Лабиринт костей - читать онлайн книгу. Автор: Рик Риордан cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лабиринт костей | Автор книги - Рик Риордан

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

— Здравствуйте, милые дети!
— пропел дядя Алистер с улыбкой. Со своими черными глазками он был похож на енота. Рядом с ним стояла Ирина Спасская. Сердце Эми словно застряло у нее в горле.
— Вы… вы и она?!
— Да ладно, брось ты,
— сказал старик.
— Я спас вам жизнь в катакомбах. Я же говорил вам, что нужно сотрудничать. Я просто завожу дружбу там, где можно. Предлагаю вам просто отдать нам пузырек, дорогая. Не хочу, чтобы кузина Ирина для убедительности пустила в ход свои маникюр. Ирина разогнула пальцы
— из каждого ногтя торчала отравленная иголочка. Эми повернулась, чтобы бежать, но тут же застыла с широко раскрытыми глазами. Что-то летело прямо на нее
— огромный белый куб.
— Падай!
— взвизгнула она и дернула Дэна и Нелли вниз. Они втроем рухнули на пол, а гигантский куб мороженого просвистел над их головами. Должно быть, он был прямо из морозилки фургончика Холтов, потому что расплющил Алистера и Ирину так, словно был цементным.
— Настало время мести!
— взревел Эйзенхауэр Холт, доставая из фургона новые и новые замороженные бомбы и снаряды. Питбуль Арнольд заливался восторженным лаем. Вся семья Холтов бросилась в атаку, и у каждого в руках был целый арсенал crème glacee. [18]
— Эми,
— позвал Дэн в волнении,
— ты не… Он не успел закончить, но она уже знала, о чем он хочет спросить ее. При последнем столкновении с Холтами Эми дала слабину и впала в ступор. На этот раз она просто не может себе такого позволить. Фреска Кэхиллов в тайной комнате закалила ее волю.
— Нелли, выбирайся отсюда,
— скомандовала она,
— ты им не нужна. Беги и зови на помощь полицию!
— Но…
— Этим ты поможешь нам лучше всего. Давай! Эми не стала дожидаться ответа. Они с Дэном бросились в глубь церкви, перескочив через бесформенные очертания Алистера и Ирины. Они побежали к алтарю. У Эми не было времени хорошенько рассмотреть церковь и восхититься ею, но у нее было такое чувство, словно она внезапно попала в Средние века. Серые каменные колонны взмывали к сводчатому потолку. Бесконечные ряды деревянных скамей стояли лицом к алтарю, и мозаичные окна переливались в мягком свете церковных свечей Стук их ног, бегущих по изразцовым плиткам, эхом разносился по пустынной церкви.
— Туда!
— крикнул Дэн. Слева оказалась открытая дверь
— там была лестница, крутые ступеньки вели вверх. Эми задвинула за собой защелку, но она понимала, что Холтов это надолго не задержит. Они карабкались вверх по ступеням. Дэн начал задыхаться. Эми обняла его и почти поволокла на себе. Вверх, вверх, вверх. Она и не думала, что колокольня может быть такой высокой. Добравшись наконец до люка, она толкнула его. Сверху в лицо ей хлынул дождь. Они выбрались на площадку звонницы, открытую всем ветрам. В углу стоял бронзовый колокол размером с офисный стол. Было видно, что им уже лет сто не пользовались.
— Помоги мне!
— крикнула Эми. Она едва могла сдвинуть колокол с места, но вместе им удалось подтащить его к люку и поставить сверху захлопнутой дверцы.
— Это… задержит их… немножко…
— просипел Дэн. Эми высунулась наружу, в темноту и дождь. Внутренний дворик, казалось, находится недостижимо далеко. Машины на улицах казались отсюда спичечными коробками, которыми Дэн играл, когда был маленьким. Эми высунула руку наружу и ощупала каменную стену колокольни. Ее пальцы нашли холодный металлический прут. Крошечная лесенка из скобок была вмурована в стену башни, она вела к шпилю, который находился примерно десятью футами выше того места, где стояла Эми. Если она упадет…
— Жди меня здесь!
— приказала она Дэну.
— Нет! Сестренка, ты не…
— Я должна. Вот, возьми.
— Она отдала ему бумажку, в которую был завернут пузырек.
— Сверни и спрячь, да смотри
— не намочи. Дэн свернул бумажку и положил в карман брюк.
— Сестренка… Он выглядел испуганным до смерти. Больше, чем когда-либо в жизни, Эми осознала что они одни только и есть друг у друга на всем белом свете. Она сжала его плечо.
— Я вернусь, Дэн. У меня получится. Не волнуйся.
— БУММ!
— раздался звон колокола. Он дрожал, а кто-то большой и сильный бился снизу.
— БУММ! Эми осторожно опустила стеклянный пузырек в карман и высунула одну ногу наружу, в темноту и пустоту.

* * *

Она едва держалась на весу. Дождь застилал глаза. Она не осмеливалась смотреть вниз. Все внимание она сосредоточила на следующей металлической скобке лестницы и медленно, медленно подтягивалась вверх по косой черепичной крыше. Наконец, она была на самом верху. Старый железный громоотвод был направлен прямо в небо. У его основания было металлическое колечко
— как для крошечной баскетбольной сетки, а внизу
— провод заземления, именно так, как рекомендовал в своих ранних экспериментах Франклин. Эми обмотала провод заземления вокруг талии, затем вытащила пузырек. Он был такой скользкий, что она его чуть не выронила. Очень осторожно она вставила продолговатый пузырек в железное колечко на громоотводе. Бутылочка идеально помещалась в колечко. Она немного отползла вниз по крыше.
— Пожалуйста!
— молила она, крепко вцепившись в скобки лестницы. Долго ждать не пришлось. Волоски на ее шее встали дыбом. Она почуяла такой запах, словно горела алюминиевая фольга, а потом
— КРЭК! Небо взорвалось. Искры дождем посыпались вниз вокруг нее, шипя на мокрых плитках черепицы. Онемев, она потеряла равновесие и покатилась вниз по крыше. Она старалась уцепиться изо всех сил и в итоге и ухватилась за металлическую ступеньку так отчаянно, что боль пронзила ее запястье, но она удержалась и начала ползти обратно наверх. Стеклянный сосуд светился и переливался. Зеленая жидкость внутри него не была больше мутной и вязкой. Она, казалось, была соткана из чистого зеленого сияния, заточенного в стекло. Очень осторожно Эми дотронулась до пузырька. Ее не ударило током. И он даже не был теплым. Она вытащила пузырек из колечка и положила его обратно себе в карман. Как ты направишь это Так я направлю тебя Однако самое трудное было все еще впереди. Ей предстояло выбраться отсюда целой и невредимой и понять, что она только что создала.

* * *


— Дэн, у меня получилось! Она влезла обратно на площадку звонницы колокольни, но тут ее улыбка мгновенно растаяла. Дэн лежал на полу, связанный, с кляпом во рту. Над ним возвышался в черной солдатской амуниции Иан Кабра.
— Привет, кузина,
— Иан помахал пластиковым шприцом в руке.
— Поторгуемся?
— Ммм!
— пытался что-то сказать Дэн, изворачиваясь.
— П-пусти его! Эми заикалась. Она была уверена, что еще и покраснела. Как она ненавидела себя за то, что снова заикается! Ну почему при виде Иана Кабра ее язык наливается свинцом? Бронзовый колокол задрожал. Холты все еще колотились внизу, пытаясь сдвинуть дверь люка.
— У тебя есть всего несколько секунд, прежде чем они ворвутся сюда,
— предупредил Иан.
— А твоему брату нужно еще и противоядие. Сердце Эми екнуло.
— Ч-что ты сделал с ним?
— Нечто непоправимое, если ты не сделаешь кое-что в течение пары минут,
— Иан поболтал в руке противоядием.
— Отдай мне сосуд Франклина. Это честная сделка.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию