– Никогда не знаешь, что ждет тебя впереди, – заметила Сибилла, прогуливаясь с Гвинет по саду. – Ты думаешь, что знаешь, куда приведет тебя та или иная дорога, но за поворотом тебя ожидает сюрприз, маленький или большой, хороший или плохой.
Беттина не подозревала, что встретит в Париже человека, за которого захочет выйти замуж, и проведет остаток жизни во Франции. Особняк в Сан-Франциско больше не являлся ее домом. Она свила семейное гнездо в Париже. После горестных лет, проведенных в доме родителей, после опрометчивого брака с Тони Сальваторе и рождения дочери судьба повернулась к ней лицом. Никто не мог предугадать, что Беттину ждет семейное счастье.
Энди и Куинн уехали в Эдинбург еще до того, как Блейк и Сибилла вернулись в Сан-Франциско. Каролина улетела обратно в Лос-Анджелес, где уже второй год училась в Калифорнийском университете. Чарли снова пошел в школу в округе Марин. Магнус радовался, что его друг опять дома.
Сибилла усердно трудилась над книгой. Дела шли неплохо, и она планировала закончить ее к концу года. Гвинет увлеклась рисованием на компьютере, она просиживала за ним целыми днями, пытаясь заполнить пустоту, образовавшуюся в ее жизни после отъезда Беттины. Она приобрела опыт в компьютерном рисовании, и у нее получались искусные, красивые работы.
Однажды, сидя во второй половине дня в своем кабинете, Сибилла услышала, что домой вернулся Блейк. Она удивилась, что муж так рано пришел с работы, и спустилась к нему. Блейк находился в спальне.
– Что случилось? – спросила она, встревожившись. Муж сидел на кровати, сжимая руками виски. – Тебе нездоровится?
– Лучше не спрашивай, – ответил он.
Его бледное растерянное лицо поразило Сибиллу. Она впервые видела Блейка в таком состоянии.
– В чем дело?
Сибилла села рядом с ним и взяла его за руку. Муж никогда не лгал ей, поэтому и сейчас не стал ничего от нее скрывать.
– У меня на работе большие неприятности. Мы совершили несколько рискованных шагов, и наши позиции в бизнесе пошатнулись. Учредители компании, блестящие молодые бизнесмены, которые на других проектах заработали миллиарды, теперь не знают, как поступить. Пару месяцев назад они начали вливать дополнительные средства в дело, надеясь, что покроют убытки, получив сверхприбыли. Но им это не удалось. Я тоже вложил много – больше, чем следовало бы, – собственных денег в бизнес, чтобы спасти его.
У Блейка всегда имелись собственные деньги, которые он был волен вкладывать в тот или иной бизнес, порой делая рискованные инвестиции. А вот совместными средствами Блейк никогда не рисковал. На сей раз он, похоже, вложил свои деньги в «Титаник», который вот-вот пойдет ко дну.
– Несколько месяцев назад я говорил с Бертом на эту тему, – продолжил Блейк, – и он дал мне пару дельных советов. Мне нужно было последовать им. Но вместо того чтобы забрать свои деньги из бизнеса, я вложил в него еще больше средств. И теперь, если мы не сумеем покрыть кредиты, то увязнем в судебных разбирательствах. Это грозит нам огромными расходами. Меня лично могут привлечь к суду.
– Ты попадешь в тюрьму? – ужаснувшись, воскликнула Сибилла.
Он покачал головой:
– Вряд ли. Но могу потерять все, что у нас есть. Наверное, я уже потерял…
– Чем я могу помочь?
– Я хочу снова поговорить с Бертом, когда он вернется с работы. – Блейк уже беседовал со своим инвестиционным консультантом и теперь собирался обсудить возникшие проблемы с Бертом. – Но, Сиб, ты должна знать, мы можем остаться без денег.
Она вздохнула, пытаясь представить, что в таком случае произойдет с ними и с их детьми. Курирование выставок и написание статей не приносило большого дохода. Даже издание ее книги не решило бы финансовых проблем. Обычно Сибилла не беспокоилась о том, сколько ей платили, потому что муж хорошо зарабатывал. Денег, которые он приносил в семью, с избытком хватало на жизнь.
– Нам придется продать дом? – тихо спросила она.
Ей не хотелось терять особняк, а с ним и его обитателей, ставших для Грегори друзьями. Теперь жизни обеих семей были тесно переплетены, как нити в гобелене. Услышав вопрос жены, Блейк нахмурился:
– Мы должны принять непростое решение. Это необычный дом, и нам нужно найти достойного покупателя, а на это потребуется время. Особняк недолго принадлежал нам. Но мы могли бы продать нью-йоркскую квартиру в Трайбека, причем быстро и за хорошие деньги, однако я знаю, как сильно ты любишь ее и Нью-Йорк.
Продать эту квартиру для Сибиллы означало то же самое, что продать свою почку. Но она действительно стоит целое состояние, за нее можно выручить огромные деньги.
Они услышали, как хлопнула входная дверь, и Блейк быстро встал. Он знал, что это Берт вернулся с работы. Оставив жену в спальне, он отправился к другу.
В тот вечер Берт и Блейк несколько часов беседовали с глазу на глаз. Они просматривали цифры, взвешивали все «за» и «против», и в конце концов Блейк согласился, что ему нужно продать лофт в Нью-Йорке или дом в Сан-Франциско для покрытия дефицита в несколько миллионов долларов.
– Мне очень не хочется продавать квартиру, – признался он. – Сибилла тоже вложила в нее свои деньги.
– Вероятно, вы сумеете вернуть их часть позднее, но сейчас у вас нет выбора, – заявил Берт.
Блейк знал, что ему надо было прислушаться к предостережениям друга еще несколько месяцев назад. Но он этого не сделал и попал в затруднительное положение.
– Люди, с кем вы связались, – продолжил Берт, – игроки, привыкшие делать слишком высокие ставки. Их не пугает риск, они идут напролом, веря в сопутствующую им удачу. Но когда-нибудь это закончится плохо. Вам необходимо выйти из игры, пока не поздно. Потом у вас появится шанс вернуться в бизнес, но уже без этих игроков, которые, честно говоря, подставили вас.
Блейк понимал, что это правда. Учредители пускали пыль в глаза, он был впечатлен и ослеплен их предыдущими успехами. Каким же наивным и глупым он был! Когда внутренний голос подсказывал, что нужно выйти из игры, Блейк не прислушался к нему.
Он поблагодарил Берта за время, которое тот уделил ему, встал и с тяжелым сердцем поднялся наверх, чтобы обсудить с Сибиллой возможные варианты спасения. Она имела право голоса при принятии важных решений. Но как бы то ни было, им предстояло продать часть имущества, чтобы покрыть свои долги.
Сибилла ждала мужа в спальне. Когда он вошел, она заявила, что хочет ему что-то сказать.
– Я тоже, – мрачно буркнул он. Блейк собирался сообщить жене, что Берт настоятельно советовал ему продать дом или квартиру. Однако знал, что Сибилла мечтает когда-нибудь вернуться в Нью-Йорк. – Ну, что же, ты – первая, давай начинай…
– Я хочу, чтобы мы продали квартиру в Трайбека, – произнесла Сибилла. – Мы не вернемся в Нью-Йорк, даже если твой бизнес потерпит крах. Нам нравится жить здесь, мы привязались к этому дому и полюбили Баттерфилдов. Они для нас как родные. И потом, следует учесть, что за квартиру мы выручим больше денег, чем за особняк.