Подружка - кровь с молоком - читать онлайн книгу. Автор: Франциска Гем cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Подружка - кровь с молоком | Автор книги - Франциска Гем

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

Хелене кивнула.

– И пойти в кино?

Хелене кивнула.

Сильвания откашлялась:

– И мы даже можем потом стать лучшими подругами?

Хелене посмотрела на близняшек серьёзным взглядом и повесила голову. Секунды для Даки и Сильвании тянулись как минуты.

– Для этого нам надо ещё кое-что прояснить, – сказала Хелене после паузы и достала что-то из кармана брюк. То была цепочка с овальным кулоном, на котором виднелась тонкая, старинная гравировка.

Космическое послание

Мартин Грауп был в хорошем расположении духа. Такое случалось редко. А особенно редко в те дни, когда его ждали шесть уроков подряд. Он надел новую серую рубашку с белой прострочкой и оставил верхнюю пуговицу незастёгнутой.

Стояло чудесное утро позднего лета. Господин Грауп бодро шагал по улице со своей папкой под мышкой, вдыхал многообещающий утренний воздух и думал о Катрин Реннеберг. Сегодня, так он решил, он её обязательно спросит. Он пока не знал о чём. Может, просто спросит, как ей нравится работать в школе. Или о том, свыклась ли она уже с обстановкой. Может, ещё он спросит, не принести ли ей кофе. Или на правах старого зайца и тёртого калача даст ей пару инсайдерских советов относительно школы. И, может статься, в ходе разговора так получится, что он пригласит её на выходные. Куда, он ещё не знал. Погулять, в кино или пообедать вместе. Уж как получится.

Господин Грауп слышал по радио гороскоп. Его звёзды выстраивались благоприятно. С космической точки зрения у него сегодня удачный день. «День, полный сюрпризов, признаний и встреч», – предсказал радиоведущий и вдобавок посоветовал «принимать сложившиеся обстоятельства такими, какими их посылает Небо».

Разумеется, Мартин Грауп не верил в такие вещи. Гороскопы – это было нечто для женщин, ожидающих своей очереди в парикмахерской, или для людей, попавших в трудную жизненную ситуацию. Тем не менее знать прогноз не повредит.

Мартин Грауп как раз пересекал Кёрнер-плац, и от школы имени Готхольда Эфраима Лессинга его отделяли всего три дома. Он глянул на свои башмаки и порадовался их безупречному блеску. Потом он услышал над собой странный шум. Фш-ш-ш, фш-ш-ш – что-то летело по воздуху. Господин Грауп резко поднял голову и в последний момент увидел, как к его голове подлетает что-то Большое, Круглое и Жёлтое.

Бумс!

И сразу стало темно.

Через пару секунд господин Грауп пришёл в себя. Он лежал на клумбе с астрами. Подле его головы, прямо перед носом, лежала медовая дыня. Мартин Грауп сел. Голова болела. Он нащупал в верхнем углу лба шишку величиной с грецкий орех. Рубашка была перепачкана землёй и жёлтыми семенами астр.

Перед ним стоял мужчина с длинной седой бородой и сумкой на колёсиках, в руке он держал бутылку пива. Он указал на дыню:

– Её ниспослало вам само Небо.

Господин Грауп медленно кивнул. Тут же в голове у него застучали молоточки. Он ещё какое-то время продолжал сидеть на клумбе с астрами, размышляя о жизни, гороскопах и медовых дынях. О Катрин Реннеберг он уже больше не думал.

Когда господин Грауп несколько минут спустя явился с дыней в руке к директору школы госпоже Розенштиль и объяснил ей, что дыня упала ему на голову прямо с неба, директор с тревогой оглядела его и сразу дала ему освобождение на пару дней.

Тайны

Дака и Сильвания уставились на цепочку в руке Хелене.

– Откуда она у тебя? – спросила Сильвания и протянула руку ладонью вверх. Значит, она вчера не обозналась… Теперь девочка чувствовала, как в ней растёт разочарование: такого она от Хелене не ожидала.

Хелене медленно пересыпала цепочку на ладонь Сильвании.

– От Рафаэля.

– От Рафаэля Зигельмана? – Дака оторопела.

– От него. Он мне вчера её подарил. Утверждал, что она у него из антикварной лавки.

– Какая наглость! – воскликнула Сильвания, поглаживая кулон.

– Как же он смог её найти? – удивлялась Дака. – Он же целый день только и делает, что тянет руку, приветствует учителей и исписывает доску формулами.

– Да, всё так, он постоянно занят. Зато Лукас Глёкнер – нет, – сказала Хелене.

– А что общего у Лукаса с Рафаэлем? – спросила Сильвания.

– Много чего. С тех пор как эти двое учатся в одном классе, они составляют одну команду. Рафаэль придумывает какие-нибудь каверзы, а Лукас их потом проделывает. При этом Рафаэль такой ловкий, что учителя этого даже не замечают. Иногда и сам Лукас ничего не смекает.

– Ты хочешь сказать, что это Рафаэль подбил Лукаса украсть мою цепочку? – спросила Сильвания.

– Ну, совсем точно я не могу сказать. Может, ты её и обронила, а те двое нашли.

– Найти и просто присвоить – всё равно что украсть, – заявила Дака.

Хелене указала на кулон:

– А что это там внутри?

– Ты ведь наверняка уже и сама знаешь, – усмехнулась Сильвания.

– Я видела, что там, но не знаю, что это и к чему. Для чего там комочки земли и что за женщина на портрете?

Сильвания помедлила. Потом тихо сказала:

– Это бабушка Жежка.

– Она что… уже умерла? – спросила Хелене, сдвинув брови.

– Нет. Она сейчас на Ямайке с Хуаном, Эдди, Брюсом, Баонти и Бобом, а ещё с «кровавым Ларри», – подробно перечислила Сильвания.

– А комочки земли для чего?

– Они для того, чтобы краски на портрете сохраняли свежесть и прочность, – пришла на помощь Дака. – Это старый приём, который нам выдал художник.

Хелене сощурилась и в упор посмотрела на Даку:

– Это правда?

Сильвания и Дака закивали. Вдруг Сильвания спохватилась:

– А кстати, почему ты не отдала эту цепочку мне ещё вчера? Ты же знала, что я её ищу.

Хелене потупилась:

– Да, верно. После школы как-то не получилось из-за этого происшествия. И кроме того, мне самой хотелось как следует рассмотреть эту цепочку. Мне очень жаль, но меня просто одолело любопытство.

– К старой цепочке Сильвании? – спросила Дака.

Хелене кивнула:

– Я думала, она поможет мне проникнуть в вашу тайну.

– Э-э-э… какую ещё тайну? – спросила Сильвания.

– У НАС нет тайн, – заверила Дака.

– Ах да? Ну хорошо, я не знаю, что с вами творится. Но одно совершенно ясно: вы не вполне нормальные.

Близняшки на мгновение потеряли дар речи. Такого им ещё никто не говорил. Но, может, просто потому, что до недавнего времени в Бистрине они были совершенно нормальными.

– С чего это ты взяла? – допытывалась Дака.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию