Котобар «Депрессняк»  - читать онлайн книгу. Автор: Стелла Грей cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Котобар «Депрессняк»  | Автор книги - Стелла Грей

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

– Мать моя, да у нас тут герой! – Эдгар злобно оскалился, сияя золотым зубом в центре. – Ну, иди, приласкаю тебя.

Этот мужик не мог знать, насколько точно попал в цель. Ласкали меня давно, больше пяти дней назад. А по дому ходила шикарная девушка, прикоснуться к которой мне не позволяли ни совесть, ни что-то еще… Внутренне я четко понимал, что с ней не получится также, как с другими, на один раз. А этот урод, стоящий за моим порогом и разивающий свой поганый рот, явно не догонял, какую женщину потерял. Именно потерял. Потому что теперь я точно решил ей помочь избавиться от сволочи, пугающей ее и сына до чертиков.

– Иду, – сказал, улыбаясь во все тридцать два зуба. – Мне именно тебя и не хватало, дружок.

Мужик нахмурился, явно не поняв намек о том, что мне просто недоставало хорошей драки.

Он попытался что-то сообразить, даже рот открыл для вопроса, но спросить так ничего и не успел. Его перебил мой фирменный хук справа. Друзья называли его "кома зовет". В ранней молодости я любил почудить и часто нарывался на драки просто так, размять кулаки. Знающие люди обходили "громилу Роу" стороной. Эдгар знающим явно не был.

После хука он немного потерялся, но быстро пришел в себя.

Оттолкнувшись от стенки, в которую его впечатало, бугай попер на меня снова с гневным рыком. Замах был сильным, даже ветер просвистел рядом с левой скулой, когда я увернулся. И тут же Эдгар взвыл. Потому что мой кулак нашел его почку. Силу контролировать я больше не пытался, будущий инвалид меня сильно разозлил.

– О боже! – закричал до боли знакомый голос. Соседка – миссис Кортни Фиггс, выскочила на площадку и зажала рот руками. При этом глаза ее бегали туда-сюда, фотографируя, стенографируя подругам и придумывая дополнительные подробности одновременно. – Что происходит, Джон?!

– Вызывайте 911, – хрипло выдал я. – На меня напали.

– М-м-м, – простонал Эдгар, корчась на моем пороге.

– Слышите, он и сейчас мне угрожает, – сделав вид, что прислушался, я сел на корточки, схватил Эда за волосы на темечке и, приподняв на миг, приложил головой о паркет. Тот что-то проныл, а я расшифровал послание для соседки, мелькающей где-то в радиусе бокового зрения: – Сказал – убьет и меня и вас. Грабитель, похоже.

Миссис Фиггс охнула, мигом развернулась и помчалась к себе с криком:

– Я вызову полицию! Держите его!

Кивнув, зло усмехнулся. И тут же услышал топот ботинок позади.

Кажется, полиция узнала о нас сама по шуму.

– Всем оставаться на своих местах! – выкрикнул первый из них, направляясь ко мне.

– Джон Роу, – представился я, протягивая полисмену руку, с самым невинным выражением лица. – Ваш клиент ниже.

– Боже, благослови Англию и полицию, которая нас бережет! – запричитала миссис Фиг, появляясь на своем пороге. – Я только собралась звонить, а вы уже здесь.

– Магия, – засмеялся я, поднимаясь.

– Ты мне за все ответишь, – прохрипел недоумок Эдгар, опираясь на руки и мотая головой. – И ты, и Тина! Будете еще у меня в ногах валяться! Я вас…

– Он хотел убить нас! – вмешалась миссис Фиггс, – грозил ужасной смертью. Если бы не Джон, клянусь, меня бы уже не стало!

– Вы вступились за эту даму? – уточнил у меня один из полисменов, в то время, как второй поднимал рычащего Эда.

– Конечно, – сразу согласился с этим фарсом я, – благородный джентльмен никогда не пройдет мимо, если кому-то грозит беда.

Тут в моей голове заиграла музыка из фильма «Бетман», пришлось расправить плечи круче обычного, чтобы соответствовать образу. В этот самый что ни на есть удачный момент, к нам вышла Тина. С красными глазами, со слезами, все еще текущими по влажным щекам, она стояла, придерживаясь за стенку и смотрела на нас так, словно мы выжили при всемирном потопе.

– Слава богу! – заметив меня, воскликнула женщина.

– А я о чем говорю, – закивала миссис Фиггс. – И богу, и королеве, и Джону Роу.

Тут я не смог удержаться и засмеялся.

– Тина, иди в дом, – попросил, приблизившись. Хотел развернуть ее и подтолкнуть в нужном направлении, но та вдруг вцепилась в меня, вскинула голову и посмотрела так странно. Никто так не смотрел на меня раньше. В глазах было много боли, неверия и безумной благодарности.

– Спасибо, – шепнула она, после чего окончательно разрыдалась, при этом руки ее по-прежнему держались за мою рубаху, а голова уперлась в грудь. Она плакала и прижималась все сильнее в поисках утешения и защиты. А я растерялся вдруг. Одно дело – бить морду обидчикам – это я всегда пожалуйста. Но успокаивать женщин никогда не умел, предпочитая сразу переходить к поцелуям и постели. Здесь же это явно не могло прокатить.

Пришлось завести Тину в квартиру, убедиться, что Сэм сидит в выделенной им с матерью комнате, и не спешит выползать наружу. Только сейчас я произнес:

– Посиди с ребенком, он наверняка напуган. Я же разберусь с полицией.

Тина всхлипнула:

– Зря ты, у него ведь связи. Эдгар не последний человек.

– Я тоже, – уверенно заявил я, делая в уме засечку, все же выяснить, кого именно принесла нелегкая ко мне на порог. Уж слишком борзо вел себя этот индивид. – Тина, ты ведь говорила у него любовница, к которой он ушел. Так с чего вдруг?!

Женщина всхлипнула и закивала.

– Была. Точно была, но я не знаю, что произошло. И даже как он нас нашел. Я ведь не оставляла адреса…

Чем больше она говорила, тем больше понимал, что ее начинает колотить от нервов. Видимо, остаточный стресс. Пришлось остановить ее и самому отвести, чтобы посадить рядом с Сэмом.

Он сидел на кровати, забившись в угол и прикрывшись одеялом. Явно боясь, что вместо меня зайдет его отец.

– Эй, храбрец! – позвал я Сэма. – Ты ведь храбрый мальчуган?

Сын Тины неуверенно высунул голову из-под одеял и заинтересованно взглянул на меня.

– Конечно храбрец, – констатировал я, и посадил рядом на кровать Тину, которая ни капли не сопротивлялась. Просто отпала на край постели. – Посидишь со своей мамой? Она немного испугалась, и теперь твоя задача побыть ее защитником. Справишься, Сэм?!

Не знаю, почему именно эти слова пришли в мою голову, но я знал, что именно они сейчас должны вытащить мальчишку из его скорлупы.

Он неуверенно кивнул.

– Вот и славно, – похлопал я его по плечу и пообещал: – Я сейчас улажу все дела с полицией и сразу вернусь к вам. Это ненадолго.

У самого же в голове вертел я вопрос: «А дальше что?! «

Глава 27

Маргарет Новикова

Разговор с родителями вышел ужасным. Мать плакала, отец орал.

Меня отчитывали, как маленькую девочку, разбившую китайскую вазу династии Мин. То бишь, сильно накосячившую.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению