Избранница изумрудного трона - читать онлайн книгу. Автор: Анна Минаева cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Избранница изумрудного трона | Автор книги - Анна Минаева

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

Наряд фаворитки… Странно было ожидать чего-то целомудренного.

И вот вроде бы за эти дни со мной произошло много всего: нож у горла, медведь, вооруженный отряд… Кто же знал, что добьет меня какой-то проклятый корсет. В нем ни то что пошевелиться — дышать было невозможно!

— Вам очень идет, леди Сандра, — распевали в два голоса служанки, пока я размышляла о том, как бы избавиться от этой игрушки сатаны. Можно ли как-то порезать шнурки, чтобы они не так давили?

О том, чтобы их хоть как-то ослабить, надо просить служанок. А они вряд ли согласятся — ведь тут так принято.

— Вашу обувь я тоже почищу, леди Сандра, — во взгляде девушки промелькнуло удивление, когда она рассмотрела поближе мои кеды. — Вам передали туфли к платью.

— Спасибо.

— Благодарите его величество, — ответила светленькая. — Если позволите, я бы хотела сделать что-то с вашими волосами. Такие путешествия очень плохо сказались на вашей прическе.

Она только взяла в руки гребень, но ответить я не успела. Двери в покои открылись. На пороге появился высокий светловолосый мужчина, одетый в до жути помпезную рубашку, узкие брюки и короткие сапоги. Худощавый, с выпирающими скулами и темными карими глазами. Он окинул присутствующих взглядом и кивком указал служанкам на дверь.

И те… послушались. А мы с незнакомцем остались в комнате одни.

Глава 8

— Прошу прощения за беспокойство, — учтиво произнес мужчина, проходя внутрь. Остановился рядом, поймал мою руку и коснулся губами кончиков пальцев.

Где-то в этот момент я порадовалась тому, что успела привести ногти в порядок найденными в ванной принадлежностями. Хотя до идеального маникюра было еще ой как далеко.

Тем временем незнакомец выпрямился, встретился со мной взглядом и произнес:

— Леди Сандра, я слышал о вашей беде. И мне жаль, что вы оказались в такое время в таком месте. Я приложу все усилия, чтобы разрешить вашу проблему. Даю слово.

Признаться, я не ожидала такой проникновенной речи. Потому даже опешила на мгновение. Затем взяла себя в руки, откашлялась и возродила в памяти все то, что видела в исторических фильмах и сериалах.

— Большое спасибо за вашу заботу. Жаль, но я не знаю вашего имени…

Сколько бы я ни старалась, получилось коряво. Да еще и в конце я запнулась, не представляя, чем закончить фразу.

— Ничего страшного, — улыбка смягчила мужское лицо, резко скинув ему лет этак пять. — Теодор Ньял, хозяин приютившего вас замка.

А другими словами — король!

У меня аж коленочки подогнулись от этого заявления. Нечасто вот так вот оказываешься нос к носу с живым королем, который тебе еще и ручки целует.

— Ваше величество, — я подхватила юбки платья и присела в пародии реверанса.

В глазах потемнело. И уже не от присутствия в этой комнате правителя. Проклятый корсет сжал все внутренности!

— Благодарю вас за гостеприимство и приглашение на аудиенцию…

— Именно об этом я и хотел с вами поговорить, — признался мужчина, жестом предлагая мне опуститься в одно из кресел. — Думаю, вам интересно, почему вдруг я решил позвать и вас, леди Сандра.

Я послушно села на предложенное место и попыталась замереть. Так, чтобы корсет перестал давить на ребра.

— Дело в том, леди Сандра, — спокойно произнес Теодор, — что вы оказались не с тем человеком в лесу. Я понимаю, что вам нужна была помощь, вы хотели обратиться к Изумрудной ведьме, но… Мужчина, который вас зачем-то сопровождал сюда, преступник. И его ждет наказание. — Король выдержал паузу. — И мне интересно, почему и куда он вел вас через лес, когда мог оставить в замке Изумрудного трона?

Я не совсем понимала, что можно рассказывать, а о чем лучше умолчать. Но все же заговорила.

Сложно не говорить, когда тебя спрашивает местный король!

— Ваше величество, я на самом деле искала помощи у Изумрудной ведьмы. Но опоздала. Потому Вилидар предложил провести меня в ваше королевство, чтобы я искала помощи тут. Оставлять меня в замке было крайне неразумно, ведь там никого не осталось. Никого, кто бы мог обо мне позаботиться или помочь с бедой.

— Сложно с вами не согласиться, леди Сандра, — доверительно улыбнулся мужчина. — В таком случае это на самом деле был лучший вариант.

Я затихла, ожидая, пока король что-то скажет. Но он молчал, рассматривал меня как-то слишком пристально. Будто искал подвох, но не мог его найти.

Сейчас-то я на леди походила куда больше, чем полчаса назад. А он будто бы прочитал мои мысли.

— Леди Сандра, скажите, откуда вы? Ваше поведение, речь и вещи выдают в вас чужестранку.

И опять этот пронизывающий взгляд, от которого становится дурно. Будто еще немного и я выболтаю все свои тайны этому мужчине. Может, конечно, и стоило бы. Раз Вилидар говорил, что здешний мир не без добрых людей, то может и король этой страны к ним относится?

— Я… не помню, — выдохнула я. А потом подалась в самую откровенную ложь, на которую только была способна. — Я помню только карету, даже лица родных смазаны. Потом нас остановили, папа пытался нас защитить. А мама помогла сбежать. Я… Я….

Всхлип вышел слишком наигранным, но другой из себя я выдавить не смогла. Резко втянув воздух через ноздри, ощутила слишком сладкий запах, исходящий от ткани. Глаза зачесались и заслезились.

Ну здравствуй, аллергия!

И чем они вещи тут стирают?!

— Леди Сандра, не переживайте, — король подался вперед, поймал мою руку в свои пальцы. Видимо, принял игру и аллергию за чистую монету, — мы обязательно во всем разберемся. Я лично займусь поисками ваших родных и тех, кто посмел напасть на карету знатной леди. Свою фамилию вы тоже не помните, да?

— Ничего, — я покачала головой. — Я даже не уверена, что Сандра это мое настоящие имя. Оно просто пришло ко мне, когда Вилидар спросил, кто я.

Врать с каждым разом удавалось все лучше.

— Но вы уверены, что вы из знатного рода, так? — уточнил мужчина. Разговор с ним медленно перерастал в допрос.

— Разве люди не из знатных домов передвигаются на каретах? — зашла я с другой стороны, избегая прямых ответов.

— Что же, тоже верно. — Вновь легкая улыбка на тонких губах. — Просто для меня стало открытием то, что вы не воспользовались помощью служанок при принятии водных процедур.

О-па! Это у них тут что, слежка даже в ванной? Извращенцы!

— Я просто хотела побыть одна, — вновь рвано выдохнув, произнесла я. — Это так сложно. Все это…

— Да-да, я понимаю. Все понимаю, — уверил меня правитель. Но допрашивать не перестал. — Меня интересует еще один вопрос. Откуда вы взяли столь странную одежду? В наших землях так никто не одевается. Особенно леди.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению