Выхода нет - читать онлайн книгу. Автор: Тэйлор Адамс cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Выхода нет | Автор книги - Тэйлор Адамс

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

– Он… Ларс собирается ее изнасиловать?

– Что? – Эшли закатил глаза. – Рядовой Дарбс, ты не слушаешь…

– Ответь мне, – перебила его Дарби, взглянув на Сэнди, – или, клянусь Богом, я начну кричать: «Убивают!» прямо сейчас.

– Сделай это. – Он откинулся назад. – Увидишь, что случится.

У нее все еще были ключи от «Хонды» в кулаке, на коленях. Тот самый острый – от комнаты в общежитии – зажат между большим и указательным пальцами. Но она не была уверена, что сможет напасть через стол быстро. Эшли увидит начало атаки и поднимет руку, чтобы защитить лицо. Это не сработает. Дарби не была достаточно сильна или достаточно быстра.

– Я прошу тебя, – прошептал он. – Крикни.

Она почти поверила, что он блефует.

Тогда Эшли взглянул за плечо Дарби. Он снова кивнул, и она поняла с панической дрожью – Ларс теперь стоит прямо за ней. Она не слышала его приближения, но сейчас слышала, как складка на его лыжной куртке изгибается и шуршит всего в нескольких дюймах позади нее. Как в момент их первой встречи. Дарби вздрогнула, почти ожидая, что эти изуродованные руки сомкнутся вокруг ее горла и сожмут, – но Ларс вместо этого наклонился и схватил ее сумку.

– Цап! – Он отнес сумку назад к двери.

Эшли снова смотрел на нее, посасывая свою нижнюю губу.

– Дарбс, итак, мы начнем с чистого листа. Я даю тебе шанс всё исправить. Большая красная кнопка сброса. Это легко, потому что всё, что тебе надо делать, – это ничего. Просто продолжай держать свой рот закрытым.

«Двадцать секунд».

– Смотри, Дарбс, мы все договариваемся, что этого маленького столкновения никогда не случалось. Мы – мой брат и я – мы притворяемся, что ты никогда не вламывалась в наш фургон. Ты притворяешься, что никогда не видела Джей. Мы все просто… просто сотрем последние несколько часов из наших мозгов, и когда снегоочистители, как взбесившись, загрохочут здесь на рассвете, мы все просто прыгнем в наши машины и разъедемся по своим делам в разные стороны. Мирное решение для всех.

Клац-клац. Ларс открыл застежку на ее бумажнике. Кредитные карточки шлепнулись на пол.

Он сопел, проверяя ее водительские права штата Юта. Затем нашел и развернул смятую двадцатку, которую прикарманил.

«Десять секунд».

– Я буду честен. – Эшли наклонился вперед. – Я очень, очень надеюсь, что ты просто станешь смотреть в другую сторону. Отдохни немного. Ты устала. Ты выглядишь, как вареный судак. У тебя нет шанса выстоять против Ларса и меня. Так просто… пусть монстры делают свое дело, хорошо?

«Пять секунд».

– Пожалуйста, Дарбс. Так будет легче для всех нас. – Он глянул на Сэнди, когда сказал это, как будто его угроза еще не была ясна.

Дарби почувствовала, как ее щеки горят.

– Я не могу.

– Мы не причиним вреда Джей, чтоб ты знала. – Эшли вздернул подбородок. – Ты об этом? Это то, чего ты боишься? Потому что если так, то я могу обещать тебе…

– Ты лжешь.

– Никто не пострадает сегодня, если ты станешь сотрудничать.

– Ты лжешь, я знаю.

– Она будет в порядке, – сказал Эшли, махнув рукой. – Эй, кстати. Я видел кучу бумаги на заднем сиденье твоей машины. Черной бумаги. Что это?

– Почему тебя это волнует?

Его глаза посуровели.

– Ты влезла в семейные дела Гарверов. Так что я лезу в твои. Ответь на вопрос.

– Это… просто бумага.

– Для чего?

– Для оттисков с надгробий.

– Что это такое?

– Я беру… я использую мелок и… делаю отпечаток с памятника.

– Зачем?

– Потому что я их собираю.

– Зачем?

– Просто собираю. Для коллекции. – Ее бесило, что он ее изучает.

– Ты типа испорченная девушка, – сказал Эшли. – Мне нравится.

Она промолчала.

– И у тебя шрам над бровью. – Она наклонился через стол, рассматривая ее в свете дневных ламп. – Это, наверно, было… что, тридцать стежков? Это заметно только когда ты хмуришь бровь. Или улыбаешься.

Дарби уставилась в пол.

– Так вот отчего ты редко улыбаешься, Дарбс.

Ей хотелось плакать. Она желала, чтобы всё это закончилось.

– Улыбайся, – прошептал Эшли. – Улыбка продлевает жизнь.

«Прошло уже больше минуты».

Какого черта, где же Эд? Разные варианты крутились у нее в голове. Может быть, он не нашел походный кофе. Может, он тайком выпивает. Или, может… может, он обнаружил какую-нибудь незаметную улику, маленькую деталь, указывающую на похищение, и теперь пытается найти сотовый сигнал, чтобы связаться с полицией прямо сейчас? Или что, если Джей прорезала сетку клетки и побежала к нему? Он будет вторым свидетелем.

И у Эшли с Ларсом не останется выбора, кроме как начать стрелять.

С каждой секундой Дарби нервничала всё больше. Она взглянула на часы с Гарфилдом, и Эшли это заметил.

– Ты знаешь, они спешат на час.

– Я знаю.

– Сейчас только первый час.

– Я знаю.

Он облизал губы, рассматривая часы. Изображение на них – влюбленного кота Гарфилда, предлагающего розы Эрлин.

– Эй, как имя этой кошки? Которая розовая?

– Эрлин.

– Эрлин. Прекрасное девичье имя. Как твое.

– И как твое, – сказала она.

Эшли ухмыльнулся, позабавленный этим обменом реплик, снова глядя на ее бровь.

– Как ты вообще получила шрам?

– В драке, – соврала она. – В средних классах.

Дарби врезалась на велосипеде в дверь гаража. Если это можно было назвать дракой, то дверь гаража победила. Двадцать восемь швов и ночь в больнице Сент-Йозеф.

Другие пятиклассники называли ее Франкенгерл – девочка-Франкенштейн.

Она не могла понять, поверил ли ей Эшли. Он снова облизал губы.

– Я должен предупредить тебя, Дарбс. Если ты… ну, знаешь, собираешься воевать с нами сегодня. Ты как?

– Что я как?

– Собираешься воевать с нами?

– Я подумываю об этом.

– Ну если так, то ты должна знать. Я всегда был кем-то вроде Избранного. Особенным.

– Я бы с этим поспорила.

– Видишь ли, я не просто удачлив – я защищен, я думаю. Чем-то могущественным. Это словно магия, которая у меня есть. В конце концов всё всегда идет как мне надо. – Эшли наклонился поближе, как будто сообщал деликатный секрет. – Ты можешь называть это удачей, везением, но я искренне верю, что это нечто иное. Мой бутерброд всегда падает маслом вверх, можно сказать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию