Университет магии и обмана. Иллюзия правды  - читать онлайн книгу. Автор: Валентина Савенко cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Университет магии и обмана. Иллюзия правды  | Автор книги - Валентина Савенко

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Оборотень потянулся, убрал лед и снег, взъерошил волосы ладонью и, зевая, сел.

– Сеть?

Последнее, что я помнила, – обрывок разговора ледяного с доктором. Потом я как примерная лисичка спала.

– Нежная и любящая сеть, как доктор прописал, – снова зевнул лорд Беренгар и пошевелил плечами, разминая мышцы. – Знал бы, что заклинание Николсона превратит вас в хвостатую сомнамбулу, попросил бы что-нибудь потяжелее.

– И? Ку-да? Я? Шла? – Я озадаченно села, одеяло свалилось на пол.

Чувствовала себя словно после студенческой вечеринки: ничего не помнишь, но послушать интересно.

– Да никуда конкретно, бегала по комнатам, натыкалась на стены.

Ледяной маг начал застегиваться, половины пуговиц не хватало, на выбившейся из штанов рубахе снизу отсутствовал кусок ткани.

В памяти всплыли обрывки звуков и запахов, а еще премерзкий скрип ткани на зубах. Я действительно почти не спала этой ночью, болталась в полусонном состоянии. В лучших традициях лунатиков делала это с закрытыми глазами. Следом за вкусом пришли и тактильные ощущения: меня кто-то куда-то тащил, укладывал на что-то мягкое, опять тащил, не давая размять лапы. Мне это не нравилось, и я сопротивлялась…

– Вспомнили? – Лорд Беренгар насмешливо оглядел пострадавшую от моих зубов рубашку.

Я опустила голову. Неприятное покалывание на коже заставило кулем свалиться на пол и, изобразив червяка, поспешно нырнуть под одеяло.

– Вы куда? – приподнялся на кровати лорд Беренгар.

– Отвернитесь! – Поднявшись с пола и придерживая одеяло рукой, я торопливо двинулась к платяному шкафу, куда брат сунул купленную одежду для двуликих.

Лорд Беренгар зажмурился, демонстративно закрыв широкой ладонью глаза. Я распахнула дверцу шкафа, отгородилась ею от оборотня, сцапала с полки белье, натянула. Темно-фиолетовую блузку с рукавами из густого кружева надевала уже спокойней. Зря. Стоило закончить с чулками и сунуть ногу в штанину брюк, как кожу снова обожгло. Гадство!

– Р-р-р! – выразила я возмущение, сидя на упавших штанах.

– Вас брат вызывал, – посмотрел на меня лорд Беренгар сквозь растопыренные пальцы. Качнул головой, явно неохотно встал с кровати и направился к двери. – Дерок спрашивал, что сказал доктор. Пришлось заверить его, что в ближайшие сутки я с вас глаз не спущу. А то он явно собирался сбежать в самоволку.

И опять ощущение крапивы по коже.

– Спасибо! – Я нырнула в брюки.

Фух! Успела.

Последней частью в моей экипировке были туфли. Их я надевала в два захода. С рычанием и тявканьем в перерыве. На кухню шла, потом бежала, потом опять шла.

– Ваши капли! – Лорд Беренгар протянул стакан с пахнущей травой водой. – Не волнуйтесь вы так, самое страшное позади. А все эти перебросы – мелочи. Тело запоминает изменения.

Но у моего тела либо короткая память, либо старческие провалы, потому что весь день я чувствовала себя воском, который переплавляют и переливают из одной формы в другую. Поначалу злилась. Потом стало все равно. Затем у лисьей половины опять появилось навязчивое желание размять лапы.

– Дер-жи! – Шустро улепетывая от лорда Беренгара, я свернула в коридор, ткнулась носом в запертую дверь и только тогда была поймана и поднята над полом. – У-ра!

Мои лапы бодро перебирали в воздухе, хвост лупил по бокам. А я счастливо скалилась – поймал!

Хлоп!

– Отпускайте!

Я высвободила из захвата руки, разогнулась и оказалась сидящей на ладонях лорда Беренгара. Щеки вспыхнули. В голове промелькнуло, что ледяной маг смотрит на меня, словно пытается увидеть душу.

Во входную дверь настойчиво постучали. Нос подсказал, что пришел доктор Николсон. Руки оборотня скользнули выше, ставя меня на пол.

И опять крапива. Эх, крапива-крапивка, чтоб тебя выкосили! Сидя на полу, я громко тявкнула.

– Убегать будешь? – настороженно поинтересовался лорд Беренгар.

– Нет! – уверенно ответила я.

По крайней мере, в ближайшую минуту. Этого должно хватить, чтобы он открыл дверь и впустил доктора.

Гость прекрасно понимал, что его ждет внутри, и к тому моменту, когда мои лапы опять пришли в движение, дверь была надежно заперта. Пока мы с лордом Беренгаром играли в «догони меня и принеси доктору», Николсон успел сообщить приятную новость: в штатном расписании университета обнаружился еще один преподаватель иллюзии. Им стал сам ректор. Старичок не видел ничего зазорного в том, чтобы получать жалованье за непрофильный предмет – лорд Эванс был магом земли – и при этом не преподавать. В расписании предметы по иллюзиям делились на теорию и практику. Оклад за теорию он забирал себе, а более высокооплачиваемую практику оставил моему предшественнику. И мистер Лонли тянул лямку за двоих. Мне же вообще собирались платить оклад за теорию, сгрузив и теорию, и практику. И ничего не объясняя.

После рассказа доктора ректор в моих глазах престал быть приятным старичком не от мира сего. Он и мисс Жаклин – два сапога пара.

Кстати, о секретаре ректора. Ее племянница все-таки получила вожделенную должность преподавателя. С завтрашнего дня можно не готовить конспекты для лекций – теория досталась леди Флориане.

– Я их ей не отдам! – Я села на кровати и потянулась за зеркалом.

– Кого и кому? – Доктор воспользовался перерывом в превращениях и окутал меня сканирующим заклинанием.

– Двоечников с пятого! – сердито ответила я.

Они и так ничего не знают, а после любительницы сплетен, неспособной закрыть иллюзией собственные веснушки, и последние крохи забудут!

– И второкурсников я ей не отдам! И четвертый курс – тоже!

– Мы поняли, поняли. Вы никого ей не отдадите, – усмехнулся лорд Беренгар. – Однако делить потоки и предметы вам все равно придется.

– Пусть берет первокурсников, всех!

Там сложно напортачить, одни основы.

– Я ведь правильно поняла, для леди Флорианы важно быть преподавателем, но не становиться им?

Мужчины переглянулись и дружно заулыбались.

Угадала. Есть такие люди, для них главное – название должности и отсутствие работы. Последнее я ей организую. И сделаю все, чтобы оплата была соответствующая, – насколько понимаю, лорд Эванс вряд ли задержится в кресле ректора. И вообще, что за дикость? Практика одному, теория другому?

Опять?

Я с рычанием опустила голову на лапы и с тоской посмотрела на покатившееся по полу зеркало.

– Ну что, леди Шерил, воевать с коллегами за своих студентов вы будете на следующей рабочей неделе, – сообщил доктор, довольный результатом сканирования. – Все идет хорошо. Думаю, через пару часов желание бежать пройдет. Спонтанные обороты станут реже, а к вечеру завтрашнего дня и вовсе прекратятся. Пейте капли, растирайте руки и ноги мазью. Больше ничего не нужно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению