Встреча с прошлым - читать онлайн книгу. Автор: Даниэла Стил cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Встреча с прошлым | Автор книги - Даниэла Стил

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

В нем сообщалось, что ее родители помешали ей выйти замуж за молодого человека, в которого она была влюблена. Но Беттина и ее избранник все равно поженились через два года, когда США вступили в войну, а молодой человек был призван в армию.

– Нет, это письмо от Беттины, – шепотом произнесла Гвинет. – Она и ее молодой человек сегодня зарегистрировали днем свой брак в мэрии. Завтра он отправляется в Нью-Йорк, а затем в Европу. Беттина пишет, что вернется домой, как только проводит мужа. Как она могла так поступить с нами? – Гвинет душили рыдания. – Мы пытались вразумить ее, но она все равно совершила непоправимую ошибку! Наша дочь вышла замуж без родительского благословения!

Августа со своего места пристально наблюдала за женщинами. Берт, похоже, только что рассказал о произошедшем в его семье скандале Блейку. Баттерфилд был вне себя от ярости, и Блейк успокаивал его, подыскивая подходящие слова. Берт держался лучше, чем жена, но и на его глазах поблескивали слезы. Беттина сильно расстроила родителей.

У Сибиллы не хватило духу сказать Гвинет, что судьба распорядится по-своему. Она знала историю жизни их старшей дочери, но как и в случае с Джошуа, не стала посвящать в нее родителей. Вскоре Гвинет извинилась и покинула столовую. Удар оказался слишком тяжелым, и ей нужно было прилечь, чтобы восстановить силы. Берт остался с гостями и до конца вечера изображал любезного хозяина. Вернувшись к себе, Сибилла и Блейк долго обсуждали сложившуюся ситуацию. Брак дочери с человеком более низкого социального происхождения явился для Баттерфилдов настоящей трагедией.

На следующий день Беттина пришла домой с красными глазами и разбитым сердцем. Она проводила молодого мужа до Окленда, где он сел в поезд, а затем на пароме вернулась в город. За ужином она сидела с раскрасневшимся лицом и мокрыми от слез глазами. Бабушка, которой уже успели все рассказать, сердилась на внучку. Однако Беттина была настроена непримиримо. Берт молчал за столом. Он сурово поговорил с дочерью, обвинил ее в жестокости к родителям, в нарушении правил приличий. По его мнению, Беттина не должна была тайно, как преступница, выходить замуж за мужчину, которого родители не желали видеть своим зятем.

– Ты собираешься работать с ним в рыбном ресторане?

– Он не работает в ресторане, папа. Мой муж учится на юриста. Он завершит учебу после окончания войны.

Берт все еще сердился на дочь и бросал на нее мрачные взгляды. Угрожал аннулировать ее брак, и Беттина поклялась, что сбежит, если отец сделает это. Ее слова остановили Берта, и он согласился не предпринимать никаких действий, пока идет война. После заключения брака в мэрии Беттина провела ночь с мужем в отеле. Она была страстно влюблена, но Берт не желал замечать этого. Надеялся, что дочь одумается, когда ее муж вернется домой, и осознает, что у нее нет ничего общего с ним. Беттина всегда была упрямой. В начале ужина Берт чувствовал себя не в своей тарелке, но потом Блейку удалось отвлечь его от неприятных мыслей. Побеседовав, мужчины с улыбкой пришли к выводу, что дети часто сводят родителей с ума. Гвинет все еще выглядела расстроенной и потрясенной. Берт обижался на дочь не один день.

Весь май бегство и замужество Беттины были главными темами разговоров в семье. Родители написали о произошедшем Джошуа, и он прислал сестре письмо, в котором называл ее глупой и неблагодарной. Джошуа был недоволен, что Беттина расстроила родителей, и предрекал сестре глубокое разочарование в ее избраннике.

Даже Магнус и Чарли, играя в саду, обсуждали события, потрясшие обитателей особняка. Магнус сообщил другу, что его старшая сестра попала в беду, выйдя замуж за какого-то торговца рыбой.

– От него, наверное, дурно пахнет, – морщась, заявил Чарли, и Магнус согласился с ним. – Зачем ей нужно было выходить замуж за такого человека?

– Потому что она дура, – ответил Магнус.

Впрочем, мальчишки скоро забыли о семейных проблемах. Но ужины в течение нескольких недель проходили в напряженной атмосфере. К беспокойству о судьбе Беттины добивалась еще тревога за Джошуа. Он написал, что его отправляют на фронт. Не мог сказать, когда именно, но был уверен, что их кинут в бой. Тони Сальваторе, мужа Беттины, тоже отправили в Европу, на театр военных действий, а она все еще не помирилась с родителями. Берт не простил дочь, а вот Гвинет не могла долго злиться на своих детей, какие бы проступки они ни совершали. Самым серьезным среди этих проступков было, конечно, замужество Беттины.

После заключения брака и отъезда Тони Беттина решила навестить родителей мужа. Она отправилась в их рыбный ресторан и была разочарована холодным приемом свекра и свекрови. Выяснилось, что родители Тони тоже недовольны его тайной скоропалительной женитьбой. Они не одобряли выбора сына и сердились на него за то, что бросил невесту-итальянку. Родители нашли ему подходящую пару через двоюродных братьев. Молодая итальянка была трудолюбивой непритязательной девушкой, которая могла бы помогать семье в ресторане. А Беттина казалась родителям Тони слишком экстравагантной. Они понимали, что она никогда не будет прислуживать в их заведении. Беттина ушла от них в слезах. Свекор и свекровь дали ей понять, что не намерены поддерживать с ней отношения, а тем более помогать ей в отсутствие сына. Они заподозрили ее в меркантильности и корыстных помыслах и открыто заявили, чтобы она не попадалась им на глаза и не вздумала просить у них денег. Сеньор Сальваторе объявил, что если она родит ребенка, они не признают внука. У них было достаточно нахлебников, и они не собирались кормить отпрысков непокорного сына, женившегося против их воли.

В ресторане ужасно пахло рыбой, и Беттину тошнило. Вернувшись, она легла спать и в этот вечер не спускалась к ужину. Беттина рассказала матери о своем визите к родителям Тони. Это был суровый урок для нее. Ее брак ни у кого не получил ни одобрения, ни поддержки.

В июне Энди уехал в Нью-Йорк на выпускной вечер своего класса, и вся семья Грегори отправилась вместе с ним. После торжественной церемонии в бывшей школе сына Блейк вернулся в Сан-Франциско, а остальные члены семьи задержались на неделю в Нью-Йорке. Дети встречались со своими друзьями, а Сибилла использовала время для того, чтобы поработать в Бруклинском музее.

Через неделю после выпускного вечера они приехали в Сан-Франциско. Атмосфера на ужинах с Баттерфилдами становилась все более тягостной. С фронта приходили печальные известия, ситуация ухудшалась. Энди много времени проводил с Люси, стараясь подбодрить ее, но она, как и Баттерфилды, тоже тревожилась за Джошуа.

В июле Беттина поняла, что беременна, и это снова привело ее родителей в смятение. Ребенок должен был родиться в начале января. О Тони не было никаких сведений. Беттина не знала, куда писать ему. Ее постоянно тошнило и рвало, и она перестала приходить на ужины. Ее мутило от одного запаха еды. По словам Гвинет, Беттина ела только тосты и пила чай. Гвинет было жаль дочь, а Берта ее беременность сильно расстраивала. Он проклинал упрямство дочери и своеволие. Беттина больше не пыталась связаться с семьей Тони, которая враждебно отнеслась к ней. Родители Тони заявили, что не желают ничего слышать ни о ней, ни о ребенке, который может родиться от ее союза с их сыном. Поэтому Беттина решила не извещать их о своей беременности. Столкновение с реальностью стало для нее жестоким испытанием. Она понятия не имела, что будет делать с ребенком. Теперь Беттина смотрела на жизнь без розовых очков и не искала в браке романтики, хотя все еще была влюблена в Тони. Она и не подозревала, что беременность сопровождается такими ужасными вещами, как тошнота и рвота. Никто не рассказывал Беттине об этом. Она мало что знала об интимной жизни и поэтому не приняла меры предосторожности в первую брачную ночь, уступив желанию мужа, которому не терпелось лечь с ней в постель. Тони тоже не подумал о средствах предохранения. И теперь Беттина расплачивалась за свою глупость и неопытность.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению