Мой темный принц - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Шерстобитова cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мой темный принц | Автор книги - Ольга Шерстобитова

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Аран не возражал, и на некоторое время мы разошлись по комнатам, чтобы собраться в дорогу. У меня одежда уместилась в одну сумку. Гребешок, зеркальце и прочие необходимые мелочи сложила в небольшую сумочку, купленную сегодня Лиром. Она очень удобно крепилась на поясе. Лир применил очередное заклинание, уменьшив вес вещей.

Арандиэль, заглянувший в этот момент к нам, предложил взять мои сумки, прежде чем я опомнилась и сообразила попросить об этом.

И что бы такое придумать и отомстить обоим за вчерашнее? Я ломала над этим голову полдня, пока мы шли, но так ничего и не придумала.

А как же я соскучилась по лесу! Пахнущий свежестью и хвоей, с перезрелыми ягодами земляники, с шуршащими под ногами старыми шишками — он был так желанен, что я даже на Арана с Лиром перестала обращать внимание. Дышала, наслаждалась, блаженствовала и так часто останавливалась, чтобы понюхать какой-нибудь цветок или посмотреть, как очередная компания белок скачет с ветки на ветку, собирая шишки, что не заметила, как наступил вечер.

— Надо искать место для ночлега, — сказал Лир, вздыхая.

Конечно, мы за день прошли немного, но, кажется, это никого не смущало. Арандиэль как-то задумчиво смотрел на меня и молчал. Быстро он сдался. Не по зубам ягодка оказалась.

— Можно на поляне, — указал эльф на уютное пространство, спрятанное под лапами елей.

К тому же рядом находился родник, но мне безумно хотелось поплавать. И Лир, поймав мой красноречивый взгляд, задумался.

— Неподалеку течет река Оланья. Предлагаю остановиться там.

Арандиэль недоуменно пожал плечами, но согласился. А что ему еще было делать? Хотя чем нас не устроило место, которое предложил он, эльф так и не понял. Так же как не понял, почему мы идем через лес, а не по тракту, пока Лир не объяснил. Но не спорил и не возражал, что сразу заставило считать его человеком разумным, то есть эльфом разумным. Тьфу ты…

До реки дошли быстро, но на берегу останавливаться не стали. Очередная полянка, на которую пал наш выбор, оказалась окружена березами и молодыми сосенками. Мужчины сбросили на траву вещи и дружно отправились за хворостом. Я же только присела отдохнуть, как рядом появились леший, водяной и кикимора.

Я им очень обрадовалась, принялась расспрашивать о новостях.

— Хорошо все. Мы тут гостинцев принесли, — заявил леший, доставая корзинку с грибами.

Я поблагодарила нечисть, пригласила остаться на ужин, рассказала о нашем пребывании в Оленьем Ручье. Рассказ об Аране их особенно тронул, а уж когда я рассказала, как на меня не подействовали его любовные чары…

— То-то я чувствую, любовной магией на весь лес тянет, — хихикнула кикиморка.

— Слушай, помоги, — попросила я.

Кикимора удивленно уставилась на меня. Глаза у нее были совсем зелеными и чуть сверкали от предвкушения.

— Хочу разыграть Арандиэля. Уж больно он наглел, обижая меня, такую маленькую и беззащитную.

— А как? — загорелись глазки-бусинки у лесной нечисти.

— А притворись, что ты в него влюбилась! — решительно предложила я.

Кикиморка хихикнула и кивнула, кокетливо строя глазки лешему.

— Арандиэль не знает, что я русалка, не говорите, — попросила я.

Нечисть не возражала против сохранения тайны и принялась рассказывать, как недавно в лесу появился новый маленький леший.

Когда вернулись Аран и Лир с охапками хвороста, мы уже помыли и почистили грибы, обсудив последние новости.

Лицо эльфа, заметившего нечисть, которая спокойно сидела рядом со мной, вытянулось. Хворост выпал из его рук.

Лир, как ни в чем не бывало, усмехнулся, отложил хворост и подошел поздороваться. Аран откровенно, не скрываясь, пялился на нечисть. А уж когда Лир поблагодарил за грибы, а леший мечтательно вспомнил о мороженом, я загадала желание, решив их порадовать.

Арандиэль так и стоял на краю поляны замерший, словно не верил в происходящее. Даже глаза протер, бедненький. А тут еще кикимора мороженое съела, в него глазками стрельнула и пошла в наступление.

— Яхонтовый мой, всю дорогу за тобой шла. Как знала, встречу суженого-ряженого. И сколько любви-то в тебе пышет! А какой ты красавчик, всю жизнь о таком мечтала, — чистым голоском пропела нечисть, осторожно подбираясь к эльфу.

У того округлились глаза, хотя, казалось, куда еще больше-то, и Аран попятился. Лир взглянул на меня и ухмыльнулся. Понял, чьих рук дело. Кикимора сделала еще один шаг, эльф пятился молча, тараща сапфировые глаза на нечисть, пока не уперся спиной в дерево. Неужели полезет? А кикимора-то хороша, разошлась так, что губки для поцелуя протягивает. Я же еле сдерживалась от смеха.

Арандиэль пришел в себя и создал заклинание, которое на кикимору конечно же не подействовало. Она протянула к нему руки, Арандиэль зажмурился и сдался.

Я не выдержала и расхохоталась. Вместе со мной рассмеялись Лир, водяной, леший, кикимора, а Арандиэль покраснел. Ух, какая прелесть, краснеющий эльф! Такого, наверное, раньше не видел никто.

Эльф, сообразив, что его разыграли, неожиданно быстро пересек поляну, оказался передо мной, наклонился, сверкая сапфировыми глазами. Я догадалась, что именно он собрался сделать, и поцелуй, мягкий и легкий, словно задело крыло бабочки, коснулся не губ, а щеки. От Арандиэля пахло медом и лесом. Приятно и спокойно. Знакомо.

Когда рядом оказался Лир, оторвал от меня эльфа и успел ударить, даже сразу и не поняла. У Арана тут же вспыхнул в руках меч. Ой, мамочка! Еще одна вспышка — и у Лира тоже появилось оружие. Пошутила, ничего не скажешь. Еще мгновение — и драка будет.

— Ариадна — моя! Не смей к ней прикасаться! — Голос Лира звенел как сталь.

— Ариадна — не вещь, чтобы кому-то принадлежать. Пусть выбирает сама. Лир, у тебя же невеста есть! Забыл?

Интересно, а меня они не хотят спросить?

— Прекратите!

Меня словно не услышали. Лир встал в боевую стойку, Аран поудобнее перехватил рукоять меча. И что теперь делать? Дать выпустить пар? И разрушить многолетнюю дружбу? Лучшие друзья, называется! Или были ими, если бы не одна русалка, которой в голову взбрело пошутить над эльфом.

Лир нанес удар первым. Я бросилась к ним, но оба этих… нехороших мужчин наложили чары. И теперь, сколько к ним ни подбегай — не доберешься.

— Хватит!

А в ответ только мечи звенят.

Я подумала-подумала, осторожно стянула колечко, которое сделал Лир, и пожелала… Ничего хорошего я не пожелала, в общем.

Две ледяные дерущиеся скульптуры, конечно, мне на поляне ни к чему, но два дерущихся мага — еще хуже. Ладно хоть магию не применили друг против друга. На это, видимо, мозгов хватило. Ничего, постоят до утра, потом разморозятся, глядишь, пыл и исчезнет.

— Ну ты, Ариадна, даешь! — ошарашенно сказал леший.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению