Странное происшествие в сезон дождей - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Платова cтр.№ 127

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Странное происшествие в сезон дождей | Автор книги - Виктория Платова

Cтраница 127
читать онлайн книги бесплатно

— Вы… думаете, что Шона убили?

— Ничего такого я не думаю. И видимых повреждений на теле нет. Просто… раз уж здесь присутствует колченогий представитель закона… он должен знать еще об одной смерти. Это логично, не так ли, детка?

И как только Анн-Софи удается сохранять хладнокровие? Рассуждать о том, что логично, а что нет, если сама смерть еще недавно цветущего и совершенно здорового парня — уже надругательство над логикой?..

— Я позову Йена, — спокойным тоном продолжила Анн-Софи.

— А я?

— А вы побудьте здесь, рядом с телом.

— Но…

— Утешьте кошек. Больше, я думаю, никто особенно не расстроится.

— Как вы можете так говорить!

— Бросьте, милая. Не станете же вы утверждать, что потрясены фактом смерти чужого вам человека?

— Потрясена, — помолчав, сказала Дарлинг. — Два трупа — это уже слишком.

— И один был совсем не ко двору. Но после случившегося утром уже ничто не выглядит преувеличением, не так ли? И кстати, вы спрашивали о том африканском божестве. Кажется, я кое-что вспомнила… Его зовут Маву.

Упоминание о Маву было совсем некстати, и с чего бы это Анн-Софи вдруг решила разоткровенничаться? И почему сделала это именно сейчас, находясь в одной комнате с покойником, а не сидя на вполне благополучной, далекой от потрясений кухне? Дарлинг ни секунды не сомневалась в том, что Анн-Софи знала это имя всегда, а фраза о каких-то там воспоминаниях — всего лишь уловка. Анн-Софи не из тех, кто хоть что-то может забыть, у нее цепкая память и ясный ум, а присутствию духа можно только позавидовать. Но механизмы, которые приводят в движение эту память и ум, скрыты от глаз, засыпаны песком, и Дарлинг никогда не разгадать их, никогда.

Может быть, кошки помогут ей?..

Но кошки не проявляли к Дарлинг никакого интереса, они были всецело поглощены Шоном. Одна из них уселась англичанину прямо на грудь, а другая осторожно касалась лапой его подбородка. Зрелище оказалось настолько удручающим, что Дарлинг едва не расплакалась — и тут же поймала себя на крамольной мысли, что животных ей жаль даже больше, чем покойного мужа Даша. Что будет с кошками, в одночасье лишившимися своих хозяев? А что будет с детьми?.. Впрочем, о детях кто-нибудь да позаботится — та же Анн-Софи, неоднократно провозглашавшая свою к ним любовь. Но вряд ли Анн-Софи захочет присматривать еще и за ориенталами, особенно после инцидента в ванной.

Они ведут себя непочтительно — не по отношению к Шону, а по отношению к его смерти, и Дарлинг должна немедленно вмешаться и пресечь кошачьи контакты с трупом!.. Но подумать об этом было проще, чем сделать, — что, если кошки отреагируют на Дарлинг так же, как на Анн-Софи?..

— Кис-кис-кис. — Присев на корточки, Дарлинг поскребла пальцами пол — в тщетной надежде привлечь внимание кошек.

Ничего из ее заклинаний не вышло, животные так и остались на своих местах. И тогда, набравшись храбрости, она снова приблизилась к мертвому Шону и, перехватив за туловище все еще сидящего на груди ориентала, осторожно опустила его на пол. Опасения оказались напрасными: кошка и не думала ни нападать на Дарлинг, ни возвращаться обратно к Шону. Она так и осталась сидеть у ног. А вопрос со вторым ориенталом решился сам собой: спустя мгновение он присоединился к братцу, и теперь об икры Дарлинг терлись сразу обе кошки.

Анн-Софи права: никаких видимых повреждений на теле, смерть отнеслась к Шону намного милосерднее, чем к его жене. Обошлась без проломленных висков, пулевых отверстий и ножевых ран. Вот только… Небольшой синяк на груди, в той области, где расположено сердце. Дарлинг никогда бы не узнала о его существовании, если бы Анн-Софи не распахнула на Шоне рубашку в поисках отсутствующего сердцебиения. Ничего особенного в этом небольшом синяке не было, и он — о счастье! — не складывался в знаки, которые необходимо прочесть. Над которыми придется ломать голову каждую минуту своего существования. Но стоило только Дарлинг, превозмогая страх, коснуться синяка, как кошки, до этого отделывавшиеся традиционным кошачьим мяуканьем, вдруг утробно заголосили:

— Маву! Маву! Маву!..

И Дарлинг вспомнила: именно это сочетание звуков она услышала в берлинской лавчонке «Мали Ба», когда впервые взяла в руки бенинского леопарда. Тогда звуки (мавумавумавумаву) оглушили ее; они оглушают и сейчас, и дело совсем не в том, что кошки орут благим матом, а в том… что они на разные лады повторяют имя таинственного африканского божества.

Все было предопределено заранее, и маховик закрутился, едва лишь бронзовая статуэтка оказалась в ее руках. Ничто уже не могло спасти Даша и — как оказалось — Шона: теперь Дарлинг окончательно уверилась в этом, есть от чего прийти в отчаяние!..

— …Заткните им пасть! — Голос Йена, раздавшийся за спиной, заставил Дарлинг вздрогнуть.

— Как вы себе это представляете? — не оборачиваясь, сказала Дарлинг.

— Никак не представляю. Выпроводите их из комнаты.

— Сами и выпроваживайте.

— Терпеть не могу кошек, — заметил Йен, и Дарлинг тут же почувствовала себя кошкой. — Что они здесь делают?

— Кошки?

— Да.

— Я не знаю… Они сидели здесь, когда мы с Анн-Софи вошли. Мы просто хотели разбудить Шона…

— А будить оказалось некого, я уже в курсе. Если вы не заткнете этих тварей, я их пристрелю.

Но оба ориентала уже успокоились сами, хотя и продолжили тереться о ноги Дарлинг.

— Отойдите от тела, — скомандовал Йен. — И вообще… лучше вам покинуть помещение.

— Да-да, конечно. — Дарлинг машинально закивала, но сдвинулась с места всего лишь на несколько шагов, только для того, чтобы пропустить покемона к кушетке с телом. — А где… Анн-Софи?

— Она проводила меня до кухни. Думаю, вы сможете найти ее там.

Возвращение на кухню совершенно не вписывалось в планы Дарлинг: нет никаких гарантий, что декорации не изменятся снова. И хорошо, если это будет просто комната с кровоподтеками дождя на стенах, а не какой-нибудь лабиринт, выпутываться из которого придется сотню лет, — от этого странного дома можно ожидать чего угодно. А на кошек как на проводников надежда не слишком велика.

Йен между тем опустился на корточки перед телом и поначалу совершил те же действия, что и Анн-Софи: приложил пальцы к шее Шона, а потом переместил ухо к его груди. После чего внимательно осмотрел кушетку и ее окрестности и, достав уже знакомый Дарлинг потрепанный блокнот, принялся что-то в нем записывать. В тишине, вдруг ставшей оглушительной, Дарлинг услышала, как ручка царапает бумагу, — и этот звук снова сложился в «мавумавумавумаву».

— Вы еще здесь? — спросил Йен, не отрываясь от блокнота.

— Его… убили?

— Смерть не выглядит насильственной. Впрочем, вскрытие покажет.

— У него синяк на груди. Вы видели синяк?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию