Лабиринты веры  - читать онлайн книгу. Автор: Эллен Грин cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лабиринты веры  | Автор книги - Эллен Грин

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

И все же, размышлял он, должен быть способ вычислить, кто творит все это, и положить конец вакханалии. Для этого нужно всего лишь сложить вместе все кусочки мозаики. И еще заняться Авой. Он всегда был осторожен, возможно, даже слишком. Впервые за двадцать лет она оказалась без защиты. И в тот момент, когда у него появился шанс разделаться с ней, она приволокла этого копа. Причем не обычного, заурядного копа.

Впервые увидев Рассела Бауэрса, он расхохотался. Красавчик с политическими связями. Когда увидел послужной список Рассела, он изменил свое мнение. Бауэрс вступил в ВМФ сразу после окончания школы и за время службы поднялся до офицера «морских котиков». Он участвовал в боевых действиях в Афганистане. В двадцать два он уже был ветераном с кучей наград. Как только с почетом ушел в отставку, он тут же поступил в колледж в Ратджерсе и окончил его за три года со степенью по философии и истории. Поступил на работу в полицию Черри-Хилл, а потом с повышением был переведен в прокуратуру. Он был выдающейся личностью.

Из всех, кому Ава могла разболтать историю, главную опасность представляет коп. Секретаршу тоже устранять нельзя. Потому что она связана с судьями. На полицию оказали бы сильнейшее политическое давление, чтобы как можно скорее выяснить, кто убил ее. Так что это рискованно. Если с одним из них что-то случится, Ава никогда не поверит в несчастный случай и, возможно, выложит все, что ей известно. Убийство одного из ее коллег привлечет слишком много внимания к тому, чего лучше не касаться.

Он сел прямо и сплел пальцы. Как, черт побери, ей удалось связать фото с домом Лойяла? Снова устремил взгляд на снимок. А что, если Клэр перед смертью ей все рассказала? Клэр была хитрой сукой. Это было бы вполне в ее духе – подстроить так, чтобы последняя бомба взорвалась уже после ее кончины…

Надо бы снять взрыватель, и для этого существует лишь один способ.

Глава 10

Я сидела на рабочем месте в суде, в своем уютном закутке. Я сделала так, как меня просил Рассел. Вышла на работу, чистая после душа и готовая трудиться. Прошло уже четыре дня, но я так и не виделась с Расселом. Даже не знала, известно ли ему, что я здесь. И есть ли ему до этого дело.

– Эй, подруга, я собираюсь в город. Тебе принести что-нибудь поесть?

– Гм…

Я скрестила руки на груди и посмотрела на Джоанну. Все это уже начало меня доставать. Какой бы глупостью это ни казалось, вечером того же дня, когда ко мне заявился Рассел, я переехала к Джоанне. Ее четырнадцатилетний сын, Стивен, жил с ней, когда не жил с отцом. Ее домик оказался крохотным и перенаселенным, и я была вынуждена бо́льшую часть времени просиживать на диване. Худшим являлось то, что Джоанна не отходила от меня ни на шаг. Если я шла куда-то, она следовала за мной. Если я в поисках покоя запиралась в ванной, она через пять минут начинала колотить в дверь, желая знать, всё ли у меня в порядке. И еще она много болтала. Болтала не замолкая до той минуты, когда мы укладывались спать. Иногда вылезала из кровати и усаживалась ко мне на диван, чтобы закончить уже законченный разговор.

Я любила ее. Я любила ее, когда мы встречались на работе и жили в разных местах. Но моя любовь стала таять, когда я проводила в ее обществе дни и ночи, не имея возможности уединиться. Так что я постепенно стала превращаться в мегеру. А Рассел, он ворвался в мой дом в тот вечер – дал четкие ЦУ, как мне проводить время, и приставил ко мне Джоанну в качестве телохранителя, – а потом исчез.

– Нет, спасибо. У меня есть вода и торговые автоматы.

– Замечательно. – Огромная сумка уже была у нее в руке. – Но я все равно принесу тебе что-нибудь вкусненькое.

Я просидела на месте еще с полчаса, дергая ногой от необъяснимого беспокойства. Затем схватила свою сумку и вышла на улицу. Люди шерифа покосились на меня, когда я прошла мимо них, вдыхая влажный воздух Кэмдена. Я то шла размеренным шагом, то почти бежала. Я точно знала, куда иду, но делала вид – во всяком случае, для всех, кто мог следить за мной, – что иду обедать. Прокуратура была в нескольких минутах ходьбы. Я не забывала поглядывать по сторонам, высматривая Джоанну. Если она заметит меня, то поднимет хай и потащит меня в здание суда, чтобы прочитать мне лекцию и накормить меня. Завернув за угол, я побежала и, быстро преодолев оставшееся расстояние до прокуратуры, распахнула стеклянную дверь. Я стояла в небольшом вестибюле, пока на меня не обратили внимания.

– Да? – Женщина лет сорока с всклокоченными волосами до плеч своим внешним видом вполне, кажется, соответствовала царящему вокруг хаосу.

– Мне нужен Рассел Бауэрс.

Женщина перестала перекладывать папки и посмотрела на меня:

– Вам назначено?

Я помотала головой:

– Нет. Я работаю в суде. Мне нужно увидеться с ним.

Женщина улыбнулась. Если б я переводила ее взгляд на английский, то получилось бы что-то вроде: «Перед тобой еще штук пятьдесят таких же. Так что в очередь, детка».

– Его не будет несколько дней. Хотите оставить сообщение? – спросила она.

– Нет. Хотя, наверное… Это очень важно. По одному делу там. – Я указала на противоположную сторону улицы. – Послушайте, если он позвонит или…

– Хотите поговорить с другим следователем?

– О. – Меня насторожило выражение на ее лице. – Что-то случилось?

Женщина сложила руки на груди.

– Говорите, что работаете в суде? – Я кивнула. – Странно, что вы не слышали. Наезд и бегство с места ДТП.

– Его сбили? Как он?

– Ударился головой. Еще повредил плечо. Вы уверены, что не хотите поговорить с другим следователем? – Ее тон стал мягче, из голоса исчезли суровые нотки.

– Он поправится?

Она кивнула:

– Я слышала, что да. Он дома, выздоравливает – вероятно, его не будет на работе еще несколько дней. Просто ужас, что творится в наше время… Но точно вам говорю: если схватят типа, который совершил наезд, мы его осудим.

Я побежала обратно, под защиту суда, и плотно захлопнула за собой дверь. В кабинете я работала не одна. Всего в этой каморке стояло три письменных стола, но сейчас два других переводчика ушли на обед. Я упала на свой стул, моя сумка сползла с плеча на пол.

Рассела сбила машина, однако он остался в живых.

Моей следующей мыслью было: «Странное время для наезда». Если это не было случайностью, значит, кто-то следил за мной и знал, что именно расследует Рассел. Вероятно, это тот же человек, что вломился в мой дом и забрал фотографию. Я схватила сумку и побежала к выходу, игнорируя всех, кто попадался мне по пути.

Врываясь в окно, ветер хлестал меня по лицу и собирал мои волосы в прическу мультяшного тролля. Мне нужно было срочно найти Мари.

В церкви было темно и пусто. Только в католической школе по другую сторону улицы были заметны хоть какие-то признаки жизни. Обойдя церковь, я постучала в дверь конвента. После короткой паузы мне открыла какая-то женщина. Она была молодой, но на ее лице отражалась глубокая тревога. На ней было бледно-голубое платье и монашеский чепец.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию