Проклятие одиночества и тьмы - читать онлайн книгу. Автор: Бриджид Кеммерер cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проклятие одиночества и тьмы | Автор книги - Бриджид Кеммерер

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

– Да, – говорю я. – Пускай будет трофеем моему отцу.

Грей делает шаг вперед без колебаний. Я задерживаю дыхание. Мне кажется, он действительно это сделает.

– Нет! – кричит мужчина и свирепо смотрит на своих товарищей. – Помогите мне, черт возьми! Вытащите меня отсюда!

Отряд суетится, чтобы утащить своего лидера.

– Королева обо всем узнает! – кричит раненый. – Помните мое слово, королева…

Коул захлопывает за ними дверь, затем поворачивается ко мне. Его обычно красноватое лицо побледнело.

– Миледи, примите снова нашу благодарность.

– Да. – Эвелин обходит вокруг стола, опускается на колени и берет мою руку, чтобы поцеловать ее. – Ваша доброта не знает границ.

Все, что я могу сделать, так это стоять смирно.

– Пожалуйста, не стоит.

Теперь, когда незваные гости ушли, на меня накатывает волна адреналина, заставляя мое сердце быстро колотиться в груди.

– Это пустяки.

– Это не пустяки. – Эвелин смотрит на меня, и я вижу стоящие в ее глазах слезы. – Трактир – это все, что у нас есть.

Фрея присоединяется к Эвелин. Она берет мою другую руку и целует ее.

– Вы снова защитили детей. Мне бы хотелось предложить вам свои услуги в качестве фрейлины, или служанки, или…

– Нет, нет, нет, спасибо. – Я в растерянности.

Они все настолько искренние. Я же выдумала все: и королевство, и армии. В реальности мне нечего предложить этим людям.

В отчаянии я ищу помощи у Рэна. Он смотрит на меня с удивлением и интересом.

– Миледи, – принц кланяется мне, – примите и мою благодарность.

Я ему точно врежу.

Хватит, – одними губами произношу я. – Помоги мне.

Рэн смотрит на Коула.

– Трактирщик, – говорит он. – Принцесса за последние два дня много путешествовала. Я полагаю, ей понадобится место для отдыха. Могу ли я вас побеспокоить и попросить комнату на некоторое время?

– Конечно! – Эвелин вскакивает на ноги, не дожидаясь ответа своего мужа. – Конечно же. Миледи, позвольте мне немедленно убрать для вас комнату.

– Я приготовлю блюдо для вашей комнаты, – говорит Коул и несколько мешкает. – Ваше Высочество… Вы присоединитесь к принцессе?

Я уже открываю рот, чтобы сказать «нет», но Рэн меня опережает.

– Да, – улыбается он. – Принцессе Харпер и мне нужно многое обсудить.

Глава 18
Рэн
Проклятие одиночества и тьмы

Судьба явно шутит надо мной. Ярость и восхищение во мне ведут борьбу. Я зол на вооруженных мужчин, терроризирующих мой народ, и восхищаюсь этой опрометчивой, сошедшей с ума девчонкой, которая дала им отпор.

Мы возвращается в комнату, в которой я провел прошлую ночь. В камине заново разведен огонь, а Коул оставил блюдо с едой на комоде возле кувшина.

Лицо Харпер бледнее обычного, ее глаза широко распахнуты.

– Это… Это было… – Она тяжело выдыхает и падает на кровать, прикрыв руками рот. – Не могу поверить, что это сработало.

Я тоже. Все, что она делает, – полная неожиданность. Даже сейчас она удивляет меня своей видимой готовностью бежать из комнаты от какого-нибудь громкого звука, хотя не так давно она смело противостояла вооруженным мужчинам.

– Если бы я ничего не знал, то я бы сам вам поверил. – Я бросаю на нее косой взгляд. – Вы происходите из знатного рода? В вашем мире?

– Нет. – Харпер издает короткий невеселый смешок. – Определенно, нет.

Девушка поднимает глаза и впивается в меня взглядом, словно только что осознав, что я нахожусь тут. Ее глаза сужаются.

– Я все еще злюсь на тебя.

– Правда? – Я скрещиваю руки на груди и прислоняюсь спиной к двери. – В таком случае давайте разрешим это.

Харпер встает. Ее лицо искажается гневом.

– Ты сказал Грею, чтобы он отрезал мне руку…

– Не говорил.

– …после того как объяснил мне, что угощение кого-то едой повлечет за собой международный конфликт…

– Миледи.

– …и затем ты ускакал, не сказав нам куда…

Я вздыхаю.

– Вы закончили?

– Нет! А потом, когда ты появился здесь, ты просто сел перед огнем и не разговаривал со мной до тех пор, пока не вломились какие-то вооруженные люди…

– Которых вы остановили.

– Да я почти все испортила, потому что не знала, что такое «полк».

Щеки Харпер покраснели, ее дыхание участилось. Она отбрасывает выбившуюся прядь волос с лица, но та тут же возвращается на прежнее место.

– Разве тысяча солдат – это не много?

– Для армии? Нет.

Я умолкаю, потому что мое внимание приковано только к одной части этой тирады, к той, в которой говорилось, что я просто сел перед огнем и не разговаривал с ней. Чтобы такое сказать, Харпер хоть немного должна быть во мне заинтересована.

Девушка все еще пытается испепелить меня взглядом.

– Так тебя правда зовут Винсент Олдрэн или это тоже выдумка?

– Ну и вопросы вы задаете. – Я бы обиделся, если бы Харпер не была настолько прямолинейной. – Зачем мне выдумывать имя? Я ведь действительно наследный принц Эмберфолла.

– Тогда кто эти люди? Что такое Карис Люран?

– Карис Люран не что, а кто. Это королева Силь Шеллоу.

Мои плечи напряжены. Этот день был слишком длинным и утомительным, и он все никак не закончится.

– Что такое Силь Шеллоу?

– Далекая страна на северо-западе отсюда. Она расположена на другой стороне горной цепи.

Горы должны быть непроходимыми в это время года. Мой отец никогда не ссорился с Карис Люран, но, с другой стороны, он был жив и мог предотвратить любые конфликты. Харпер постаралась представить короля Колумбии кровожадным тираном, в то время как Карис Люран таковой и являлась на самом деле. Ее страна с суровыми зимами и опасными дикими животными не имеет выхода к морю. Неудивительно, что те люди уничтожили дом Фреи и угрожали ее детям. Они бы то же самое проделали здесь, если бы Харпер их не обманула.

– Что им нужно? – спрашивает девушка.

– Понятия не имею. – Я хмурюсь.

Харпер смотрит на меня скептически.

– Ты понятия не имеешь, почему какая-то там королева посылает солдат сюда?

Я сжимаю зубы.

– Вы не понимаете, что вся моя стража, вся моя военная сила состоит исключительно только из командора Грея? У меня нет ни советников, ни гонцов. Когда-то я направил солдат в приграничные города, но я даже не могу узнать, стоят они на своем посту или нет. Горы должны быть хорошим естественным препятствием на западе, а открытое море на востоке, но… Учитывая обстоятельства, за теми незваными гостями вполне могут стоять десятки полков.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию