Контакты с утопленником - читать онлайн книгу. Автор: Нина Ненова cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Контакты с утопленником | Автор книги - Нина Ненова

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

— А ты легко согласился, что это не был несчастный случай, — указала я на факт, хотя разумнее было бы промолчать о нем.

В черных, словно без зрачков, глазах Клифа загорелся опасный огонек:

— Не легко, а вообще не согласился. И советую тебе взвешивать свои слова, дорогая.

— Хорошо. Но ведь мы сейчас одни, и ничто не мешает тебе сказать, что ты думаешь об этом.

— Что думаю? А то, что Тина была не совсем нормальная. Я видел, как она по ночам бродила по имению, так что я не удивился бы, если она и без посторонней помощи грохнулась вниз. А еще более вероятно, что она сама бросилась.

— Покончила самоубийством? Но почему? Была какая-то конкретная причина?

— Откуда мне знать? Может, и была.

«Как, например, — внезапно пришло мне в голову, — что не успела она родить, как у нее отняли ребенка!»

— И все-таки, — настаивала я, — она была в особом, деликатном положении?

— Откуда мне знать? Может, и была.

— Ага, значит, может! А что ты имел в виду под словом «деликатное»?

— Это не я, а ты должна объяснить, что ты под этим понимаешь.

Я ничего не стала объяснять. Разговор наш прервался, если можно назвать разговором обмен ничего не значащими репликами. Клиф, казалось, глубоко задумался, я предположила, что он раздумывает, рассказать ли мне всю правду о Тине или нет, и стала с надеждой ждать. Однако он думал совсем о другом, о своем. Он лениво наклонился, открыл сумку и преспокойненько достал оттуда папку и тот дурацкий пакетик. Положил ее на другую папку, но явно остался не доволен этим, потому что тут же передвинул обе на более видное место, на середину стола. Потом неумелыми движениями снял ленту с пишущей машинки и заменил ее той, что была в пакетике, не менее старой, чем снятая. Как я ни старалась, я не заметила никаких следов смущения, как будто то, что он делал, было в порядке вещей.

— А зачем ты вернулся к тайнику? — спросила я с плохо скрытым раздражением.

— Есть такое правило. — Он неожиданно улыбнулся. — Если ты зарыл что-то ценное, вернись через десять минут. Если кто-то тебя выследил, то ты непременно застанешь его там.

— Ты, наверное, запасся уже и фальшивыми документами, — ехидно заметила я. — А борода, которую ты отпустил, тоже часть маскировки?

— Конечно. Не беспокойся… обо мне. Это, однако, мое, — похлопал он по папкам на столе. — Но они старые, а я хочу, чтобы выглядели, будто я пишу сейчас. Иначе как я оправдаю свое пребывание в имении?

— Сколько тебе лет, Клиф?

— Тридцать один год. Только что общего…

— Тридцать один минус двадцать четыре… Ого, да ты был вундеркиндом! — улыбнулась и я. — В семь лет написать роман!

— Подожди, подожди, — наконец забеспокоился и он. — Откуда ты знаешь, что он написан так давно?

— А ты посмотри на последнюю страницу той папки, которая ждет, когда ты ее откопаешь, и прочитай сам!

— Ах черт! Хорошо, что ты мне сказала!

— Слушай, Клиф, неужели ты не испытываешь никакого неудобства? Ведь ты украл и чье-то произведение.

— Это так называемое произведение принадлежит одному графоману, — пренебрежительно бросил так называемый Клиф. — Он когда-то издал его за свой счет. У нас хранился дома один экземпляр только потому, что он подарил его моему отцу, они были в некотором роде друзьями. Там рассказываются какие-то истории, происходящие на корабле, которые показались мне подходящими, когда сочиняешь на берегу океана…

— Сочиняешь! Ты даже не соблаговолил переписать эти истории.

— Разумеется, нет. — Губы его растянулись в довольной улыбке. Красивое мужское лицо, которое в этот момент казалось противным и жалким. — Я заплатил машинистке, чтобы она перепечатала это все, но не заметил, что она настучала и дату в конце. Я ей велел сохранить и ленты, потом купил пишущую машинку… И вот я здесь, тружусь в уединении над своим первым романом. Поэтому я и снял Святилище, чтобы мне никто не мешал.

— Чтобы никто не слышал, что твоя пишущая машинка не стучит, — пренебрежительно уточнила я.

— Правильно. Или, короче говоря, я создал свой новый образ, продуманный до малейших деталей. И оказалось, что мои старания не напрасны. Если…

— Если бы не я! — закончила я за него.

Этот человек уже не вызывал у меня никакого страха. Зато я чувствовала себя оскорбленной им, обманутой: как он в сущности банален! А ко всему прочему, видно, считает себя большим хитрецом. Создал, видишь ли, свой новый образ — с пишущей машинкой, в «святилище». И что он тут делает целыми днями? Спит? Дремлет, дремлет. Хоть бы книги почитать принес. Но нет, он дремлет, и видит во сне свои денежки, надежно спрятанные под землей в чемоданчике. Я понимаю, если бы он был коротышка с цыплячьими мускулами, или старый, или больной, а то мужчина — косая сажень в плечах, пышущий здоровьем и всяческой энергией… Ну как он может до такой степени быть не таким, каким кажется? Все-таки так не должно быть, и внешний вид обязывает или нет?

— Если бы не ты, — услышала я и удивленно глянула на него. Я не сразу поняла, что он повторяет мои слова и притом с опозданием, что недвусмысленно доказывало, что он размышлял над ними.

Я приняла небрежную позу и развела руками:

— Что поделать, придется тебе примириться с моим «наличием». Но живи спокойно в своем «новом образе», Клиф или как там тебя зовут, — снисходительно улыбнулась я. — Я же сказала, что с моей стороны у тебя не будет проблем. Я никогда добровольно не взвалила бы на себя бремя решать чужую судьбу. Да и сейчас мне не до тебя.

— А до кого? — удивился он. Плюс к тому я заметила, что он наблюдает за мной с интересом и даже с известным уважением. — Что с тобой, Эми? Почему ты изменилась так… вдруг?

— Да я хоть целый день буду объяснять, ты все равно не поймешь, — ответила я. — Так что давай побыстрее обо всем договоримся. Полицейские, наверное, уже в доме, нам пора вернуться и сообщить им все, что мы знаем.

— А я фактически ничего не знаю! Тина не попадалась мне на глаза с субботы.

— То есть, с того времени, когда ты отправился в публичный дом?

— Ты прекрасно осведомлена, — нисколько не смутился он.

— Да, прекрасно. Но не важно. Была ли у нее причина для самоубийства, вот что меня интересует.

— В третий или в пятый раз тебе говорю: не знаю. Я с ней был мало знаком.

— Неужели?

— Да! — огрызнулся он. — То, что я раза два пытался затащить ее в постель, ничего не означает.

«А если она была беременна от него? — мелькнуло у меня в уме. — И он подкупил или принудил остальных сохранить этот факт в тайне?»

— Давно ты здесь живешь, Клиф?

— Довольно давно. Поэтому я решил достать вторую папку, перестарался, черт бы меня побрал, и видишь, как ты теперь себя ведешь…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению