Лила почувствовала, что у нее онемели зубы. Она встала, и на этот раз ей удалось удерживать равновесие, пока она шла к дому. По пути она затоптала недокуренную сигарету на полу патио – знала, что это разозлит Джорджию.
– Камми, пожалуйста.
Она обернулась. Руперт оставался на том же месте в саду.
– Мы можем поехать домой прямо сейчас – придумаем какой-нибудь повод. Мы сможем побыть с Иниго, – предложил он.
Так просто согласиться. Его глупое мягкое лицо сразу бы расцвело, он был бы счастлив. Но он не должен быть счастлив. Он должен сожалеть, быть печальным, как она. Вероятно, он просто хочет сэкономить деньги на няне.
– Послушай, Ру. Это вечеринка, – возразила Лила. – Давай просто войдем в дом, хорошо? Я выкурю еще одну сигарету, и мы вернемся. Перестань быть занудой, ладно?
Муж прошагал мимо нее, распахнул стеклянную дверь и захлопнул ее за собой, войдя в гостиную. На жену он даже не посмотрел.
Теперь
Нэнси
– Нэнси, – позвала Джорджия с противоположного конца кухни. – Может быть, нам стоит выйти и проверить, как там Лила?
– Конечно, – ответила она и, понизив голос, повернулась к Чарли: – Ты не составишь компанию Бретту? Наверное, ему немного не по себе из-за этих драматических событий.
Стоило Джорджии открыть стеклянную дверь, как тон Грейдон изменился:
– Что происходит? – едва слышно спросила она.
– Ру спит с другой женщиной.
Никто другой не понял бы, что Нэнси улыбается. Никто другой, не наблюдавший, как она основную часть десятилетия выигрывает все споры.
– Превосходно, – промурлыкала она, проскальзывая в дверь.
Стараясь подавить тревогу, появившуюся в нижней части живота, Джорджия последовала за ней, глядя на ее гладкие волосы, от которых отразился падавший из кухни свет. Нэнси еще подходила к двери, когда она распахнулась и мимо промаршировал Руперт, который налетел на нее плечом, вошел на кухню и схватил бокал с вином, который, скорее всего, принадлежал кому-то другому. Грейдон слегка споткнулась, зацепившись каблуком о порог.
– Эй! – вставая, сказал Бретт. – Поосторожнее.
Жена Ру, слегка раскачиваясь, стояла снаружи с сигаретой в сомкнутых губах. Джорджия выглянула в дверь.
– Заходи внутрь, Лила. Снаружи очень холодно.
К ее удивлению, подруга послушалась, бросила сигарету на землю и подошла к двери.
– Что сделал Ру? – спросила Лила.
Джорджия проследила за ее взглядом, пока она закрывала дверь.
Руперт сидел у дальнего края стола и наливал вино в свой бокал, а над ним возвышался Бретт.
– Успокойся, приятель, – услышала Джорджия голос Ру.
– Я спокоен, – ответил американец. – Но ты толкнул мою невесту. Извинись.
Муж Лилы улыбнулся.
– Я не знал, что ты нуждаешься в защите, Нэнс. Как это соотносится с твоей феминистской идеологией?
– Заткнись, Ру, – ответила Нэнси, занимая свое место за столом. – Все в порядке, Бретт.
– Вовсе нет, – возразил ее друг. – Он в тебя врезался и должен извиниться.
– Просто скажи, что ты сожалеешь, приятель, – небрежно произнес Чарли.
– Все в порядке, – повторила Грейдон, но в ее голосе появилось напряжение. – Ничего страшного не случилось.
– Вот видишь? – сказал Ру. – Она большая девочка.
Бретт стиснул кулаки. Джорджия старалась не смотреть на ссорящихся гостей.
– Кто-нибудь хочет воды? – спросила она.
Получилось глупо. Бессмысленные слова. Никто ей не ответил.
– Ладно, – сказал Бретт. – Но если бы ты поступил так в баре, я бы надрал тебе задницу.
Руперт рассмеялся.
– Тебе нужно выпить, приятель, и расслабиться. Я чувствую, как от тебя разит тестостероном.
Джорджия увидела, как Бретт выпрямился во весь свой рост, возвышаясь над Ру, который небрежно развалился на стуле. Красное вино оставило след на внутренней части его губ.
«Как Лила может ложиться с ним в постель каждую ночь?» – подумала хозяйка.
Был ли в их браке момент, когда Лила вдруг поняла, что ее муж – полная задница? Или она не замечала, как слегка мрачнеют лица людей, когда они понимают, что им предстоит сидеть на вечеринке рядом с Ру? Видела ли Лила, как люди выключались, когда ее муж начинал читать лекции о политике?
– Я не хочу с тобой драться, мужик, – ровным голосом проговорил Бретт. – Но ты должен сказать: «Извини, Нэнси».
Ру поднял глаза. Вероятно, Бретт казался огромным и разгневанным – ведь он стоял, а Брир сидел, поэтому муж Лилы склонил голову набок, посмотрел на его невесту и улыбнулся.
– Извини, Нэнси. Я не специально тебя толкнул. С тобой все в порядке?
На щеках американской гостьи появилось два темных красных пятна.
– Со мной все хорошо.
– Пожалуйста, не могли бы вы пожить с нами, чтобы Ру извинялся всякий раз, когда он ужасно себя ведет? – спросила Лила.
Все в комнате одновременно повернулись на ее голос. Ее фигура у двери казалась зловещей: белая блузка, белая кожа, блондинка с почти белыми волосами, и все это на фоне черной ночи.
– Я пошутила! – захихикала Брир.
Джорджия заставила себя засмеяться. Нэнси ее поддержала. Ру расхохотался нарочито громко. Напряжение разрядилось, и хозяйка дома позволила себе облегченно вздохнуть.
– Теперь все готовы для пудинга? – спросила она.
Грейдон подождала, когда все отвлекутся, а потом сделала свой ход.
– Могу я увести тебя на секунду? – с улыбкой прошептала она Бретту на ухо.
– Ты что задумала, малышка?
– Просто иди за мной.
Нэнси чувствовала, что все на нее смотрят, когда она выходила из кухни в коридор, а потом зашла в смехотворно большую ванную комнату первого этажа. Должно быть, Джорджия разгромила отличную спальню, чтобы освободить место для огромной медной, отдельно стоящей ванны, вода в которую наверняка набиралась не меньше получаса. На внутренней части двери висели тяжелые халаты, и гостья не сомневалась, что в углу стоит корзина с домашними тапочками, как в отеле. Нэнси старалась не закричать и говорить спокойно.
Ручка двери повернулась, и в ванную комнату зашел Бретт. Подруга закрыла мощную задвижку и пустила воду.
– Что происходит, малышка? – Мужчина выглядел смущенным, глядя на запертую изнутри дверь и льющуюся воду.
– Что это было за дерьмо? – прошипела Грейдон сквозь зубы.
– О чем ты?
– Почему ты так себя вел?
– Как я себя вел? – с недоумением спросил Бретт.