Лишняя - читать онлайн книгу. Автор: Анастасия Княжева

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лишняя | Автор книги - Анастасия Княжева

Cтраница 1
читать онлайн книги бесплатно

Лишняя
Лишняя

ПРОЛОГ

Поезд неспешно замедлял ход, и все отчетливей становились слышны призывные гудки. Время собирать вещи, поплотней застегиваться и выходить на мороз навстречу неизвестности.

Я нетерпеливо заерзала на сиденье и в который раз с интересом выглянула в окошко. Размытые очертания покатых горных вершин, соседствующих с низкорослыми елями, уже успели смениться четкими картинами крохотных брусчатых домов алого цвета. На фоне сплошного белесого полотна они казались россыпью брусники в стакане молока.

Пассажиры вытаскивали громоздкие чемоданы и потихоньку двигались в сторону выхода из вагона. Оказавшись в узком пространстве тамбура, я замерла. Но лишь на миг. А потом натянула пониже шерстяную шапку и сделала решительный шаг.

Даже не знаю, что беспокоило больше: непривычный холод или неопределенность. Зато мне сразу стало понятно, почему в рекомендуемый список одежды для академии были включены шуба, меховая шапка, перчатки и высокие кожаные сапоги с мехом толщиной не менее сантиметра на осень и двух на зиму. Шубы в моем гардеробе отродясь не водилось, да и не принято у нас подросткам их носить, поэтому вместо нее взяла обычную длинную зимнюю куртку с подкладкой из овчины. Кожаные перчатки заменили шерстяные, меховую шапку — вы уже и сами догадались. Что до толщины меха в сапогах… Собрала то, что было, и отправилась в путь.

Дорога была долгой, на станции оказалось холодно. Настолько, что я даже представить себе не могла. Норленд — страна с суровым климатом.

— А ведь это только начало осени, — меланхолично выдохнула я, переминаясь с ноги на ногу спустя минут пять после спуска на платформу. — Что будет зимой?

В спину бил промозглый ветер, и я сжималась калачиком, норовя сберечь жалкие крохи тепла.

— Мисс Фоуксли?

Резко обернулась на звук незнакомого мужского голоса, который произнес мое имя на ломаном авалийском.

— Здравствуйте, меня зовут мистер Хопс. Я выполняю обязанности завхоза в Академии четырех стихий, — сухо улыбнулся мужчина и протянул руку в черной кожаной перчатке, соблюдая формальности. — Мне поручено доставить вас в замок. Путь не займет много времени. Прошу, следуйте за мной.

Он сделал какое-то движение палочкой — и мои чемоданы мгновенно исчезли. Я заозиралась по сторонам, но в таком столпотворении было сложно что-либо разглядеть. Пришлось безропотно следовать за мужчиной, стараясь от него не отставать. На выходе со станции нас ожидал странный транспорт. Похоже, таким он казался лишь мне: никто из проходящих мимо на него не засматривался. Как бы его описать? Представьте себе средневековую повозку. Потом огромные сани. А теперь соедините их в своем воображении. Саникар, как я мысленно окрестила это чудо, был запряжен вейларами — огромными белоснежными собаками размером с медведя. Я о таких раньше только в книжках читала, а теперь вот они — стоят прямо передо мной и нетерпеливо скребут когтистыми лапами по заснеженной дороге.

— Мисс Фоуксли? Вы меня слышите? Мы вас ждем, — процедил мужчина, сдерживая легкое раздражение.

— Ах да, простите, засмотрелась на вейларов, — смущенно пробормотала я и быстро залезла в саникар.

— Мы скоро приедем в академию. Вы что-нибудь о ней знаете? — все с той же холодной вежливостью поинтересовался мистер Хопс.

Хороший вопрос. Что я знаю об академии? Что это одно из лучших магических учебных заведений в мире, откуда выпускаются сильнейшие маги. Специализируется на развитии магии доминирующей стихии в отличие от других, с традиционными программами обучения. Его не найти ни на одной карте, и посторонние не могут сюда попасть без специального приглашения. И здесь обучаются исключительно снобы, простите, аристократы. Вернее, так было до моего зачисления. Так что же я знаю о таинственной и неприступной Академии четырех стихий? Пожалуй, ничего.

ГЛАВА 1

Двумя месяцами ранее

Международный турнир волшебников


— Дорогие гости и участники соревнований! Первый тур — теория магии и магические зелья — пройден. Наша многоуважаемая комиссия уже определила пятерку лидеров!

Зрители и конкурсанты завороженно всматривались в табло, только что появившееся в воздухе, пока ведущий оглашал результаты.

— Первое место: лэр Уиллем дей Штеллем — 340 баллов. Второе место — лэр Маркус Кренвен — 270 баллов. Третье место — мистер Дэниэл Авалан — 230 баллов. Четвертое место — лэри Полия Вермен — 210 баллов. Пятое место разделили двое участников: мисс Миранда Фоуксли и мистер Димий Вейман — 205 баллов. Давайте поаплодируем нашим лидерам, — радостно предложил ведущий.

Я огляделась по сторонам, впервые прицельно изучая своих соперников. Кто-то казался расстроенным, кто-то недовольным или встревоженным, кто-то откровенно ликовал, а кто-то выглядел спокойным, сосредоточенным и уверенным в себе. Вот как раз последняя категория ребят и представлялась мне самой опасной. Они не радовались шальной удаче, не пытались выяснить подноготную конкурентов и определенно не сомневались в своих силах. К ним нужно было присмотреться.

Лэр Уиллем дей Штеллем — аристократ из Норленда. Дей Штеллем… Фамилия на слуху, но не могу вспомнить почему. Симпатичный брюнет и вроде неплохой парень. Сидел рядом со мной на первом туре. Кажется, я на него еще что-то уронила. Повернулась к «соседу» — и получила теплую улыбку в ответ. Очень милый и, судя по тому, как перед ним все стелются, непростой.

Кто дальше? Лэр Маркус Кренвен. Больше похож на любителя теории, чем практики, хотя кто его знает.

Димий Вейман. Вот от этого типа у меня мурашки по спине бегают. Блуждающий и какой-то безумный взгляд. Я заметила, как он коротко улыбнулся, когда кто-то из участников пролил на себя зелье и получил серьезный ожог. Не хотела бы с ним встретиться во втором туре.

Сражение с Дэниэлом Аваланом тоже ничего хорошего не предвещало.

Лэри Полия Вермен. Очень красивая и высокомерная девица. Если эта фамилия не просто совпадение, то ее дед был всемирно известным изобретателем.

Имен остальных ребят я не знала, поэтому постаралась получше их рассмотреть и запомнить.

Пятое место из двадцати конкурсантов — очень даже неплохо. Особенно если учитывать, что к началу первого тура я позорно опоздала на полчаса: поезд в пути сломался. Комиссии эта причина показалась уважительной, поэтому мне разрешили участвовать в турнире, но без дополнительного времени. Видимо, ничего особенного от меня и не ждали. Я влетела в аудиторию, даже не успев переодеться в форму своей школы. Что ж, раз судьи посчитали такое опоздание позволительным, видимо, и с моими любимыми рваными джинсами и счастливой футболкой смирились.

Теоретические задания оказались намного сложнее стандартной школьной программы пятого курса, но я готовилась, поэтому знала, что написать. А вот с зельями ждал подвох. Они требовали не столько знаний, сколько отточенных навыков. Передержала на секунду — провал. Сделала лишний оборот — провал. Нарезала ингредиенты крупнее или мельче, чем нужно, — и можно помахать всем ручкой. А еще они требовали времени, которого у меня не было. Опоздание на полчаса сравнимо с катастрофой, в конце которой вручают ленточку с надписью «Спасибо за участие». Пришлось проявить фантазию. И члены жюри это оценили.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию