая взгляда от раны. Порез красный, но чистый. Лекарство, которое нанесла Фрея, предотвратило появление отека.

Харпер отпускает мою руку и подходит к зеркалу ближе настолько, что от ее дыхания слегка запотевает стекло. Она сглатывает и дотрагивается кончиком пальца до зеркала.

– Швы меньше, чем я ожидала.

– У вашей фрейлины твердая рука.

Харпер поворачивается, чтобы посмотреть на меня.

– Это Фрея сделала?

– Да, – отвечаю я. – Знаете, она была весьма настойчива. Накричала на командора Грея.

– Она накричала на Грея? – Харпер удивленно распахивает глаза.

– И отобрала иголку у него из рук.

– Что она сказала?

Я повышаю голос, имитируя Фрею:

– Вы не посмеете наложить полевые швы на лицо миледи! Она вам не рядовой солдат!

Губы Харпер трогает подобие улыбки.

– Удивительно!

– Она достаточно рьяно вас защищала, – добавляю я. – Я думал, что она еще Грея за ухо оттащит.

Это вызывает у Харпер смех, но затем она охает и подносит руку к щеке. Ее глаза наполняются слезами только сейчас. Харпер делает долгий дрожащий вдох и берет себя в руки.

– Пойдемте. – Я снова беру ее за руку и поражаюсь тому, что она позволяет. – Вам нужно сесть.

Я веду ее к креслу у камина.

– Вина?

Она отрицательно мотает головой.

– Воды?

– Да.

Кувшин стоит на низеньком прикроватном столике. Я наливаю стакан для Харпер, а себе в кубок вина.

Двигаюсь медленно, и Харпер это замечает.

– С тобой… все нормально?

Вопрос одновременно трогательный и унизительный. Усаживаюсь в рядом стоящее кресло.

– У Лилит неплохо получается находить способ причинения сильнейшей боли без значительного ущерба.

Харпер смотрит в свой стакан.

– Я думала… Я думала, она тебя убьет.

– Моим убийством закончится ее веселье. – Я делаю глоток из кубка, ощущая, как по телу разливается тепло. Вслед за ним последует оцепенение, которому я буду весьма рад. – Лилит предпочитает заставлять меня умолять о смерти.

Харпер переваривает полученную информацию.

– Я видела… Я видела плохие вещи до этого. Но не… – Она запинается, затем содрогается. – Я не могла позволить ей… Я не могла… Не могла смотреть.

– Миледи.

Эмоции в ее голосе перекликаются с моими собственными.

– То, что вы сделали для меня… – Я не могу подобрать слова и отвожу взгляд. – Я сожалею, что вас ранили.

Мои слова немного успокаивают Харпер, но в то же время она несколько замыкается в себе.

– Почему Грей ничего не сделал? Почему он просто стоял?

– Поначалу Грей пытался остановить Лилит, но она находила разнообразные способы заставить его смотреть. Перерезанные сухожилия, сломанные кости… Ее любимый способ – пригвоздить Грея к стене арены его же собственным мечом…

– Перестань, – Харпер поднимает руку, – пожалуйста.

– Прошу прощения. – Я смотрю в сторону. – Я научился переключать внимание Лилит на себя. То, что она делает со мной, ужасно, но я могу это вытерпеть. И я не собираюсь смотреть на то, как она причиняет боль моим людям.

Мы молчим, глядя на огонь. Я жду, что Харпер попросит меня уйти, но она не просит.

Через некоторое время краем глаза я замечаю какое-то движение слева. Я поворачиваюсь и вижу Харпер, вытирающую щеки от слез, скользящих вниз по ее лицу. Слезинки собираются вдоль швов, заставляя их блестеть в свете огня.

– Миледи. – Я пододвигаюсь на край кресла.

Несмотря на слезы, голос Харпер остается спокойным.

– Я такая глупая. Ты предупреждал меня, но я совсем не понимала, что ты имел в виду.

– Это не глупость, – не соглашаюсь я.

– Что-то близкое к ней. – Харпер говорит мрачно и четко. – Я упустила свой шанс.

Из-за меня. Она упустила свой шанс, потому что пыталась помочь мне.

– Вы можете получить второй. Лилит вернется. Она никогда надолго не исчезает.

– И что тогда? Я смогу посмотреть, как она снова издевается над тобой? – Харпер сверлит меня взглядом; выражение ее лица стало еще более суровым из-за раны. – Я не знаю, как я могу ей помешать, но я не буду просто стоять и смотреть. Я не могу так.

– Что бы вы предложили, чтобы это прекратить? Что бы предложили за возвращение домой?

– Что угодно. – Харпер делает дрожащий вдох. – Боже, Рэн, все…

– Нет. – Я резко перебиваю ее, и Харпер подскакивает на месте. Я прикладываю палец к ее губам. – Никогда не предлагайте, не подумав, миледи. Не ради вашей семьи. Не ради себя. И тем более не ради меня.

Харпер смотрит на меня поверх моей руки до тех пор, пока я не начинаю чувствовать себя глупо и не отстраняюсь.

– Не поймите неправильно, – хрипло произношу я. – Когда торгуетесь, то должны точно знать, от чего готовы отказаться. Если предложите все, что у вас есть, то будьте готовы к тому, что Лилит заберет все.

– Ты предложил все? – тихо спрашивает Харпер.

Я смотрю в свой кубок и вспоминаю ту ночь, когда я думал, что Лилит – просто одна из придворных дам. Затем я вспоминаю то утро, когда она разорвала меня на части. Когда на части разорвала Грея.

Пока я лежал на полу, сломленный и истекающий кровью, Лилит грозила разорвать на куски мою семью. Она говорила, что начнет с того, что оторвет конечности моим сестрам.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию