– Значит, ты вернулась сюда, чтобы все выяснить?
– Я вернулась сюда, чтобы излечиться, – поправляет Дейзи. – Но еще я спросила у мамы Лейси, могу ли взять браслет на память. Она не возражала. Я начала гуглить, хотела найти что-то похожее. И нашла. – В ее голосе проскальзывает нотка гордости. – Их делает одна местная художница. Я хотела собрать о ней сведения, но не нашла в себе достаточно сил сделать это в одиночку. – Ее голос становится тише. – Деклан все же изредка присылал мне сообщения. И когда он сделал это впервые после всего случившегося, я попросила его сходить со мной к ювелирше.
Вот и ответ, думаю я. Простое, рациональное объяснение тому, что Деклан делает в Эхо-Ридже. Было бы гораздо приятнее, если б он сам рассказал мне об этом.
Миа поднимает брови.
– Тогда ты в первый раз увидела его после Принстона? Спорим, у вас было о чем поговорить. Или не говорить.
Дейзи краснеет до ушей.
– В основном мы занимались браслетом.
– Конечно, занимались.
Миа усмехается.
Разговор движется в неправильном направлении.
– И вам удалось что-то выяснить? – спрашиваю я, пытаясь вернуть его в прежнее русло.
Нет, – вздыхает Дейзи. – Я подумала, может, ювелирша посмотрит свои записи о продажах. Но когда я сказала ей, зачем пришла, но она не захотела помочь. Я передала браслет полиции, надеясь, что она более серьезно отнесется к ситуации, когда расспрашивать ее станут копы, но с тех пор я ничего не слышала. – Она отнимает свою руку у Мии и обнимает себя за плечи, словно только что закончила изнурительную тренировку. – Вот и вся гнусная история. Кроме того факта, что мы с Декланом наконец соединились. Я его люблю. – Она беспомощно пожимает плечами. – Всегда любила.
Миа садится на корточки.
– Ничего себе история.
– Ты не можешь рассказать это маме и папе, – говорит Дейзи, и Миа жестом изображает, что застегивает рот на «молнию».
– У меня есть вопрос, – раздается высокий голос Эллери. Она снова начинает проделывать со своими волосами тот же фокус, когда Дейзи к ней поворачивается. – Мне только интересно, кому ты отдала браслет? То есть какому полицейскому? Это кто-то в Эхо-Ридже?
Дейзи кивает.
– Райан Родригес. Он окончил школу в том же году, что и я. Ты его знаешь?
Эллери кивает.
– Да. Вы дружили в школе?
Она снова переключается на режим «следователь».
– Нет. – Дейзи, кажется, забавляет такое предположение. – Он тогда был совсем незаметный. Я едва его знала. Но он дежурил, когда я пришла в участок, поэтому… – Она пожимает плечами. – Я отдала браслет ему.
– Как ты… э… думаешь, он наилучшая кандидатура для расследования такого дела? – спрашивает Эллери.
Дейзи хмурит лоб.
– Не знаю. Наверное. Почему нет?
– Что ж. Я просто спросила. – Эллери наклоняется вперед, опираясь локтями на колени. – Тебе никогда не приходило в голову, что это он мог подарить браслет Лейси?
Глава 25
Эллери
Пятница, 4 октября
Стуча в дверь подвала, я не жду, что кто-то мне ответит. Пятница, четыре часа дня, три часа до открытия «Дома ужасов». Сегодня вечером я не работаю, и никто меня не ждет. Если не считать моей бабушки, которая безмятежно думает, что я у себя в комнате, и придет в ярость, если поймет, что я ушла через лес одна. Даже в середине дня.
Брук уже неделю числится пропавшей, и предполагается, что никто в Эхо-Ридже не должен никуда ходить в одиночку.
Я стучу громче. В парке шумно, много народу, в воздухе сливаются музыка, смех и визг, поблизости грохочет «американская горка». Дверь приоткрывается ровно настолько, чтобы выглянуть одним глазком. Он темно-карий и умело подведен. Я приветственно шевелю пальцами.
– Привет, Шона.
– Эллери? – Художник-гример «Фермы страха» открывает дверь татуированной рукой. – Что ты здесь делаешь?
Я вхожу и оглядываюсь, нет ли поблизости Мерфа, моего начальника. Он ярый приверженец порядка. Шона гораздо спокойнее к этому относится. Я не могу поверить своей удаче, что она здесь, а его нет, хотя я готова к тому, что он в любую секунду вылетит из-за бархатной занавески с планшетом в руках.
– Ты одна? – спрашиваю я.
Шона поднимает бровь.
– Звучит угрожающе.
Однако она не выглядит встревоженной. Шона выше меня на полголовы, стройная и мускулистая, с идеально накачанными руками. Кроме того, ее шпильки могут превратиться в смертельное оружие.
– Хе. Прости. Но мне нужно попросить об одолжении, а к Мерфу я не хотела обращаться.
Шона прислоняется к дверному косяку.
– Что ж, ты меня заинтриговала. В чем дело?
Я снова включаю Сейди, заламывая руки в притворной нервозности.
– На днях бабушка дала мне конверт, чтобы я внесла деньги в банк, а я не могу его найти. Я пыталась сообразить, куда он делся, и вспомнила, что выбросила в контейнер для макулатуры кучу бумаг, когда была здесь в последний раз. – Прикусив губу, я смотрю в пол. – Я точно уверена, что конверт был среди них.
– О, жаль. – Шона состраивает гримаску. – Разве она не может выписать новый чек?
Я готова к такому вопросу.
– Это был не чек. Это были наличные. – Я хватаюсь за свою цепочку с кинжальчиком, провожу большим пальцем по его острию. – Почти пятьсот долларов.
Глаза Шоны расширяются.
– Какого черта таскать с собой столько наличных?
Хороший вопрос. Может, она поняла, что всю эту историю я целиком позаимствовала из «Этой замечательной жизни».
– Моя бабушка, – как можно простодушнее говорю я, – она не доверяет чекам. И кредитным картам. И банкоматам.
– Но тебе доверяет?
Шона, по-видимому, была бы не прочь подробно объяснить бабуле, что та совершенно напрасно это делает.
– Перестанет, когда узнает. Шона, если есть хоть малейшая возможность… как думаешь, я могла бы получить ключи от контейнера для макулатуры? Ты знаешь, где они? – Она колеблется, и я складываю руки в умоляющем жесте. – Пожалуйста! Только раз, спаси меня, ведь мне придется отдавать каждый заработанный мною цент бабушке. Ты сделаешь мне огромное одолжение.
Шона усмехается.
– Слушай, не надо так распинаться. Я бы открыла эту чертову штуковину, если б у меня был ключ, но его у меня нет. Без понятия, где он. Придется тебе просить Мерфа. – Она сочувственно похлопывает меня по руке. – Он поймет. Пять сотен большие деньги.
Вероятно, поймет. А также все время будет стоять надо мной.