Двое могут хранить секрет - читать онлайн книгу. Автор: Карен М. Макманус cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Двое могут хранить секрет | Автор книги - Карен М. Макманус

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

– Здравствуйте, миссис Коркоран, – говорит он, а потом, заметив меня, его глаза расширяются. – Ничего себе. Ты потрясающе выглядишь.

– Спасибо. Ты тоже, – говорю я. Мы улыбаемся друг другу, опровергая аргумент «мы просто друзья».

– Эллери нужно вернуться к десяти тридцати, – встревает бабуля, устанавливая временные рамки, о которых мы не договаривались наверху. – Она вернется домой с Эзрой.

– Без проблем, миссис Коркоран, – опережает меня Малкольм. – Спасибо, что отпустили ее со мной.

Я не уверена, но мне кажется, что выражение бабулиного лица немного смягчается, когда она выпускает нас.

– Желаю хорошо повеселиться. И безопасно повеселиться.

Мы подходим к «Вольво», и Малкольм открывает передо мной дверь пассажирского сиденья. Я поднимаю лицо. И уже собираюсь пошутить – сказать что-нибудь, чтобы разрядить напряжение, вызванное нервозностью моей бабушки, – но мой взгляд упирается в его губы и скользит по шее, по воротничку белой сорочки, и я забываю, что хотела сказать.

Малкольм задевает меня кончиками пальцев, и моя кожа покрывается мурашками.

– Хочешь взять пальто? На улице холодно.

– Нет, все нормально.

Я отрываю взгляд от его таинственно притягательного воротничка и сажусь в машину. Во время пути мы избегаем неприятных тем этого вечера и обсуждаем сериалы, снятые по комиксам, которые нравятся нам обоим, и экранизацию популярного романа, которую никто из нас еще не видел.

Школьная парковка забита, и Малкольм занимает одно из последних свободных мест в дальнем конце. Я начинаю сожалеть о своем решении не брать пальто, но когда начинаю дрожать, Малкольм снимает пиджак и набрасывает его мне на плечи. Он пахнет Малкольмом – выразительное сочетание шампуня и стирального порошка.

– Ничего тут не происходит, – говорит он, открывая дверь.

Я достаю телефон и звоню бабуле, чтобы сообщить, что мы благополучно добрались до места. Свернув в коридор, мы направляемся в зал. Первым делом мы видим стол, накрытый фиолетовой скатертью, за которым сидит блондинка в платье с цветочным узором. Челка у нее зачесана наверх, что не соответствует моде нынешнего десятилетия.

– О нет, – бормочет Малкольм, резко остановившись.

– Что? – спрашиваю я, убирая телефон в карман платья. Скидываю пиджак Малкольма и отдаю ему.

Малкольм не торопясь надевает его.

– Это Лиз Макналти. Сестра Кайла. Она меня ненавидит. Похоже, распорядительница – она.

– Эта женщина? – Я вглядываюсь в нее. – Та, которую Деклан бросил из-за Лейси? – Малкольм кивает. – Я думала, она одного возраста с твоим братом.

– Одного.

– Она выглядит на сорок!

Я шепчу, но он все равно шикает на меня, когда мы приближаемся к столу.

– Здравствуй, Лиз, – сдержанно произносит Малкольм.

Женщина отрывается от своего телефона, и на ее лице немедленно отражается глубокая неприязнь.

– Билеты, – цедит она, не здороваясь в ответ.

– У нас их еще нет, – говорит Малкольм. – Можно два, пожалуйста?

Торжествуя, Лиз отвечает:

– Мы не продаем их на входе.

Малкольм молча достает бумажник.

– Непродуманная система.

– Вы должны были купить их заранее, – фыркает Лиз.

– Привет, ребята, – звучит позади нас мелодичный голос.

Я оборачиваюсь и вижу выходящую из спортивного зала Дейзи. Она очаровательна в облегающем синем платье и в туфлях на высоких каблуках. Ее сопровождает грохот музыки, доносящейся из открытой двери.

– Привет, – говорю я радостно. – Ты прекрасно выглядишь.

– Пришлось нарядиться ради обязанностей распорядительницы, правда, Лиз? – говорит Дейзи. Лиз разглаживает свое старомодное платье, и я сочувствую ей. Дейзи переводит взгляд с Малкольма на меня. – Я удивлена, что вы здесь. Миа сказала, что вы не придете.

– Мы передумали. Но мы не знали, что билеты нужно покупать заранее, – добавляю я, обворожительно улыбаясь Лиз.

Та готова спорить, но Дейзи умиротворяющим жестом дотрагивается до ее руки.

– Ну, я уверена, что можно их пустить, уже больше половины бала прошло. Правда, Лиз? – Ответа нет, но Дейзи не отстает. – Директор Слейт никого не прогнал бы. Особенно в такой вечер, когда школа пытается сплотить людей. А для Фонда вознаграждения нам нужен каждый пенни.

Она улыбается милой, обаятельной улыбкой, благодаря которой ее, вероятно, и выбирали в школьный совет все четыре года пребывания в старших классах. Лиз продолжает дуться, но прежней уверенности как не бывало. Думаю, ей все еще неизвестно о тайных отношениях Дейзи и Деклана, иначе Лиз, вероятно, проявила бы куда меньше снисхождения.

– Мы были бы очень признательны, – говорю я. Малкольм благоразумно не раскрывает рта.

Лиз кивает и с раздраженным фырканьем протягивает руку.

– Отлично. Пять долларов. С каждого.

Малкольм подает ей десятку, и мы вместе с Дейзи входим в спортивный зал. Громкая, грохочущая музыка снова ударяет нам в лицо, и я щурюсь, приспосабливаясь к неяркому освещению. Повсюду висят фиолетовые ленты и серебристые воздушные шары, а зал полон танцующих школьников.

– Поищем Мию и Эзру? – спрашивает Малкольм, перекрикивая оглушительную музыку. Я киваю, и он поворачивается к центру зала, но Дейзи тянет меня за руку, не давая пойти за ним.

– Я хочу кое о чем тебя спросить! – кричит она.

Я колеблюсь, видя, как Малкольм исчезает в толпе, не подозревая, что меня сзади нет.

– Ну ладно, – говорю я, ожидая вопроса.

Дейзи наклоняет ко мне голову, чтобы не кричать.

– Я думала над тем, что ты сказала. Насчет Райана Родригеса и браслета. – Я киваю. У нас не было возможности обсудить это в четверг, когда родители Мии и Дейзи вернулись домой и подняли тревогу из-за пореза на виске Мии. Она сказала им, что споткнулась и ударилась головой о каминную доску. – Меня это тревожит. По-твоему, почему он мог подарить его Лейси? Ты что-то знаешь?

– Нет, – признаю я.

Мне не хочется озвучивать Дейзи свои смутные подозрения, особенно после того, что она сказала в тот день: «Кроме того, тут еще много чего наслаивается, когда ты член единственной в городе семьи, принадлежащей к меньшинству». Я забываю, насколько… не разнообразен Эхо-Ридж. Но при виде переполненного спортзала я вспоминаю. И сыпать подозрениями в адрес человека по фамилии Родригес представляется уже не таким безопасным занятием.

Кроме того, познакомившись с Дейзи поближе, я и вычеркнула ее из своего списка подозреваемых, но Деклан все еще кажется мне подозрительным. Может, Малкольм и мало с ним общается, но только не Дейзи, уверена я.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию