Сердце Абриса - читать онлайн книгу. Автор: Марина Ефиминюк cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сердце Абриса | Автор книги - Марина Ефиминюк

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

— Вышел на улицу, госпожа, — пояснил ресторанный служащий.

Не задавая лишних вопросов, я дернула тяжелую створку, но открыть не сумела.

— Давайте помогу, — предложил слуга, торжественно распахивая двери.

Как ужаленная, я выскочила на улицу, озаренную фонарями. С набережной доносились крики ликующей толпы, раздавалось басовитое эхо последних залпов салюта. Высокий мужчина, силуэтом напоминавший Кайдена, направлялся к ожидавшему его кебу. Задыхаясь, я бросилась следом и схватила его за рукав.

— Кай?

— Простите? — незнакомый брюнет вопросительно изогнул брови.

Чувствуя себя полнейшей дурой, я пролепетала:

— Обозналась, извините.

Неужели подсознание сыграло со мной злую шутку и одарило затейливой галлюцинацией? В полнейшем замешательстве я развернулась вокруг своей оси, пытаясь высмотреть Кайдена. Конечно, вокруг не было похожих на него мужчин. Оставалось только вернуться к друзьям, состроив вид, будто пять минут назад не вела себя, как чокнутая. Они уже заняли места за столиком и угощались десертом.

— Все в порядке? — улыбнулся Григ и жестом указал на кринку с розовыми шариками клубничного мороженого.

— Да, — отозвалась я, усаживаясь, но тут же попросила, понимая, что просто не в состоянии изображать веселье:

— Давайте возвращаться домой, уже поздно.

— А мороженое? — буркнула Крис, облизывая ложку.

— После мороженого, — согласилась я, не представляя, как проглочу хотя бы одну ложку. — Можешь мое тоже съесть.

Судя по разочарованным лицам друзей, они бы хотели еще праздновать, пить дорогущий чай, есть охлажденную клубнику, обмениваться бесконечными шуточками, соревнуясь в сарказме, и обсуждать, как в университете я ставила в тупик уважаемых профессоров.

— Конечно, — все-таки беспрекословно согласился Покровский. — Я оплачу счет и поедем.

Когда он отошел, Крис с тревогой спросила:

— Подруга, на тебе лица нет, ты как привидение увидела. На балконе кто-то пытался тебя лапать?

— Крис, как… — У меня вырвался смешок. — Как ты делаешь такие выводы?

— Они самые логичные, — пожала плечами, пожалуй, самая нелогичная особа в Тевете. — Хотя, конечно, ты права, логичнее предположить, что у тебя просто прихватило живот.

Несмотря на то, что время перевалило за одиннадцать вечера, в особняке еще горели окна. Анна планировала пригласить на бридж подружек, и, похоже, они по-прежнему азартно проигрывали в карты медяки.

— Спокойной ночи, господин Покровский, — помахала рукой Крис и, подмигнув мне, мол, прощайтесь тут, скрылась в холле. Осторожно прикрыла дверь. На окне шевельнулась занавеска, не сомневаюсь, что подружка еще и тетку Матильду позвала, чтобы последить за нашим прощанием.

— До встречи, — кивнула я Григу. — Спасибо за отличный день.

— До встречи, Валерия.

Только я собралась зайти в дом и хорошенько шлепнуть Крис по лбу за детскую привычку шпионить, как Григорий вдруг схватил меня за локоть и резко развернул. Не знаю, каким чудом, но я успела отстраниться, и влажные губы мужчины оставили горячий поцелуй на щеке. Мы оба изумленные этим самым, странным, поцелуем замерли. Таращась на Грига, я прижала руки к бокам и не смела пошевелиться.

— Извини, — первым пришел в себя Покровский, освобождая меня. — Я не должен был…

— Григ, ты… — Я никак не могла подобрать слова, чтобы описать изумление, и от нервов выпалила первое, что пришло в голову:

— Все происходит слишком быстро! Ты хороший...

— Проклятье, не надо называть меня хорошим парнем! — словно сдаваясь неприятелю, поднял он руки. — Хорошие парни обязательно остаются за бортом. Девушки всегда предпочитают плохих парней, из-за которых падают в обморок в перепачканных кровью платьях… Прости, мне следовало вспоминать тот вечер.

— Не следовало, — ошарашенно согласилась я.

Мы переглянулись, и у меня вырвался несмелый смешок. Через секунду мы оба покатились в приступе нервного смеха. Сгибались пополам, стараясь не надорвать животы, вытирались слезы. Только успокаивались, переглядывались и снова начинали хохотать. Потом, наконец, угомонившись, облокотились на перила крыльца и перевели дыхание.

— Лерой Уварова, — позвал меня Григ.

— Что? — повернула я голову, встречаясь с ним взглядом.

— Ты мне нравишься. Мы еще были незнакомы, а ты уже мне нравилась. Сначала я увидел твои артефакты, потом портрет, а потом красивую юную женщину. Поэтому просто знай, что ты мне нравишься.

— И все-таки ты хороший парень, господин королевский артефактор, — заставила себя улыбнуться я, понимая, что не готова слышать признаний, не после того, как появился Кайден. Это было бы несправедливо по отношению к нам ко всем.


Крис уезжала на следующее утро. Рано, когда город еще отходил от праздничного похмелья, и улицы были пусты. Как Григорий и обещал, приехал на собственной двуколке, в которую мы сумели втиснуться втроем, усевшись по обе стороны от рискового кучера, а управлял он коляской столь лихо, что иногда хотелось зажмуриться.

— Не скучай, подружка, — уже рядом с дилижансом, идущим в Кромвель, обняла меня Крис. — Увидимся на следующей седмице.

После того как я перешла в Королевскую Академию, то от аренды дома тоже отказалась. Теперь предстояло вернуться в академический город, собрать вещи и отправить в столицу.

— Береги себя, — вымолвила я, отчаянно не желая отпускать подругу.

— Обязательно. — Она вежливо поклонилась Григу. — Всего доброго, господин Покровский.

Дилижанс тронулся, и Крис еще разок помахала рукой из окошка. Дождавшись, когда тяжеловесный экипаж вырулит в сторону городских ворот, мы сами направились на выход.

— Валерия, — остановившись посреди вокзальной площади и перегораживая путь другим пешеходам, позвал Григ.

— Что? — оглянулась я.

— Я решил, что тоже хочу быть плохим парнем.

— Прости?

В следующий момент он сделал ко мне широкий шаг, обнял ладонями лицо и поцеловал, не закрывая глаз. Язык скользнул по сжатым губам. Ошарашенная, я прижала к животу ридикюль. Было дико и непривычно ощущать поцелуй не Кайдена, а другого мужчины. Я не оттолкнула его только потому, что Григ застал меня врасплох и нечеловечески изумил.

Он отстранился, отпустил меня и резюмировал со спокойной уверенностью:

— Вот так.

Я очень «по-умному» моргнула, растерявшись до потери дара речи.

— Кстати, что ты хочешь на завтрак? — как ни в чем не бывало, спросил он, шагая к раскрытым дверям вокзала. Машинально я повернулась, разглядывая его широкую спину и не сходя со своего места, словно ноги приросли к полу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению